Cosme de Torres - Cosme de Torres
Cosme de Torres | |
---|---|
Родившийся | c. 1510 |
Умер | 2 октября 1570 г. Амакуса, Япония | (в возрасте 60 лет)
Cosme de Torres (1510 - 2 октября 1570) Валенсиец Иезуит и один из первых христиан миссионеры в Японии. Он родился в Валенсия и умер в Амакуса, остров сейчас в Кумамото Префектура, Япония.
Ранние годы (1510–1549)
Рожден в Валенсия в 1510 году Торрес был рукоположен в священники в 1535 году. В 1536 году он был преподавателем грамматики в университете Монса Ррендинуса, Майорка.[1] После пребывания в Валенсии и Ulldecona,[2] он был отправлен как миссионер к Мексика. Оттуда он отправился в Азию и встретил Фрэнсис Ксавьер в Молуккские острова в 1546 году. Общество Иисуса в Гоа в 1548 году, где он работал учителем грамматика в иезуитском колледже.
Начало японской миссии (1549–1551)
Торрес прибыл в Кагосима, город, расположенный в Кюсю, самый южный из трех главных островов Японии 15 августа 1549 года. Его сопровождал Фрэнсис Ксавьер, Брат Хуан Фернандес, и несколько индийских слуг, а также трех новообращенных японских христиан, которые встретили Ксавьера в Малакка в 1547 году. Миссионеры начали работу в Кагосима проповедуя на улицах, читая катехизис написанные Ксавье, которые были переведены на японский их товарищем, Анджиро.
В конце 1549 года Ксавьер решил отправиться в Киото где он намеревался попросить аудиенции у японского императора, Император Го-Нара. И Торрес, и Фернандес пошли с ним. По пути они остановились в Ямагути, где начали работу по обращению населения города. Когда Ксавьер и Фернандес покинули Ямагути в декабре 1550 года, чтобы продолжить путешествие в столицу, Торрес остался, чтобы продолжить начатую там миссионерскую работу. В середине 1551 года Ксавьер вернулся в Ямагути после разочаровывающей поездки в Киото, где ему было отказано в просьбе об императорской аудиенции.
В сентябре 1551 года Торрес писал об интеллектуальном любопытстве жителей Ямагути, говоря: «Те [иезуиты], которые приезжают в эти регионы, должны быть очень образованными, чтобы отвечать на очень глубокие и трудные вопросы, которые они [граждане] задают с утра. до ночи. Они очень настойчивы в своих вопросах. С того дня, когда Падре Местре Франсиско прибыл в этот город, а это сейчас около пяти месяцев или более, не было дня, чтобы здесь не было священников и мирян из с утра до поздней ночи, чтобы задавать всевозможные вопросы ».[3] Торрес также писал о своем успехе в обращении японцев в Ямагути: «Когда они [обращенные японцы-христиане] однажды приняли веру, из того, что я видел и слышал, и из того, что я испытал с ними, не осталось людей в мир такой стойкий. Мне кажется, что большинство из тех, кто стал христианами, а таких очень много, готовы терпеть любые бедствия из любви к Богу ».[4] Сообщается, что Торрес крестил более двух тысяч человек и построил в городе церковь.[5] Здесь он самоотверженно помогал горожанам, жизнь которых была опустошена постоянной войной Период Сэнгоку в Японии, даже отказавшись от своих сбережений, чтобы купить еду для голодающих людей, независимо от того, были они христианами или Буддисты.[6]
Торрес как начальник миссии (1551–1570)
После того, как Ксавье покинул Японию в 1551 году, чтобы начать миссию иезуитов в Китае, Торрес сменил его на посту начальника японской миссии. Под его руководством число христиан в Японии неуклонно росло, несмотря на антагонизм буддийских сект.[7] В то время как он был начальником миссии, его успех в обращении большого числа японцев вызвал большую враждебность со стороны буддийских монахов. Торрес провел несколько дебатов с учеными членами буддийской общины, которые записал брат Фернандес.[8] Торрес основывал свои аргументы в этих дебатах на разуме, полагая, что это будет очень эффективно против японцев, которые, как он сказал, «руководствовались разумом так же хорошо и даже охотнее, чем испанцы».[9] Он особенно нападал на буддийскую веру в то, что основа и источник мира - чистое небытие.[10]
Торрес оставался в Ямагути, пока город не был захвачен Клан Мори в 1556 г., враждебно настроенном по отношению к христианству. В это время Торрес был вынужден переехать в Провинция Бунго, где ему предложили защиту молодые даймё, Отомо Ёсишиге. Разрушение миссии в Ямагути кланом Мори было особенно душераздирающим для Торреса, который написал Нуньесу, что его жизнь в Ямагути была наполнена радостью и удовлетворением.[11]
В 1562 году Торрес переехал в Йокосеура, портовый город, который недавно был открыт для португальских торговцев местными даймё. Шмура Сумитада. Торрес руководил переговорами с Омурой Сумитадой относительно создания порта в Нагасаки для внешней торговли, как особо отмечает историк-иезуит Луис де Гусман. Омура пожертвовал участок земли и дом миссии иезуитов из своего личного имущества. Дом использовался в качестве резиденции иезуитов, а на подаренной земле Торрес основал христианское кладбище, а также госпиталь. Это кладбище было особенно важно для миссии, поскольку буддийские храмы отказывались хоронить японских христиан, обращенных в христианство.
