Песни подземной железной дороги - Songs of the Underground Railroad

Полярная звезда, то Полярная звезда, находится путем представления линии из Мерак (β) к Дубхе (α) и затем увеличивая его в пять раз на расстояние от Дубхе (α) до Полярной звезды (α Малой Медведицы). Говорят, что название песни относится к звездообразованию ( астеризм ) известный в Америке как Большая Медведица и в Европе как Плуг. Указатель звезд Большая Медведица согласовать с Полярная звезда. В этой песне повторяющаяся строка «Follow the Drinkin 'Gourd» часто интерпретируется как инструкция бегущим рабам отправиться на север, следуя Полярная звезда.

Песни подземной железной дороги мы духовные и рабочие песни использовался в период с начала до середины 19 века в Соединенные Штаты поощрять и передавать закодированную информацию убегающим рабы когда они двигались по разным Подземная железная дорога маршруты. Поскольку это было незаконно в большинстве рабовладельческие государства Чтобы научить рабов читать или писать, песни использовались для передачи сообщений и указаний о том, когда, где и как бежать, а также предупреждений об опасностях и препятствиях на пути.

Песни

Одна, как сообщается, закодированная песня Underground Railroad - "Следуй за тыквой для питья ".[1] Говорят, что название песни относится к звездообразованию ( астеризм ) известный в Америке как Большая Медведица и в Европе как Плуг. Указатель звезд Большая Медведица согласовать с Полярная звезда. В этой песне повторяющаяся строка «Follow the Drinkin 'Gourd» часто интерпретируется как инструкция бегущим рабам отправиться на север, следуя Полярная звезда, ведущий их в северные штаты, Канаду, и свободу: в песне якобы кодируются инструкции по побегу и карта из Мобила, Алабама, вверх по реке Томбигби, через водораздел до реки Теннесси, затем вниз по реке к месту слияния рек Теннесси и Огайо Падука, Кентукки.[2]

Маттеус Мериан, "Видение колесницы" Иезекииля (1593-1650)

Еще одна песня с секретным значением - "Now Let Me Fly".[3] который ссылается на библейскую историю Колеса Иезекииля.[4] В песне больше всего говорится о земле обетованной. Эта песня могла поднять моральный дух и дух рабов, давая им надежду на то, что есть место для ожидания, которое лучше, чем то, где они были.

"Спуститесь Моисей ", а духовный это изображает библейскую историю о Моисей в Исход ведет свой народ к свободе, некоторые считают, что это закодированная ссылка на проводников на Подземная железная дорога. Угнетатель в песне фараон, но в реальной жизни был бы рабовладелец.

Музыка важна в религии афро-американцы сегодня, как это было в рассказе о свободе.[5][6][7][8][9][10][11]

Фредерик Дуглас был беглым рабом и автором-аболиционистом. В своей автобиографии XIX века Рассказ о жизни Фредерика Дугласа, американского раба (1845 г.) Дуглас приводит примеры того, как песни, которые поют рабы, имели несколько значений. Его примеры иногда цитируются, чтобы подтвердить заявление о закодированных рабских песнях. Дуглас также предлагает интересные комментарии, но не дает четких доказательств в Моя кабала и свобода: «Внимательный наблюдатель мог бы обнаружить в нашем повторяющемся пении« О Ханаан, сладкий Ханаан, я направляюсь в землю Ханаан », нечто большее, чем надежду достичь небес. Мы хотели достичь севера - и север был нашим Ханаан. Мне показалось, что я слышал, как они говорили: / На пути были львы / Я не собираюсь оставаться здесь / Намного дольше здесь / был любимым воздухом и имел двоякое значение. В устах некоторых это означало ожидание скорейшего вызова в мир духов; но в устах нашей компании это просто означало быстрое паломничество к свободному государству и избавление от всех зол и опасностей рабства ».

Наблюдения Дугласа здесь также не служат явным доказательством успешного использования закодированных текстов песен для помощи бегущим рабам; он пишет здесь только о своей небольшой группе рабов, которые подбадривают друг друга, когда они завершают свои планы побега, а не о широко распространенном использовании кодов в текстах песен. В начале этого же абзаца он пишет, что рабовладелец вполне мог разглядеть простой код, который они использовали: «Я более склонен думать, что он подозревал нас, потому что ... мы сделали много глупостей, очень хорошо. рассчитан на то, чтобы вызвать подозрение ". Дуглас сразу же продолжает обсуждать, как их многократное пение свободы было одной из тех «множества глупостей».

