Дебито Аруду - Debito Arudou

Дебито Аруду
ArudouDebitoheadshot.jpg
Дебито Аруду в 2014 году
Родившийся
Дэвид Кристофер Шофилл

(1965-01-13) 13 января 1965 г. (возраст 55)
Калифорния, Соединенные Штаты
НациональностьЯпонский
Другие именаДэвид Кристофер Олдвинкль, Сугавара Арудэдебито, Дебито Бимер
Альма-матер
ИзвестенПравозащитная деятельность
Интернет сайтдебито.org

Дебито Аруду (有道 出 人, Arud Debito, родившийся Дэвид Кристофер Шофилл 13 января 1965 г.) является Японец американского происхождения писатель, блогер и правозащитник. Он родился в Соединенных Штатах и ​​стал натурализованным гражданином Японии в 2000 году.

Фон

ранняя жизнь и образование

Аруду родился Дэвид Кристофер Шофилл[1] в Калифорнии в 1965 году.[2] Он вырос в Женева, Нью-Йорк,[3] и стал «Дэвидом Кристофером Олдвинклом», когда отчим усыновил его в 1970-х.[1] Он окончил Корнелл Университет в 1987 г.[4] посвятил свой последний год учебе Японский после посещения его друга по переписке и будущей жены в Японии.[5] Олдвинкл переехал в Японию на один год, где преподавал английский язык в Саппоро, Хоккайдо, а затем провел год в Японской академии менеджмента в г. Нагаока, Префектура Ниигата, прежде чем вернуться для получения степени магистра тихоокеанских международных отношений (MPIA) в Калифорнийский университет в Сан-Диего (UCSD).[6]

В 1993 году Аруду поступил на факультет делового администрирования и информатики в Информационный университет Хоккайдо, частный университет в Эбецу, Хоккайдо, где он преподавал курсы делового английского и дебатов. Он был доцентом до 2011 года, когда покинул университет.[7] С 2012 по 2013 год Аруду был аффилированным научным сотрудником Восток – Запад Центр в Гонолулу, Гавайи.[8][9] Университет Мэйдзи Гакуин присвоил ему степень доктора философии (международные исследования) в 2014 году.[10]

Семья и японская натурализация

Олдвинкль женился на гражданине Японии[5] в 1987 г.[11] или 1989,[12] и у них есть две дочери.[5] Олдвинкл стал постоянный житель Японии в 1996 году. Он стал натурализованный гражданин Японии в 2000 году сохранение двойного гражданства через лазейку[13] до отказа от гражданства США в 2002 году.[14] Став японцем, он изменил свое имя на Арудудебито Сугавара. (菅原 有 道出 人, Сугавара Арудэдебито), взяв фамилию жены.[5] Они развелись в 2006 году.[15]

Активизм

Arudou v. Earth Cure

Знак "Только для японцев" на Юнохана Онсэн, как он появился в 1999 году.

Аруду возражал против политики трех бань на Хоккайдо, Япония, в конце 1990-х годов, которые вывесили на дверях таблички «Запрещено иностранцам» или «Только для японцев».[16] Аруду возглавил многонациональную группу из 17 человек разных национальностей (США, Китая, Германии и Японии), чтобы они вошли в баню Юнохана в Отару[16] и проверить твердость политики «Запрет иностранцам», размещенной на его дверях.[17] Группа дважды пыталась проникнуть внутрь.[16] Аруду вернулся в Юнохану в октябре 2000 года в третий раз как натурализованный гражданин Японии, но ему снова было отказано во въезде. Менеджер согласился с тем, что Аруду был гражданином Японии, но отказал ему во въезде на том основании, что его иностранное происхождение может побудить японских клиентов заняться бизнесом в другом месте.[5]

В феврале 2001 года Аруду и два соистца, Кеннет Ли Сазерленд и Олаф Картхаус, подала в суд на Earth Cure в окружной суд, ссылаясь на расовую дискриминацию, и на город Отару за нарушение Организации Объединенных Наций Конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации - договор, который Япония ратифицировала в 1996 году. 11 ноября 2002 года окружной суд Саппоро обязал Earth Cure выплатить истцам ¥ 1 миллион убытков каждому.[18] Суд заявил, что «категорический отказ всем иностранцам является неразумной дискриминацией, выходит за рамки социальных норм и является незаконным действием».[17] Окружной суд Саппоро и Высокий суд отклонили иск Аруду к городу Отару за отказ от принятия постановления о борьбе с дискриминацией.[19] В нем говорилось, что «такие вопросы, как меры, которые следует принять и как их реализовать, должным образом оставлены на усмотрение Отару».[16] 16 сентября 2004 г. Высокий суд Саппоро оставил в силе эти постановления.[20] и Верховный суд Японии отказано в рассмотрении 7 апреля 2005 г.[19]

