Экономика языка - Economics of language

В экономика языка это развивающаяся область исследования, касающаяся целого ряда тем, таких как влияние языковых навыков на доход и торговлю, а также затраты и выгоды из языковое планирование варианты, сохранение языков меньшинств и т. д.[1][2] Это актуально для анализа языковая политика.

В своей книге «Язык и экономика»[3] немецкий социолингвист Флориан Кулмас обсуждает «множество способов, которыми язык и экономика взаимодействуют, как экономическое развитие влияет на появление, распространение или упадок языков; как языковые условия способствуют или препятствуют экономическому процессу; как многоязычие и социальное благополучие взаимосвязаны; как и почему язык и деньги. выполняют аналогичные функции в современных обществах; почему наличие стандартный язык является экономическая выгода; как неравное распределение языков в многоязычные общества делает для экономическое неравенство; как экономическая ценность языков можно оценить; почему у языков есть внутренняя экономика и как они адаптируются к требованиям внешняя экономика. Флориан Кулмас показывает, что язык - это средство ведения бизнеса, актив сам по себе, а иногда и барьер для торговли ".[3]

Государства берут на себя языковые расходы, потому что они поддерживают себя с их помощью, как и бизнес, которому необходимы коммуникативные навыки. Флориан Кулмас обсуждает связанные с языком расходы правительства и бизнеса в разделе «Язык и экономика».[4] В той же книге он также обсуждает роль языка как товара, поскольку языки могут вести себя как экономические системы. Вот почему социально-экономическая экология (не) благоприятствует определенным языкам.[5] Распространение языков во многом зависит от экономических условий.[6] Язык может быть выражением символическая сила.[7] Однако изменения в лингвистическая карта мира показывают, что они также сильно связаны с экономическим развитием в мире. Придание экономической ценности определенному языку на лингвистическом рынке означает наделение его некоторыми привилегиями и властью, связанными с этим языком.[8] Большинство языковых сообществ в мире практикуют эту политику, не беспокоясь о взаимность инвестиций в изучение языков, забывая стремление к лингвистической справедливости как паритету уважения и хотя языковые режимы иногда бывают очень несправедливыми.[9]

Глобальный язык и мировая экономика

Языки - это капитальные вложения в буквальном смысле слова: языковые технологии являются наиболее важными. Это требует значительных инвестиций, которые при отсутствии рентабельности могут себе позволить только богатые страны и предприятия. В связи с этим сегодня Английский рассматривается как следствие и инструмент американской имперской власти, значительный актив для американских англофонов в глобальной борьбе двадцать первого века за конкурентное преимущество, процветание и власть..[10] Хотя лучший деловой язык остается языком клиентов, то есть многоязычной деловой практикой, «идеальная» глобальная экономика предполагает единый язык для всего мира. Но «идеальный» глобальный язык предполагает общее приемлемое и справедливое языковое бремя для всего бизнеса. партнеров. См. в этом отношении языковой налог для противодействия лингвистическому неравенству, так как язык в целях торговли требует затрат для большинства стран и частных предприятий, в то время как правительства стран, язык которых занимает лидирующее положение на международном языковом рынке, отказываются субсидировать распространение других языков, которые, по их мнению, у них есть нет потребности. В своем отчете L'enseignement des langues étrangères com politique publique, Франсуа Грин утверждает, что «хотя некоторые языки были бы более полезными с точки зрения анализа затрат и выгод», например, Эсперанто (бизнес-группы эсперанто, такие как IKEF, действуют уже много лет), проблема в том, что изменение модели оценки языков не всегда вызывается только рационально поддающимися обработке факторами. Помимо своего экономического потенциала, язык также является носителем политических, культурных и социально-психологических свойств. Несмотря на неэкономические ценности, связанные с языком, в вопросах языка часто преобладает то, что приносит прибыль. [11] и это может привести к превосходству доминирующего языка как средства производства с высокой лингвистической капитальной стоимостью. В этом отношении очевидно, что желание (или необходимость) изучать английский язык за последние десятилетия настолько возросло, а диапазон его действий был настолько широк, что экономическая необходимость и другие стимулы изучения иностранного языка обычно воспринимаются. как неважно. По тем же причинам бывший премьер-министр Великобритании Маргарет Тэтчер пыталась торпедировать программу LINGUA Европейского сообщества, поскольку, с ее точки зрения, Британию попросили заплатить за программу, которая принесла меньше всего пользы ее стране. Из-за огромного дисбаланса на текущих счетах основных европейских языков в пользу английского, LINGUA программа призвали к расширению и диверсификации образования на иностранных языках в государствах-членах. Для индивидуального говорящего неравный лингвистический баланс означает, что первый язык является экономически пригодной квалификацией для некоторых, кто может просто продавать свои знания родного языка, в то время как другие не могут.[12][13][14]

