Елизавета Полонская - Elizaveta Polonskaya

Елизавета Полонская
Братья Серапионы, Полонская в центре картины (четвертая слева)
Братья Серапионы, Полонская в центре картины (четвертая слева)
РодившийсяЕлизавета Григорьевна Мовшенсон
(1890-06-26)26 июня 1890 г.
Варшава, Конгресс Польша
Умер11 января 1969 г.(1969-01-11) (78 лет)
Россия
Род занятийПоэт, журналист
Языкрусский
Национальностьрусский
Альма-матерСорбонна
ПартнерЛев Давидович Полонский
ДетиМихаил

Елизавета Григорьевна Полонская (Русский: Елизаве́та Григо́рьевна Поло́нская, IPA:[jɪlʲɪzɐˈvʲɛtə pɐˈlonskəjə]), родившийся Мовшенсон(русский: Мовшенсо́н; 26 июня [ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ. 14 июня] 1890 - 11 января 1969), русский еврейский поэт, переводчик и журналист, единственная женщина-член Братья Серапионы.[1]

Ранние годы

Елизавета (Лиза) Мовшенсон родилась в г. ВаршаваКонгресс Польша, часть Российская империя ); ее отец, Григорий Львович Мовшенсон, был инженером, с отличием окончил Рижский политехнический институт и ее мать, Шарлотта Ильинична (урожденная Мейлах), происходила из большой еврейской купеческой семьи в Белосток.[2] Первым языком ее семьи был русский, но Лизу также обучали французскому, немецкому, итальянскому и английскому языкам.[2] Из-за статуса ее отца ему было предоставлено право жить вне дома. Черта оседлости, и семья довольно часто переезжала. Сразу после рождения Лизы они переехали в Лодзь, где она провела большую часть своего детства.[3] Мовшенсон получила формальное образование в женском гимназия где она увлеклась политикой. Мовшенсон присоединилась (с помощью матери) к секретным группам по изучению Белинский и политическая экономика.[4] Однако она также училась Иудаизм с раввином, и «не только сами сказки, но и библейский язык (хотя и в русском переводе) произвели на нее глубокое впечатление; ее торжественные риторические стихи часто отмечены славянами».[4]

Вениамин КаверинМихаил ЗощенкоИлья ГруздевКонстантин ФединМихаил СлонимскийЕлизавета ПолонскаяНиколай НикитинНиколай ТихоновЩелкните значок для увеличения или переместите курсор для просмотра
Братья Серапионы[5] Используйте курсор, чтобы увидеть, кто есть кто.

Беспокоит 1905 год погромы, ее отец отправил Лизу, ее мать и ее брата Александра в Берлин, где жила сестра Шарлотты Фанни; там Лиза присоединилась к другому кружку молодых людей, где впервые прочитала Маркса.[4] В следующем году семья переехала в Санкт-Петербург, где она начала работать в большевистской ячейке Семянниковского участка Невской Заставы, изредка отправляясь в Финляндия забрать листовки из Владимир Ленин распространять в Санкт-Петербурге.[6] В 1908 году, чтобы избежать ареста и продолжить образование, она отправилась в Париж, где она поступила в медицинский институт Сорбонна.[6] Она посещала собрания Российская социал-демократическая рабочая партия, где она познакомилась с молодыми людьми, которые разделяли ее любовь к поэзии и познакомили ее с Русский символист поэты, которые произвели на нее глубокое впечатление.[6] В 1909 году эти друзья познакомили ее с Илья Эренбург, встреча, которая была знаковой для них обоих. Какое-то время они были неразлучны, и именно она познакомила Эренбурга с современной поэзией и вдохновила его первые стихи, как он описывает в своих мемуарах.[7] Лесли Дорфман Дэвис пишет: «Помимо поэзии, Эренбург и Мовшенсон разделяли сатирический порыв, который вызвал неодобрение со стороны некоторых из их старших товарищей. [...] Мовшенсон и Эренбург [совместно] опубликовали два журнала, Бывшие люди (Бывшие люди) и Тиксое семейство (Тихая семья), в котором они «довольно едко, без всякого почтения, издевались над манерами большевистского кружка, оскорбляли даже« вождей »(Плексанов, Ленин, Троцкий), и поэтому имели сенсационный ответ». [...] Хотя они поссорились и Эренбург влюбился в другую женщину, Екатерину Шмидт, они с Мовшенсоном остались друзьями и переписывались до его смерти ».[8] Находясь в Париже, Лиза познакомилась как с русскими, так и с французскими писателями и отошла от своих связей с большевиками; В отличие от других членов эмигрантского сообщества (но, как и Эренбург), она свободно говорила по-французски и была погружена в интеллектуальную и художественную жизнь города.[9] Также в Париже она опубликовала свои первые стихи.[9]

