Дэвид Макдафф - David McDuff

Дэвид Макдафф (1945 г.р., распродажа, Чешир, Англия) - британский переводчик, редактор и литературный критик.

Жизнь

Макдафф посетил Эдинбургский университет, где учился русский и немецкий, получив докторскую степень в 1971 году.[1] Он женился на математике Дуса Макдафф, но они расстались примерно в 1975 году.[2] Прожив некоторое время в Советский союз, Дания, Исландия и США, он в конце концов вернулся в Соединенное Королевство, где несколько лет работал соредактором и рецензентом литературный журнал Стоять. Затем он переехал в Лондон, где начал свою карьеру литературного переводчик.

Переводы Макдаффа включают как иностранный поэзия и проза, в том числе стихи Иосиф Бродский и Томас Венцлова, и романы включая Фёдор Достоевский с Преступление и наказание, Братья Карамазовы, и Идиот (все три в Пингвин Классика ). Его Полное собрание стихов из Эдит Сёдергран (1984, 1992) и Полное собрание стихов из Карин Бойе (1994) были опубликованы Книги Кровавого Топора. Перевод Макдаффа финского автора Туомас Кюрё Роман 2011 года Нищий и заяц был опубликован в 2014 году.[3]

Среди литературных наград он получил Премию переводов TLS / Джорджа Бернарда Шоу 1994 года за перевод стихов Гёста Агрена, Долина посреди насилия, опубликованные Bloodaxe и Stora Pris Ассоциации шведско-финляндских писателей 2006 г. (Финляндия svenska författareförening ), Хельсинки.

С 2007 по 2010 год Дэвид Макдафф работал редактором и переводчиком в Пражский сторожевой пес, пражская неправительственная организация, которая отслеживала и обсуждала нарушения прав человека в Чечне и на Северном Кавказе.

Макдафф был удостоен награды Государственная премия Финляндии для иностранных переводчиков в 2013.[3]

В ноябре 2019 года Макдафф выпустил новый перевод Карин Бойе антиутопический роман Kallocain был опубликован Пингвин Классика.

Работает

  • Осип Мандельштам Избранные стихи, Писатели и читатели, 1983, ISBN  9780863160530
  • Эдит Сёдергран Полные стихи, Книги Кровавого Топора, 1984, ISBN  9780906427385
  • Марина Цветаева, Избранные стихи, Книги Кровавого Топора, 1987, ISBN  9781852240257
  • Лед на губах: финляндско-шведская поэзия, Книги Кровавого Топора, 1989, ISBN  9781852240110
  • Туа Форсстрём, Снежный барс, Кровавый топор, 1990, ISBN  9781852241117
  • Исаак Бабель (1994). Сборник рассказов. Пингвин. ISBN  978-0-14-018462-4.
  • Андрей Белый Петербург, Пингвин. 1995 г. ISBN  014-01-8696-4
  • Иван Сергеевич Тургенев, Рудин: Накануне, Oxford University Press, 1999, ISBN  9780192833334
  • Федор Достоевский (30 января 2003 г.). Преступление и наказание. Penguin Books Limited. ISBN  978-0-14-044913-6
  • Федор Достоевский (27 февраля 2003 г.). Братья Карамазовы. Penguin Books Limited. ISBN  978-0-14-191568-5.
  • Федор Достоевский (31 августа 2004 г.). Идиот. Penguin Group США. ISBN  978-1-101-16055-8.[4]
  • Туа Форсстрём, Я когда-то учился на замечательном факультете, Кровавый топор, 2006, ISBN  9781852246495
  • Карин Бойе, Kallocain, Классика пингвинов, 2019, ISBN  9780241355589

Рекомендации

  1. ^ У., Макдафф Д. (1971). «Поэзия и эстетика Иннокентия Анненского». HDL:1842/17392. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  2. ^ Альберс, Дональд Дж .; Александерсон, Джеральд Л. (2011), «Дуса Макдафф», Увлекательные математики: интервью и мемуары, Princeton University Press, стр. 215–239, ISBN  978-0-691-14829-8.
  3. ^ а б Дэвид Макдафф удостоен государственной премии переводчиков, Yleisradio Новости на английском языке
  4. ^ Бятт, А. (25 июня 2004 г.). "Князь дураков". Хранитель. До того, как я прочитал этот превосходный новый перевод, я знал, что идея смерти в этом романе особенно привязана к идее казни - я не думал о том, что в материалистическом мире мертвец на картине казненный человек, сознание которого было жестоко отрезано.

внешняя ссылка