Другие протесты

В 2003 году Аруду и несколько других постоянных иностранных жителей переоделись тюленями в знак протеста против присвоения почетного звания. джуминхё (регистрация по месту жительства) на Тама-чан, мужчина бородатый тюлень, в Ниси Уорд, Иокогама.[21] Протестующие утверждали, что если бы правительство могло предоставить дзюминхё животным и анимационным персонажам, как это было в случае Niiza и Касукабе Города, префектура Сайтама,[22] тогда не было необходимости отказывать в том же иностранным резидентам. В то время нерезиденты Японии регистрировались в отдельной система регистрации иностранцев.[23]

В феврале 2007 года Аруду участвовал в акции протеста против безрецептурного Японский язык публикация под названием Файл Kyōgaku no Gaijin Hanzai Ura - Gaijin Hanzai Hakusho 2007 (Секретные файлы преступлений иностранцев).[24] Журнал освещал предполагаемые преступления, совершенные иностранцами. Аруду, назвав журнал «невежественной пропагандой», которая «фокусируется исключительно на плохих вещах, которые делают некоторые иностранцы, но не имеет абсолютно ничего о преступлениях, совершенных японцами».[25] Аруду опубликовал двуязычное письмо для читателей. FamilyMart магазины, протестующие против дискриминации неяпонских жителей Японии.[24]

В июне 2008 года Аруду подал жалобу в полицию префектуры Хоккайдо на то, что ее сотрудники преследовали иностранцев в рамках проверки безопасности перед 34-й саммит G8 в Тояко, Хоккайдо.[26] Это произошло после инцидента, когда Аруду подтвердил свое право в соответствии с Законом об исполнении служебных обязанностей полицией не предъявлять удостоверение личности по запросу сотрудника полиции в Новый аэропорт Титосэ. После встречи с представителями полиции в их штаб-квартире Аруду провел пресс-конференцию, которую транслировал местный телеканал.[27]

В августе 2009 года Аруду, выступая в качестве председателя FRANCA (Ассоциация иностранных резидентов и натурализованных граждан), начал кампанию по написанию писем в знак протеста против рекламы McDonald's Japan с участием 43-летнего американского японофила в очках, слегка вызывающего взгляды. в роли мистера Джеймса - талисмана гамбургеров, который заявляет о своей любви к ресторанам быстрого питания на японской сломанной катакане.[28] Писать в The Japan Times, Аруду утверждал, что кампания «Мистер Джеймс» увековечивает негативные стереотипы о неяпонских кавказских меньшинствах, проживающих в Японии, и потребовал, чтобы McDonald's Japan снял рекламу: «Представьте себе McDonald's, многонациональная компания, которая долгое время продвигала культурное разнообразие, запускает McAsia Menu в Америке, показывающая глубокий поклон, гримасничающую азиатку в халате и сандалиях на платформе со словами: «Мне нравится Макфлайд Лайс!» или «Итак, солли, преасе скош благородный терияки сандрич»?'"[29] Время Журнал Coco Masters пришел к выводу: «Чтобы протестовать против мистера Джеймса как стереотипа меньшинства в Японии, потому что уроженец Огайо не может бегло говорить или писать по-японски, одевается как ботаник и ведет блоги о гамбургерах лишь тем самым подчеркивая тот факт, что на самом деле это не так. По Японии не так много иностранцев, которые соответствуют всем требованиям ".[30]

Японовед Алекс Керр критиковал Аруду за его «открытую воинственность», подход, который, по мнению Керра, обычно «терпит неудачу» в Японии и может укрепить консервативное убеждение, «что с гайдзином трудно иметь дело».[31] Эрик Вайнер описал Аруду как «откровенного человека, который отвергает представление о том, что есть один японский способ что-либо делать»;[32] и себя как «крикуна с выходом в Интернет».[33] Дуг Страк описал Аруду как «Возмущенного человека, склонного к неприятным истинам о японской расовой дискриминации».[34] Пол Мерфи описал Аруду как «квинтэссенцию неутомимого борца за гражданские права».[35]