В 1914 г. она окончила медицинский институт, а после начала Первая мировая война, она несколько месяцев работала в больнице в Нэнси а затем помогал управлять недавно организованным военным госпиталем в Нейи-сюр-Сен.[10] В марте 1915 года она узнала, что русских врачей, прошедших стажировку за границей, призывают вернуться и получить российские дипломы, чтобы они могли служить на Восточном фронте, и она вернулась в Россию на пароходе в Грецию и на поезде через Балканы.[10] По прибытии в Петроград она обнаружила, что ее семья оплакивает смерть ее отца; она получила диплом Тартуский университет и название лекарь (врач) в июле и уехала на Галицкий фронт, где оставалась до апреля 1917 г., руководя эпидемиологическим отделом.[10] Именно в этот период она познакомилась в Киеве с инженером Львом Давидовичем Полонским; они стали любовниками и у них родился сын Михаил.[10] Хотя они не поженились (отношения прекратились из-за другой женщины, с которой он уже был помолвлен), Лиза взяла его фамилию (всю оставшуюся жизнь она была известна как Полонская), и они поддерживали переписку. Он попросил ее выйти за него замуж после смерти его жены, но она отказалась, предпочитая свою независимость).[10] Она оставила маленького сына с семьей и ненадолго вернулась на фронт.[10]

Карьера

По возвращении в Петроград весной 1917 года у нее было мало времени ни на политику, ни на литературу; Чтобы поддержать свою семью, которая находилась в тяжелом положении после смерти отца, она устроилась на работу помощником муниципального благотворительного врача на Васильевский остров, и был просто зрителем, когда Октябрьская революция произошел.[10] С тех пор и до 1930-х годов она работала в различных советских медицинских учреждениях, совмещая медицину с писательством.[11] К зиме 1918-19 гг. Она писала в свободное время, а когда узнала (из рекламы трамвая) о курсах, предлагаемых Студией переводчиков при издательстве «Мировая литература» (русский: Всемирная литература), вновь созданный Максим Горький, она сразу пошла в Дом Мурузи (Семья Мурусис House) и подписался на Николай Гумилев уроки поэзии и Виктор Шкловский класс по теории литературы.[12] Именно там она познакомилась и подружилась с писателями, которые вскоре образовали Братья Серапион; она была особенно близка к Лев Лунц, которого она назвала «самым серапионистским» из группы, и разделяла его настойчивость в художественной независимости и важности западной литературы (в отличие от «скифизма» или русской исключительности, которые были популярны в то время).[13] Даже после медленного распада группы (примерно во время эмиграции Лунца в 1923 году и преждевременной смерти в 1924 году) она поддерживала связь с рядом Серапионов и их друзьями, в частности Вениамин Каверин и Корней Чуковский.[14] Она опубликовала свой второй сборник стихов, Под камменым дождём (Под каменным дождем), 1923 г .; ко времени ее третьего, Упрямый календарь ' (Упрямый календарь) в 1929 году она начала переходить «от строго лирической поэзии к балладам, повествовательным поэмам и литературным портретам».[15] С 1920-х работала переводчиком (начиная с Редьярд Киплинг "Баллада Востока и Запада"), привнесение в русский язык произведений Шекспир, Виктор Гюго, Джулиан Тувим, и др., а также армянский эпос Давид Сасунский.[15] Чуковский также помог ей утвердиться как поэт для детей.[15]

1930-е и 1940-е годы

В 1931 году Полонская оставила медицинскую практику, чтобы стать писателем, занимающимся прозаическими зарисовками;[16] поворот от творческого письма к журналистике был обычным явлением среди женщин-поэтов того времени, например, у ее подруги Марии Шкапской.[17] К концу десятилетия «она страдала от тревожного состояния сердца, которое мешало ее работе и способствовало повторяющимся приступам отчаяния».[18] но вскоре после Немецкое вторжение в Россию ей с семьей пришлось уехать из Ленинграда на Урал сначала в Полазна а затем (с ноября 1942 г.) в Молотов.[19] В этот период она какое-то время работала школьным врачом, но по возвращении в Ленинград в 1944 году снова стала писателем.[20]