Иезуитский миссионер Луис Фроуа записано множество случаев, демонстрирующих миссионерское рвение и самоотверженный характер Торреса. Торрес никогда не отказывался от мессы, даже если он был настолько серьезно болен, что не мог стоять и должен был прислониться к алтарю. Всех посетителей он встретил тепло, «слезами любви из глаз».[12] По словам Фруа, его «скромность и религиозная зрелость настолько соответствовали характеру японцев, что он снискал им глубокую любовь и уважение».[13] Новообращенные японцы-христиане так обожали Торреса, что многие из них хранили кудри его волос или куски его старой одежды как сокровища.
Главной заботой Торреса было образование христианской общины. Он призвал свою общину познакомиться с Библией и способствовал этому, организовывая конкурсы для обучения новообращенных. Он также особенно заботился о воспитании христианских детей. Он проводил ежедневные занятия по катехизису для сорока-пятидесяти детей, которых учили читать молитвы на латыни. Торрес также организовал для них уроки японского языка, назначив японского брата-мирянина, чтобы он научил их читать и писать на их родном языке.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Г. Шурхаммер, Die Disputationen des P. Cosme de Torres S. J. mit den Buddhisten in Yamaguchi im Jahre 1551, Tokyo 1929. 39-40.
- ^ Г. Шурхаммер, Die Disputationen des P. Cosme de Torres S. J. mit den Buddhisten in Yamaguchi im Jahre 1551, Tokyo 1929. 39-40.
- ^ Цитируется и переведено Нилом С. Фуджита, Встреча Японии с христианством: католическая миссия в Японии до современного периода. Нью-Йорк, 1991, 27.
- ^ Fujita 33.
- ^ Fujita 39.
- ^ Fujita 40
- ^ Fujita 39
- ^ См. G. Schurhammer, Die Disputationen des P. Cosme de Torres, S.J. mit den Buddhisten в Ямагути-им-Джахре 1551 г. Токио, 1929 год.
- ^ Жак Пруст, Европа через призму Японии. Нотр-Дам, 2002, 21.
- ^ Пруст 22.
- ^ Fujita 39
- ^ Выдержки из писем Фроуа, цитируемых и переведенных в Fujita 49
- ^ Fujita 49
Библиография
- Пачеко, С. Дж., Диего (1973). El hombre que forjó в Нагасаки. Вида дель П. Косме де Торрес, С. Дж. (на испанском). Мадрид.
- Кабесас, Антонио (1994). Эль-сигло Иберико-дель-Япон. La presencia Hispano-portuguesa en Japón (1543–1643) (на испанском). Вальядолид.
- Фудзита, Нил С. (1991). Встреча Японии с христианством: католическая миссия в Японии до современного периода. Нью-Йорк.
- Лакутюр, Жан (1995). Иезуиты: мультибиография. Перевод Легат, Джереми. Вашингтон, округ Колумбия.
- Пруст, Жак (2002). Европа через призму Японии. Перевод Белла, Элизабет. Нотр-Дам.
- Шурхаммер, Георг (1929). Die Disputationen des P. Cosme de Torres, S.J. mit den Buddhisten в Yamaguchi im Jahre 1551. Nach den Briefen des P. Torres und dem Protokoll seines Dolmetschers Br. Хуан Фернандес (на немецком). Токио.