Публикации

Аруду опубликовал книгу об инциденте с горячими источниками Отару в 1999 году, первоначально на японском языке, а затем в 2004 году в расширенной английской версии. Только для японцев - Дело о горячих источниках Отару и расовая дискриминация в Японии (ジ ャ パ ニ ー ズ ・ オ ン リ ー - 小樽 温泉 入浴 拒 否 問題 と 人種 差別, Японияизу Онри - Отару Онсен Нюйоку Киохи Мондай - Дзиншу Сабецу).[36] Книга внесена в список Японский институт политических исследований Рекомендуемая библиотека по Японии.[37]

Следующая книга Аруду, опубликованная в 2008 году, написана в соавторстве с Акирой Хигучи. (樋 口 彰) и назвал Справочник для вновь прибывших, мигрантов и иммигрантов в Японию (ニ ュ ー カ マ ー 定住 ハ ン ド ブ ッ ク). В этой двуязычной книге содержится информация о визах, открытии бизнеса, поиске работы, решении юридических проблем и планировании будущего от въезда в Японию до смерти.[38] Справочник вышла в 2012 году в обновленном 2-м издании[39] и версия для электронной книги в 2013 году.[40]

Аруду написал ежемесячную колонку для раздела Сообщество The Japan Times называется "Just Be Cause" с 2008 года, а с 2002 года ведет периодические авторские колонки в газете.[41] Он также был обозревателем Япония сегодня[42] веб-сайт и был показан в Вечерние новости Асахи.[43][44]

В 2011 году Аруду самостоятельно опубликовал свою первую новеллу под названием Неуместно: роман о культуре, похищении людей и мести в современной Японии.. Повесть повествует историю одного транснациональный брак, культурный шок, и похищение детей.[45] В 2015 году опубликовал Встроенный расизм: видимые меньшинства Японии и расовая дискриминация через отпечаток Lexington Books Роуман и Литтлфилд.[46]