Послевоенный

После войны она потерпела как личные, так и профессиональные неудачи. В декабре 1945 года ее любимая мать умерла в январе 1946 года от инсульта, и ее предполагаемый роман о восстановлении Ленинграда, Город [Город], был отклонен издателем, вынудив ее вернуть уже потраченный аванс (ей удалось получить Литфонд, литературный фонд писателей, чтобы заплатить аванс в обмен на литературную работу).[21] Кроме того, ждановщина конец 1940-х был для нее болезненным не только из-за злобных нападок на друзей, таких как Михаил Зощенко, это было опасно для нее из-за ее связи с братьями Серапион, чьи принципы теперь считались партией еретическими, и преследованием евреев и врачей, участвовавших в Сюжет врачей начала 1953 года добавили ей опасности.[22] Хотя она продолжала работать переводчиком и журналистом (ее зарисовки публиковались почти исключительно в Гудок [Свисток поезда]), ее единственная книга, опубликованная в период с 1945 по 1960 год, была На своих плечах [На своих плечах] (1948), сборник коротких прозаических произведений о героизме молодых медсестер Красного Креста в Ленинграде во время войны, получивший положительную оценку.[23] В конце 1950-х годов она была внезапно уволена с должности главы Секции переводчиков Союза писателей. Однако к 1960 году она смогла опубликовать сборник своих стихов, а в 1966 году последовал другой (оба состояли в основном из более ранних произведений с несколькими новыми стихами).[23] Она также начала публиковать отрывки из своих мемуаров, но так и не смогла опубликовать их в виде книги (сборник был наконец опубликован в 2008 году).[24] Болезнь заставила ее перестать писать в 1967 году, и она умерла в январе 1969 года.[25]

Прием

Хотя в 20-е годы Полонская пользовалась большим уважением - в 1926 г. критик Д. С. Мирский назвал ее «самой одаренной из молодых поэтесс»[26]- она ​​впала в безвестность как из-за того, что ей было трудно продолжать карьеру матери-одиночки, так и по политическим причинам.[27] Ее имя стало снова упоминаться с возрождением интереса к братьям Серапион с 1960-х годов, но только как член этой группы; наибольшее внимание, которое она получала до публикации критического исследования Лесли Дорфмана Дэвиса Серапион Сестра в 2001 году был из Вольфганг Касак,[27] который писал, что ее стихи «ясны и красивы», избегают очевидных эмоций и иногда звучат прозаично, «воздействуя на читателя только своей человечностью и глубиной мысли».[28]

Виктор Шкловский писал о ней:

Как и А. Векслер, Елизавета Полонская носила на руках черные перчатки. Это был знак их приказа.
Полонская пишет стихи. Во всем мире она врач, спокойный и сильный человек. Еврей, но не подражатель. У нее хорошая и густая кровь. Пишет мало. У нее есть хорошие стихи о современной России. Наборщикам они понравились.[29]

