Итан Брэнд - Ethan Brand
"Итан Брэнд" | |
---|---|
Автор | Натаниэль Хоторн |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр (ы) | Короткий рассказ |
Опубликовано в | Снежный образ и другие дважды рассказанные сказки |
Тип публикации | Сборник рассказов |
Издатель | Тикнор, Рид и Филдс |
Тип СМИ | Распечатать |
Дата публикации | 1850 |
"Итан Брэнд - Глава из неудачного романа"(первоначально" Непростительный грех ") - это короткий рассказ написано Натаниэль Хоторн в 1850 г. и впервые опубликовано Тикнор, Рид и Филдс в 1852 г. в Снежный образ и другие дважды рассказанные сказки, заключительный авторский сборник рассказов. Изначально Хоторн планировал длинную работу о Бранде, но закончил только ее. Вдохновением Хоторна было печь для обжига извести он видел горение во время восхождения Гора Грейлок.
участок
Горелка извести по имени Бартрам и его сын слышат тревожный рев смеха, эхом разносящийся в сумерках на холмах. Вскоре после этого Итан Брэнд прибывает в печь для обжига извести и его допрашивает Бартрам. Бранд говорит, что раньше он держал ту же самую печь, прежде чем отправиться на поиски «непростительного греха», который, как он утверждает, нашел. На вопрос о том, что такое непростительный грех, Бранд отвечает: «Это грех, который вырос в моей груди. Грех, который больше нигде не рос! Грех интеллекта, который восторжествовал над чувством братства с людьми и благоговением перед Богом и принес все в жертву своим могущественным притязаниям! Единственный грех, заслуживающий возмездия бессмертной агонией! Свободно, если бы это повторилось снова, я бы понес вину. Безжалостно принимаю возмездие! »Бартрам не понимает и бормочет себе под нос, что Брэнд - сумасшедший.
Группа горожан прибывает на место происшествия, чтобы уставиться на Бранда. В ходе взаимодействия с ними Бранд обеспокоен их грубым поведением и начинает сомневаться, действительно ли он нашел непростительный грех. Когда горожане сравнивают Брэнда с другим так называемым «сумасшедшим» по имени Хамфри, Брэнд вспоминает жертву его поисков, Эстер (дочь Хамфри), которая покинула провинцию, чтобы стать артисткой цирка и которая впоследствии стала предметом психологического эксперимента Брэнда. Бранд вспоминает, что исследования «потратили впустую, поглотили и, возможно, уничтожили ее душу в процессе», и поэтому он снова убежден, что нашел «непростительный грех».
В Бродячий еврей, несущий диорама на его спине присоединяется к собравшимся у печи после сумерек. Дети города стекаются к еврею, чтобы увидеть его изображения. Когда Бранд смотрит в диораму, он видит что-то, что его беспокоит. Он приказывает еврею залезть в печь или уйти.
Деревенский пес гонится за собственным хвостом. Жители деревни отправляются домой, а Бранд остается с Бартрамом и его сыном. Бранд предлагает разжечь огонь на ночь, поэтому Бартрам и мальчик отправляются домой.
Бранд решает, что его «задача сделана и хорошо сделана», и забирается в печь насмерть. Бартрам и его сын, после ночи прерывистого сна и снов, полных маниакального смеха, просыпаются и обнаруживают, что пейзаж населен небесными атмосферными явлениями. Когда они понимают, что Брэнда больше нет, и что «небо и горы, кажется, этому рады», они смотрят в печь для обжига извести и находят скелет Брэнда, превращенный в известь. Внутри грудной клетки находится кусок извести в форме человеческого сердца. Бартрам тыкает в хрупкие артефакты, и они рассыпаются в пыль.
Состав и история публикации
Летом 1838 года Хоторн посетил Северный Адамс, Массачусетс и поднялся Гора Грейлок несколько раз. Его переживания здесь, особенно прогулка в полночь, где он увидел горящую печь для обжига извести, вдохновили его на создание этой истории, первоначально озаглавленной «Непростительный грех».[1] Хоторн не писал сказок с 1844 года, когда он написал «Итана Брэнда» зимой 1848–1849 годов.[2] Он признал, что ему было трудно это написать. Он написал:
Я вырвал и вырвал идею из своего жалкого мозга, или, вернее, фрагмент идеи, как плохо вытянутый зуб, оставляющий корни мучить меня.[3]
Хоторн запланировал длинный рассказ о жизни Брэнда и его путешествиях в поисках «непростительного греха», но опубликовал только его, большая часть которого составила бы решающую главу.
Адаптации
В 1945 году рассказ был адаптирован для синдицированной радиопрограммы. Странный круг как «Сердце Итана Брэнда».
Рекомендации
- ^ Эрлих, Юджин и Гортон Каррут. Оксфордский иллюстрированный литературный путеводитель по Соединенным Штатам. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1982: 54. ISBN 0-19-503186-5
- ^ Миллер, Эдвин Хэвиленд. Салем - мое жилище: жизнь Натаниэля Хоторна. Айова-Сити: Университет Айовы Пресс, 1991: 263. ISBN 0-87745-332-2
- ^ Миллер, Эдвин Хэвиленд. Салем - мое жилище: жизнь Натаниэля Хоторна. Айова-Сити: Университет Айовы Пресс, 1991: 266. ISBN 0-87745-332-2