Дом семи фронтонов - The House of the Seven Gables

Дом семи фронтонов
Дом семи фронтонов.jpg
Титульный лист первого издания.
АвторНатаниэль Хоторн
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрГотическая фантастика
ИздательТикнор и Филдс
Дата публикации
Март 1851 г.
Тип СМИРаспечатать (Переплет )
Страницы344
OCLC1374153
813.3

Дом семи фронтонов: романтика это Готический роман написано в середине 1850 г. американским автором Натаниэль Хоторн и опубликовано в апреле 1851 г. Тикнор и Филдс из Бостон. Роман следует за Новая Англия семья и их прародина. В книге Хоторн исследует темы вины, возмездия и искупления и раскрашивает сказку предложениями сверхъестественное и колдовство. Обстановка для книги была вдохновлена Особняк Тернера-Ингерсолла, а остроконечный дом в Салем, Массачусетс, принадлежащей двоюродной сестре Хоторна Сюзанне Ингерсолл, а также предкам Хоторна, которые играли роль в Салемские ведьмы 1692 г. Книга была хорошо принята после публикации и впоследствии оказала сильное влияние на творчество Х. П. Лавкрафт. Дом семи фронтонов несколько раз был адаптирован для кино и телевидения.

участок

Действие романа происходит в середине 19 века, но воспоминания К истории дома, построенного в конце 17 века, относятся и другие периоды. Дом названия - мрачный Новая Англия особняк, с момента постройки которого преследуют мошенники, обвинения в колдовство, и внезапная смерть. Нынешняя жительница, достойная, но отчаянно бедная Хепзиба Пинчон, открывает магазин в боковой комнате, чтобы поддержать своего брата Клиффорда, который отбыл тридцатилетний срок за убийство. Она отказывается от любой помощи своего богатого, но неприятного кузена, судьи Джеффри Пинчона. Приходит дальняя родственница, живая и симпатичная юная Фиби, которая быстро становится бесценной, очаровывая клиентов и выводя Клиффорда из депрессии. Между Фиби и таинственным постояльцем на чердаке Холгрейв, который пишет историю семьи Пинчхон, завязывается тонкий роман.

Дом был построен на земле, незаконно конфискованной у его законного владельца Мэтью Моула полковником Пинчхоном, основателем ветви семьи Массачусетса. Мауле обвинили в колдовстве и казнили. Согласно легенде, после своей смерти Мауле наложил проклятие на семью Пинчхон. Во время новоселья полковник Пинчхон был найден мертвым в своем кресле; умер ли он на самом деле от проклятия или от врожденное заболевание неясно. Его портрет остается в доме как символ его темного прошлого и тяжести проклятия на духе его обитателей.

Фиби планирует посетить свой загородный дом, но планирует скоро вернуться. Клиффорд, подавленный своей изоляцией от человечества и потерянной юностью, проведенной в тюрьме, стоит у большого арочного окна над лестницей, и у него внезапное желание прыгнуть. Уход Фиби, который был в центре его внимания, оставляет его прикованным к постели.

Судья Пинчхон приходит в дом в надежде найти информацию о земле в штате Мэн, которая, по слухам, принадлежит семье. Он угрожает Клиффорду слушанием дела о невменяемости, если тот не раскроет подробности о земле или местонахождении пропавшего дела. Клиффорд не может подчиниться. Прежде чем Клиффорд предстает перед судьей (что разрушит хрупкую психику Клиффорда), судья таинственным образом умирает, сидя в кресле полковника Пинчона. Хепзиба и Клиффорд сбегают поездом. На следующий день Фиби возвращается и обнаруживает, что Холгрейв обнаружил тело судьи. Горожане начинают сплетничать о внезапном исчезновении Хепзибы и Клиффорда. Фиби с облегчением возвращается, когда Хепзиба и Клиффорд приходят в себя.

Новые улики в преступлении, в результате которого Клиффорд был отправлен в тюрьму, доказывают его невиновность. Он был обвинен в смерти своего дяди Джеффри (впоследствии судьей) Пинчхоном, который уже тогда искал пропавшее дело. Холгрейв показан как потомок Маула, но он не испытывает недовольства по отношению к оставшимся Пинчонам. Пропавший документ обнаруживается за портретом старого полковника, но бумага ничего не стоит: землю уже заселили другие. Герои покидают старый дом и начинают новую жизнь в деревне, свободную от тягот прошлого.