Рекомендации

  1. ^ Лесли Дорфман Дэвис, Сестра Серапион: Поэзия Елизаветы Полонской, п. 1.
  2. ^ а б Дэвис, Серапион Сестра, п. 18.
  3. ^ Елизавета Полонская (1890–1969), Люди книги в мире книг 86 (июнь 2010 г.).
  4. ^ а б c Дэвис, Серапион Сестра, п. 19.
  5. ^ Эта фотография находится в общественном достоянии
  6. ^ а б c Дэвис, Серапион Сестра, п. 20.
  7. ^ Илья Эренбург, Люди, годы, жизнь (Советский писатель, 1961), стр. 114: Лиза страстно любила поэзию; она мне читала стихи Бальмонта, Брюсова, Блока. Я подтрунивал над Надей Львовой, когда она говорила, что Блок - большой поэт. Лизе я не смел противоречить. Возвращаясь от нее домой, я бормотал: "Замолкает светлый ветер, наступает серый вечер ..." Почему ветер светлый? Этого я не мог себе объяснить, но чувствовал, что он действительно светлый. Я начал брать в "Тургенева" стихи современных поэтов и вдруг, что стихами можно то, чего не скажешь прозой. А мне нужно было сказать Лизе очень многое ...
  8. ^ Дэвис, Серапион Сестра, п. 21.
  9. ^ а б Дэвис, Серапион Сестра, п. 22.
  10. ^ а б c d е ж грамм Дэвис, Серапион Сестра, п. 23.
  11. ^ Елизавета Полонская (1890–1969).
  12. ^ Дэвис, Серапион Сестра, п. 24.
  13. ^ Дэвис, Серапион Сестра, п. 25.
  14. ^ Дэвис, Серапион Сестра, стр. 26–7.
  15. ^ а б c Дэвис, Серапион Сестра, п. 27.
  16. ^ Дэвис, Серапион Сестра, п. 31.
  17. ^ Барбара Хельдт, «Материнство в холодном климате: поэзия и карьера Марии Шкапской» Стефани Сандлер, Сексуальность и тело в русской культуре (Stanford University Press, 1998: ISBN  0-8047-3155-1), п. 242.
  18. ^ Дэвис, Серапион Сестра, п. 37.
  19. ^ Дэвис, Серапион Сестра, стр. 37–8.
  20. ^ Дэвис, Серапион Сестра, п. 39.
  21. ^ Дэвис, Серапион Сестра, п. 40.
  22. ^ Дэвис, Серапион Сестра, п. 172.
  23. ^ а б Дэвис, Серапион Сестра, стр. 40–1.
  24. ^ Города и встречи. М .: Новое литературное обозрение, 2008.
  25. ^ Дэвис, Серапион Сестра, п. 42.
  26. ^ Мирский Д. С., Современная русская литература 1881-1925 гг. (Kraus Reprint, 1972), стр. 279.
  27. ^ а б Дэвис, Серапион Сестра, стр. 1–3, 208–9.
  28. ^ Вольфганг Касак, Лексикон русской литературы XX века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 г. (Москва, «Культура», 1996: ISBN  5-8334-0019-8), п. 325.
  29. ^ Виктор Шкловский, Сентиментальное путешествие: воспоминания, 1917-1922 гг. (Издательство Корнельского университета, 1970: ISBN  0-8014-0536-X), п. 268.

Источники

  • Лесли Дорфман Дэвис, Сестра Серапион: Поэзия Елизаветы Полонской, Издательство Северо-Западного университета, 2001 г., ISBN  0-8101-1579-4.

Работает

Поэзия

  • Знаменя [Знаки], Петроград: Эрато, 1921.
  • Под камменым дождём [Под каменным дождем]. Петроград: Полярная звезда, 1923.
  • Упрямый календарь ' [Упрямый календарь]. Ленинград: Издательство писателей, 1929.
  • Года: Избранные стихи [Годы: Избранные стихи]. Л .: Издательство писателей, 1935.
  • Новые стихи, 1932-1936 гг. [Новые стихи, 1932-1936], Ленинград: Гослитиздат, 1937.
  • Время мужества [Времена мужества]. Л .: Гослитиздат, 1940.
  • Камская тетрадаКама ноутбук], Молотов: Молотовское областное издание, 1945.
  • Стихотворения и стихотворение [Стихи и поэма]. Л.: Советский писатель, 1960.
  • Избранное [Избранное], Москва и Ленинград: Художественная литература, 1966.
  • Стихотворения и стихотворение [Стихи и поэмы]. СПб: Пушкинский дом, 2010.

Проза

  • Поездка на Урал [Путешествие на Урал]. Ленинград: Прибой, 1927.
  • Люди советских будней [Люди советских будней]. Л.: Издательство писателей, 1934.
  • На своих плечах [На своих плечах]. Москва и Ленинград: Лениздат, 1948.
  • Город и встречи [Города и встречи]. М .: Новое литературное обозрение, 2008.
  • Посланник (посланник) посмертно 1989 г.[1]

внешняя ссылка

  1. ^ Словарь русских писательниц - Марина Ледковская-Астман, Шарлотта Розенталь, Мэри Флеминг Зирин 0313262659 1994 - Стр. 512 «Выход ее второго романа« Посланник »также был отложен из-за нехватки бумаги».