Избранные чтения

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Мишель Газзола (2014). «Оценка языковых режимов: теория и применение к многоязычным патентным организациям», [1]
  2. ^ Грин, Франсуа (2003). «Языковое планирование и экономика». Текущие проблемы языкового планирования. 4: 1–66. Дои:10.1080/14664200308668048.
  3. ^ а б Coulmas, Флориан (1992). Язык и экономика. Оксфорд: издательство Blackwell Publishers. ISBN  978-0631185246.
  4. ^ «Конструктивность мира полиглотов» в: Coulmas, Florian, Language and Economy, 1992, p. 55, Оксфорд, Blackwell Publishers
  5. ^ Саликоко С. Муфвене, Глобализация и миф о языках-убийцах: что на самом деле происходит?, 17 марта 2015 г.
  6. ^ Языковые карьеры: экономические детерминанты языковой эволюции, в: Coulmas, Florian, Language and Economy, 1992, p. 55, Оксфорд, Blackwell Publishers
  7. ^ Бурдье, Пьер (1991). Язык и символическая сила. Издательство Гарвардского университета.
  8. ^ Майр, Кристиан (2003). Нконко М. Канвангамалу, английский язык и политика языкового планирования в многоязычном обществе. Южная Африка, в: Политика английского языка как мирового языка: новые горизонты в исследованиях постколониальной культуры, стр. 242 (языковая политика и планирование). ISBN  978-9042008663. Получено 3 августа 2016.
  9. ^ Ван Парижс, Филипп (2011). Лингвистическая справедливость для Европы и мира. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр.207 –208. ISBN  978-0-19-920887-6.
  10. ^ Пол Коэн, Взлет и падение американской лингвистической империи, я хочу, чтобы вы говорили по-английски, Журнал несогласных, 2012
  11. ^ «Дороговизна мира полиглотов: связанные с языком расходы правительства и бизнеса» в: in: Coulmas, Florian, Language and Economy, 1992, p. 152, Оксфорд, Blackwell Publishers
  12. ^ Ценность для кого? в: Coulmas, Florian, Language and Economy, 1992, p.86, Oxford, Blackwell Publishers.
  13. ^ << В общих интересах Соединенных Штатов поощрять развитие мира, в котором линии разлома, разделяющие страны, соединены общими интересами. И в экономических и политических интересах Соединенных Штатов обеспечить, чтобы если мир движется к общему языку, это будет английский; если мир движется к общим стандартам электросвязи, безопасности и качества, они будут американскими; что если мир становится связанным посредством телевидения, радио и музыки, программы будут американскими и что если общие ценности развиваются, то они будут ценностями, которые устраивают американцев ». (Дэвид Роткопф) в: «Во славу культурного империализма?», Внешняя политика, № 107, лето 1997 г., стр. 38-53
  14. ^ Роткоп, Дэвид (22 июня 1997 г.). «Восхваление культурного империализма? Влияние глобализации на культуру». Получено 25 октября, 2016.
  15. ^ "(eo) Gazzola kaj Wickström pri ekonomio de lingvarpolitiko (Газзола и Викстрём об экономике и политике языков)" (PDF). Informilo Por Interlingvistoj: 12–13. Апрель 2016 г. ISSN  1385-2191.

внешняя ссылка