Аруду дважды публиковался в Фодора Япония Путеводитель, 2012 г.[47] (Глава Хоккайдо) и 2014 (главы Хоккайдо и Тохоку).[48] Он также опубликовал научные статьи в Азиатско-Тихоокеанский журнал: Japan Focus[49] и других рецензируемых журналов в междисциплинарной области исследований в Азиатско-Тихоокеанском регионе, а также написал главы в академические книги, изданные Akashi Shoten (Токио)[50] и Спрингер.[51]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ а б Аруду, Дебито. "Holiday Tangent: Мои семейные корни Шофиллов включают чероки и множество скелетов с юга Америки". Debito.org. Получено 2011-09-07.
  2. ^ Аруду, Дебито. «Немного больше личного фона об Аруду Дебито / Дэйв Олдвинкле». Debito.org. Архивировано из оригинал на 2013-05-30. Получено 2011-09-07.
  3. ^ Брук, Джеймс (2004-05-12). «ПИСЬМО ИЗ АЗИИ; Иностранцы пытаются растопить негостеприимный японский город». Нью-Йорк Таймс. Получено 2011-09-07.
  4. ^ "Авторы". Интернет-журнал Cornell Alumni Magazine. Итака, Нью-Йорк: Ассоциация выпускников Корнелла. 107 (5). Март – апрель 2005 г. Архивировано с оригинал на 2012-02-19. Получено 2006-12-13. ()
  5. ^ а б c d е "Френч, Говард В. (2000-11-29). «Как стать японцем: нужно больше, чем паспорт». Нью-Йорк Таймс. Нанпоро. Получено 2008-02-03.
  6. ^ Краткий биографический очерк Олдвинкла и других выпускников UCSD IR / PS 1991 г. доступен на официальном сайте университета. Смотрите: <http://irps.ucsd.edu/alumni/class-notes/class-of-1991.htm Выпуск 1991 г.>. Проверено 13 декабря 2006. В архиве 15 февраля 2008 г. Wayback Machine
  7. ^ "«Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2012-05-25. Получено 2011-10-25.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)" Информационный университет Хоккайдо. 25 октября 2011 г. Проверено 25 октября 2011 г.
  8. ^ "[1] ". Редакционное заявление The Japan Times, 7 февраля 2012 г.
  9. ^ "[2] " Восток – Запад Центр. Проверено 6 марта, 2015.
  10. ^ "[3] " Университет Мэйдзи Гакуин Проверено 6 марта 2015 г.
  11. ^ Олдвинкл, Дэвид (1999-01-28). "Дочери". Voicenet.co.jp. Архивировано из оригинал 14 сентября 2001 г.. Получено 2011-09-07.
  12. ^ Аруду, Дебито. "Жена". Debito.org. Архивировано из оригинал на 2012-03-19. Получено 2011-09-07. ()
  13. ^ Аруду, Дебито (1998-09-14). «ЧАСТЬ ПЕРВАЯ НАТУРАЛИЗАЦИИ: ПЕРВЫЕ ШАГИ К СТАТЬ ГРАЖДАНИНОМ ЯПОНИИ». Debito.org. Получено 2015-04-07.
  14. ^ «Ежеквартальная публикация лиц, выбравших изгнание, в соответствии с требованиями раздела 6039G». Федеральный регистр. 2002-10-31. Получено 2015-04-07. (указан как «Олдвинкл Дэвид Кристофер»)
  15. ^ Аруду, Дебито (2006-12-02). «Как развестись в Японии». Debito.org. Получено 2008-10-10.
  16. ^ а б c d Вебстер, Тимоти (осень 2008 г.). «Восстановление японского права: международные нормы и внутренние судебные разбирательства». Мичиганский журнал международного права. Юридический факультет Мичиганского университета. 30 (1). SSRN  1664639.
  17. ^ а б Вебстер, Тимоти (лето 2008 г.). «Аруду против« Лекарства Земли »: решение от 11 ноября 2002 г. Окружной суд Саппоро» (PDF). Азиатско-тихоокеанский журнал по праву и политике. Гавайский университет. 9 (297): 297–321.
  18. ^ «МИР; постановление японского суда благоприятствует иностранцам; баня должна заплатить трем мужчинам, которым было отказано во въезде». Лос-Анджелес Таймс. 12 ноября 2002 г.
  19. ^ а б Newswire (7 апреля 2005 г.). "Город вне зоны ответственности за бани для иностранцев". The Japan Times. Токио. Получено 2011-08-21. Согласно постановлению Высокого суда Саппоро, «Конвенция содержит только общие абстрактные положения, рекомендующие соответствующие меры по ликвидации расовой дискриминации, и правительство Отару не обязано издавать указы, запрещающие такую ​​дискриминацию».
  20. ^ Киодо (2004-09-16). «Суд постановил, что город не упускает возможности пустить в баню иностранцев». Japan Economic Newswire. Саппоро.
  21. ^ Мацубара, Хироши (23 февраля 2003 г.). «Иностранцы добиваются тех же прав, что и тюлень». The Japan Times. Токио. Получено 2015-03-08.
  22. ^ Чепмен, Дэвид (2007). Зайничи Корейская идентичность и этническая принадлежность. 17. Лондон: Рутледж. ISBN  978-0-415-42637-4.