Городская легенда или правда

Истман Джонсон, Поездка за свободу - Беглые рабы, картон, масло, 22 х 26,25 дюйма, около 1862 г., Бруклинский музей

Хотя многие считают, что истории, рассказанные о песнях подземной железной дороги, правдивы, есть также много скептиков. Некоторые утверждают, что песни Подземной железной дороги - это городская легенда датируемые концом 20 - началом 21 века.

Скептики утверждают, что легенда была подхвачена доверчивыми авторами и опубликована как факт без исторических документов. Некоторые авторы, которые считают, что в песне содержатся инструкции по побегу из рабства, признают эфемерную природу устной истории, часто используя такие фразы, как «предполагаемый», «согласно фольклористам» и «цитируют евангелологи», чтобы предварять свои утверждения.

Многие популярные источники утверждают, что спиричуэлы и другие песни, такие как "Украсть " или же "Следуй за тыквой для питья ", содержала закодированную информацию и помогала людям перемещаться по железной дороге, но эти источники предлагают мало традиционных архивных свидетельств в поддержку своих утверждений. Некоторые ученые, изучавшие эти утверждения, склонны полагать, что, хотя песни рабов, безусловно, могли выражать надежду на избавление от горестей в этом мире эти песни не были буквальной помощью для беглых рабов.[12][13]

Однако есть свидетельства того, что кондуктор метрополитена Харриет Табман использовал как минимум две песни. Биография Сары Брэдфорд Табмана, Сцены из жизни Харриет Табман, опубликованный в 1869 году, цитирует Табман, сказавшую, что она использовала «Go Down Moses» как одну из двух кодовых песен для общения с беглыми порабощенными людьми, сбегающими из Мэриленда.[14]

"Следуй за тыквой"

Эта теория, возможно, возникла в результате расширения сказки.[15][16] нашел в Джон А. Ломакс книга 1934 года Американские баллады и народные песни. В своем предисловии к «Foller de Drinkin 'Gou'd», стр. 227 в своем разделе о барабанах, он цитирует историю из HB Parks: «Один из моих двоюродных дядей, который был связан с железнодорожным движением, вспомнил, что в В записях Общества борьбы с рабством была история о матросе с коленной ногой, известном как Peg-Leg Джо, который совершил несколько путешествий по югу и побудил молодых негров бежать и бежать ... Основная сцена его действий была в стране к северу от Мобила, и тропа, описанная в песне, шла на север к истокам реки Томбигби. а оттуда через водораздел и вниз по реке Огайо в Огайо… матрос с колышковыми ногами… учил этой песне молодых рабов и показывал им след своей естественной левой ступни и круглое отверстие, сделанное его коленной ногой. Затем он шел впереди их на север и оставлял отпечаток, сделанный углем и грязью, с контуром человеческой левой ступни и круглым пятном на месте правой ступни ... Ничего больше не было найдено относительно этого человека ... 'Дринкин гоу «Д» - это Большая Медведица… »Большой Большой Медведь Огайо.[17][18]

