Вниз по реке, чтобы молиться - Down in the River to Pray - Wikipedia

"В реку молиться"
Спуститься к реке помолиться ноты. Gif
Обложка нот
Песня
Опубликовано1867 (1867)
ЖанрМузыка госпел
Автор (ы) песенТрадиционный

"Вниз по реке, чтобы молиться" (также известный как "До реки молиться," "В долине молиться," "Старый добрый путь," и "Приходите, давайте все спустимся") является традиционным Американец песня, которую называют христианским народным гимном, Афро-американский духовный, Аппалачская песня, и южный Евангелие. Точное происхождение песни неизвестно. Исследования показывают, что он был составлен афроамериканским рабом.[1]

Тексты и версии

Самая ранняя известная форма песни из Рабские песни Соединенных Штатов

Самая ранняя известная версия песни под названием «Старый добрый путь» была опубликована в Рабские песни Соединенных Штатов в 1867 г.[1] Песня (№ 104) была внесена в эту книгу Джорджем Х. Алланом из Нэшвилла, штат Теннесси, который, возможно, также был транскрибером. Тексты песен, напечатанные в этом сборнике:

Когда я спустился в долину, чтобы помолиться,
Изучая этот старый добрый способ,
Когда ты наденешь звездную корону,
Господи, покажи мне дорогу.
О скорбящий, пойдем вниз, пойдем вниз, пойдем вниз,
О скорбящий, пойдем вниз,
В долине молиться

Другая версия, озаглавленная «Пойдем, пойдем вниз», была опубликована в 1880 году в История юбилейных певцов; Со своими песнями, книга о Юбилейные певцы Фиск.[2]

Версия песни в исполнении Fisk Jubilee Singers

Эта версия также относится к долине, а не к реке; первый стих:

Когда я спустился в долину, чтобы помолиться,
Изучая этот старый добрый способ;
Ты носишь звездную корону,
Господи, покажи мне дорогу.
Мало-помалу мы все пойдем, все пойдем, все пойдем,
Постепенно мы все упадем,
В долине помолиться.

В некоторых версиях "в река «заменяется на»к река ». Фраза« в реке »важна по двум причинам. Более очевидная причина в том, что эту песню часто пели на открытом воздухе. крещения (например, крещение полным погружением, изображенное в фильме 2000 г. О брат, где ты? ).[3] Другая причина заключается в том, что многие песни, которые исполняют жертвы рабства, содержат закодированные сообщения о побеге. Когда порабощенные люди сбегали, они шли в реке потому что вода скроет их запах от собак охотников за головами.[4] Точно так же «звездная корона» может относиться к их спасению по звездам.[5] И «Господи, покажи мне путь» может быть молитвой о Божьем руководстве, чтобы найти путь к бегству, широко известный как « Подземная железная дорога."

Ошибочные атрибуции

Некоторые источники ошибочно утверждают, что песня была опубликована в Южная гармония и музыкальный компаньон в 1835 году, за несколько десятилетий до того, как попытки собрать и опубликовать негритянские спиричуэлы набрали силу в Эра Реконструкции.[3] На самом деле есть песня под названием "Старый добрый путь" в Southern Harmony.[6] (также можно найти в Священная арфа ); у этой песни, однако, совершенно другая мелодия и слова (которые тоже не следует путать с Манкс гимн с тем же названием и текстом, прославленный Уотерсоны )[7] Его текст начинается следующим образом:

Поднимите головы, друзья Иммануила
И вкусить удовольствие, которое посылает Иисус
Пусть ничто не заставит вас откладывать
Но спешите по старому доброму пути

Известные записи

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Рабские песни Соединенных Штатов в Интернет-архиве
  2. ^ "Пойдемте, пойдем вниз" В архиве 2 октября 2013 г. Wayback Machine в История юбилейных певцов; Со своими песнями, Проекты по оцифровке библиотек НИУ
  3. ^ а б «Пойдем в реку помолиться», Мартин Барильяс, SperoNews, 13 апреля 2011 г.
  4. ^ Смит, Джесси Карни (2010). Энциклопедия афроамериканской популярной культуры. ABC-CLIO. п. 466. ISBN  9780313357978.
  5. ^ «Сладкая колесница: История духовных». СпиритуалистыПроект. Архивировано из оригинал 3 апреля 2015 г.. Получено 28 марта 2015.
  6. ^ "Старый добрый путь", Южная Гармония Онлайн
  7. ^ "Старый добрый путь / Сладкая надежда славы", В основном Норфолк: английский фолк и другая хорошая музыка
  8. ^ Цифровой листинг серии Okeh 40000 пт. 2 в онлайн-дискографическом проекте
  9. ^ "В долине молиться" в Библиотеке Конгресса

внешняя ссылка