  23. ^ Асахи Синбун, 22 февраля 2003 г.
  24. ^ а б Биггс, Стюарт; Каноко Мацуяма (07.02.2007). "Японский магазин изымает журнал" Досье преступлений иностранцев ". Bloomberg.com. Получено 2011-08-19.
  25. ^ Райалл, Джулиан (07.02.2007). «ЯПОНИЯ: внимание журнала к преступлениям иностранцев вызывает возмущение». Южно-Китайская утренняя почта. Токио. Получено 2014-11-11.
  26. ^ Киодо (26 июня 2008 г.). "Саммит G8 2008: Допрос полиции" дискриминационный'". The Japan Times. Получено 2015-03-17.
  27. ^ Новости СТВ. 25 июня 2008 г.
  28. ^ Хаупт, Саймон (2009-08-21). «Посылки из мира медиа и рекламы». Глобус и почта (Канада). стр. B4.
  29. ^ Ян, Джефф (2009-09-02). "Макрасизм в Японии?". Хроники Сан-Франциско. Сан-Франциско. Получено 2011-08-19.
  30. ^ Мастерс, Коко (2009-08-25). "Не всем нравится новый талисман Макдональдса Японии". Время. Получено 2011-08-22.
  31. ^ Макникол, Тони (2005-10-25). «Япония видит начало перемен: Тони МакНикол разговаривает с автором« Собаки и демоны »Алексом Керром». The Japan Times. Архивировано из оригинал на 2009-05-17. Получено 2011-08-19.
  32. ^ Якорь: Роберт Сигель, Репортер: Эрик Вайнер (2003-07-03). «Натурализованный гражданин Японии Дэвид Олдвинкль». Все учтено. Токио. Национальное общественное радио. Все учтено.
  33. ^ Лев, Майкл А. (2008-05-08). "Крестоносец-гражданин захватывает Японию". Чикаго Трибьюн. Саппоро. Получено 2011-08-19.
  34. ^ Удар, Дуг (2003-07-04). "В Японии американские эмигранты борются за путь янки". Вашингтон Пост. Саппоро. Получено 2011-08-19.
  35. ^ Мерфи, Пол (2002-11-23). "Профиль: Крестоносец Саппоро не обращает внимания на угрозы в вызывающем стремлении к переменам". The International Herald Tribune /Асахи Симбун. п. 33. Получено 2014-09-14.
  36. ^ Хондзё, Юки Эллисон (2004). "Шоу Дэйва: оригинальный текст". Обзор Японии. Архивировано из оригинал на 2015-01-05. Получено 2015-09-22.
  37. ^ «РЕКОМЕНДУЕМАЯ БИБЛИОТЕКА JPRI В ЯПОНИИ». Японский институт политических исследований. Получено 17 марта 2015.
  38. ^ Ричи, Дональд (2008-04-20). «Помощь новичкам в освоении Японии». The Japan Times. Токио. Получено 2011-08-19.
  39. ^ «Справочник для вновь прибывших, мигрантов и иммигрантов в Японию, второе издание». Akashi Shoten Inc., 2013 г.. Получено 2014-08-07.
  40. ^ Аруду, Дебито (2013). "Путеводитель Аруду Дебито по переселению и ассимиляции в Японии". Akashi Shoten Inc. Получено 2014-08-07.
  41. ^ "Сценарист: Дебито Аруду". The Japan Times. Получено 2014-08-21.
  42. ^ [4] ". Архив столбцов Japan Today, по состоянию на 21 августа 2014 г.
  43. ^ Олдвинкл, Дэвид (7 июля 1996 г.). «Неустойчивость вредна для вашего здоровья». Вечерние новости Асахи. Получено 2014-08-21.
  44. ^ Олдвинкл, Дэвид (27 апреля 1997 г.). «Доджер ловить Номо не питает морали». Вечерние новости Асахи. п. 6. Получено 2014-08-21.
  45. ^ Косака, Крис (31.07.2011). «Литературная грязь оскорбляет проблему похищения детей». The Japan Times. Токио. Архивировано из оригинал на 2011-08-05. Получено 2011-08-15.
  46. ^ Кингстон, Джефф (19 декабря 2015 г.). «Рекомендуемая литература на праздники и не только». Japan Times. Получено 2015-12-19.
  47. ^ Аруду, Дебито (2012). Путеводитель по Японии Фодора. Random House Inc., стр. 5, 764, 876. ISBN  978-0307480491..
  48. ^ Аруду, Дебито (2014). Путеводитель по Японии Фодора. Рэндом Хаус Инк., Стр. 5, 712, 758. ISBN  978-0804141857..
  49. ^ Аруду, Дебито. «ТОЛЬКО ДЛЯ ЯПОНСКИХ: Дело о горячих источниках Отару и дискриминация« иностранцев »в Японии». Азиатско-Тихоокеанский журнал: Japan Focus. Получено 18 декабря 2014.
  50. ^ Аруду, Дебито (2005). "外国人』 入大 禁止 と い う 人種 差別 "[Запрет на въезд" иностранцев "- расовая дискриминация]. В Окамото, Масактака (ред.). 日本 の 民 族 差別 人種 差別 撤 廃 条約 か み た 課題 [Расовая дискриминация в Японии: проблемы с точки зрения Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации] (на японском языке). Токио: Акаси Сётэн. С. 218–229. ISBN  978-4750321394.
  51. ^ Аруду, Дебито (2012). «Введение в отношение японского общества к расе и цвету кожи». В Холле, Рональд Э. (ред.). Тысячелетие меланина: цвет кожи как международный дискурс 21 века. Springer. С. 49–70. ISBN  978-9400746077.

дальнейшее чтение

внешняя ссылка