Песни, связанные с Подземной железной дорогой

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Следуй за питьевой тыквой, культурная история
  2. ^ «Коллекционная история», Следуй за питьевой тыквой: A Cultural History (18 октября 2010 г.).
  3. ^ песни Текст Проверено 9 августа 2010 г.
  4. ^ Рэй Уотсон, "Колеса Иезекииля", Секретное место. Проверено 9 августа 2010 г.
  5. ^ Кеннет Карри, Глэдис Мензис и Роберт Карри, Легенда о танцующих деревьях, ресурс для учителей, Издательство Карри Бразерс (2006)
  6. ^ Гвендолин Симс Уоррен, Каждый раз, когда я чувствую дух: 101 самый любимый псалм, евангельские гимны и духовные песни афроамериканской церкви, Книги Совы (1999), стр. 16: Три песни в этом разделе спиричуэлс "Раскачивайся медленно милая колесница "," Сойди, Моисей "и"Украсть ",
  7. ^ Крейг Вернер, Грядут перемены: музыка, раса и душа Америки University of Michigan Press (2006), стр. 7:
  8. ^ Клод, Грин-младший, Наша история: вернуть цвет в его историю: что мы вытащили из рабства, Издательство Infinity Publishing (2006), стр. 47: «Предполагалось, что у таких песен, как« Бродить в воде »,« Хорошие новости, приближение колесницы »,« Качай низкую сладкую колесницу »и« Ускользнуть », должны были быть закодированные значения».
  9. ^ Уильям К. Кашатус, Сразу за линией: округ Честер и подземная железная дорога, Историческое общество округа Честер (2002), стр. 18: «Согласно фольклористам, некоторые рабы сообщили о своем намерении сбежать через песни, слова которых содержат секретные сообщения ...," Следуйте за питьевой тыквой "..." Бродите по воде, дети ".." Давайте вместе преломим хлеб. "..."
  10. ^ Оливер Трейджер, Ключи к дождю: полная энциклопедия Боба Дилана, Billboard Books (2004), стр. 665: "Цитируют евангелологи"Уэйд в воде "как пример песни, составленной для одной цели и тайно используемой для другой. Рабы декламировали ее, чтобы сопровождать обряд крещения, но она использовалась Подземная железная дорога дирижер Харриет Табман (названный «женщиной по имени Моисей»), чтобы сообщить беглым рабам, спасающимся бегством на север, что им следует «бродить по воде», чтобы сбить ищейки по их следу ».
  11. ^ Марк Аронсон, «История, которой никогда не было», Журнал школьной библиотеки (1 апреля 2007 г.).
  12. ^ Келли, Джеймс (апрель 2008 г.). «Песня, рассказ или история: сопротивление утверждениям о закодированном сообщении афроамериканских духовных деятелей» Follow the Drinking Gourd"". Журнал популярной американской культуры. 41 (2): 262–80. Дои:10.1111 / j.1540-5931.2008.00502.x.
  13. ^ Бреслер, Джоэл. "Следуй за питьевой тыквой: История культуры ». Получено 2008-05-05.
  14. ^ Видеть http://docsouth.unc.edu/neh/bradford/bradford.html С. 26–27.
  15. ^ Марк Аронсон "История, которой никогда не было ", Журнал школьной библиотеки (1 апреля 2007 г.): «Может быть, какой-нибудь предприимчивый исследователь обнаружит, что на самом деле существовала более ранняя версия« Follow the Drinkin 'Gourd »- песня, которую спели беглые рабы. А пока мы обязаны молодым читателям платить внимание к нашим собственным сомнениям, чтобы быть откровенными скептиками. Следующее поколение ученых должно доказать, что мы неправы.
  16. ^ Джеймс Келли "Песня, рассказ или история: противодействие утверждениям о закодированном сообщении афроамериканского духовного общества «Следуй за питьевой тыквой»[мертвая ссылка ]", Журнал популярной американской культуры 41.2 (апрель 2008 г.): 262–80.
  17. ^ H.B. Парки в VII томе Публикации Техасского фольклорного общества)." [1928]
  18. ^ Это созвездие, которое мы называем Большой Медведицей, используется для навигации. Полярная звезда всегда будет вести вас на север. Сообщается, что Табман использовал Большую Медведицу и Полярную звезду в качестве ориентира. По мнению некоторых авторов, Табман объясняла, что отец рассказывал ей о Большой Медведице, чтобы она всегда знала путь к свободе.
  19. ^ а б c Уильям К. Кашатус, Сразу за линией: округ Честер и подземная железная дорога, Историческое общество округа Честер (2002), стр. 18.
  20. ^ а б c Гвендолин Симс Уоррен, Каждый раз, когда я чувствую дух: 101 самый любимый псалм, евангельские гимны и духовные песни афроамериканской церкви, Книги Совы (1999), стр. 16.
  21. ^ а б Клод, Грин-младший, Наша история: вернуть цвет в его историю: что мы вытащили из рабства Infinity Publishing (2006), стр. 47.
  22. ^ Крейг Вернер, Грядут перемены: музыка, раса и душа АмерикиUniversity of Michigan Press (2006), стр. 7.
  23. ^ Оливер Трейджер, Ключи к дождю: полная энциклопедия Боба Дилана, Billboard Books (2004), стр. 665.