Символы

Иллюстрация Клиффорда Пинчона 1875 года, Джон Далзил
  • Hepzibah Pyncheon - Незамужняя пожилая женщина. Хотя она и принадлежит к высшему классу, она бедна. В начале романа она открывает магазин на первом этаже дома, чтобы прокормить себя и своего брата.
  • Holgrave - А дагеротипист кто садится в дом. Он тайно является потомком Мэтью Маула, повешенного как волшебник. Он влюбляется в Фиби.
  • Фиби Пинчон - Она из страны и не принадлежит к салемской аристократии. Она переезжает к своей двоюродной сестре Хепзибах и становится владельцем магазина. Ее жизнерадостность и красота делают магазин успешным и очаровывают затворника Клиффорда, для которого она служит своего рода смотрителем. Фиби демонстрирует готовность работать, которой нет в Хепзибе и Клиффорде. Она влюбляется в Холгрейва.
  • Элис Пинчон - Надменная красавица, призрак которой часто посещает Дом Семи фронтонов. Холгрейв пишет рассказ об Алисе, который читает Фиби. В истории Холгрейва Мэтью Мауле, внук обвиняемой ведьмы, нанят жадным отцом Алисы для помощи в поиске документов, которые сделают его богатым. Мауле гипнотизирует Алису, предположительно, чтобы помочь найти документы. На самом деле Мауле намеревается отомстить Пинчонам, сделав Алису постоянно восприимчивой к его командам. Он использует это, чтобы заставить ее публично опозорить себя и свою семью. Алиса умирает, когда ее унижение становится слишком сильным. Мауле огорчен тем, что он стал причиной смерти красивой и утонченной молодой женщины.
  • Полковник Пинчхон - Основатель семьи Пинчхон, полковник был проклят Мэтью Мауле. Он умер в день завершения строительства Дома, построенного на том месте, где раньше стоял дом Мауле.
  • Судья Джеффри Пинчон - Юрист и политический соискатель, живущий в комфортабельном имении за городом. Внешностью и характером он настолько сильно похож на полковника Пинчхона, что некоторые люди принимают портреты предка за потомков. Он так же безжалостен, как и его предок, в своей охоте за утерянной землей, предполагаемым источником нового богатства для распутного клана Пинчхон.
  • Мэтью Мауле - Первоначальный владелец земли, на которой построен Дом семи фронтонов. Полковник Пинчхон повесил его как волшебника, чтобы он мог захватить собственность этого человека.
  • Клиффорд Пинчон - пожилой, больной брат Хепзибы, который живет в доме после отбытия наказания за убийство своего дяди; его подставил двоюродный брат Джеффри.
  • Дядя Веннер - Веселый старик (старше Хепзибы), единственный сосед, который все еще дружит с Пинчхонами.
  • Нед Хиггинс - Не по годам развитый мальчик, который периодически посещает магазин Хепзибы, чтобы исчерпать ее запасы имбирный пряник печенье.

Фон

Роман начинается:

На полпути к переулку одного из наших городков Новой Англии стоит ржавый деревянный дом с семью остроконечными фронтонами, обращенными к различным точкам компаса, и огромным дымоходом посередине. Улица - Пинчхон-стрит; это старый дом Пинчхон; Вяз широкой окружности, укоренившийся перед дверью, знаком каждому горожанину под названием «вяз Пинчхон».

Семья Пинчхон действительно существовала и была предками американского писателя. Томас Пинчон.[1] Хоторн, однако, не основывал свою историю на реальной семье и был удивлен, что несколько «болванов Пинчона» заявили о своей связи. Он подумывал об изменении имени вымышленной семьи или добавлении отказа от ответственности в предисловии, хотя таких изменений сделано не было.[2]

В Дом семи фронтонов в Салем, Массачусетс - сегодня музей, сопровождающий поселок - одно время принадлежал двоюродной сестре Хоторна, Сюзанне Ингерсолл, и она часто развлекала его там. Его семискатный штат был известен Хоторну только из детских рассказов его кузена; во время своих визитов он видел бы только три фронтона из-за архитектурной реконструкции. Сообщается, что Ингерсолл вдохновил Хоторна на написание романа, хотя Хоторн также заявил, что книга является законченным художественным произведением, не основанным ни на каком конкретном доме.[1]

История публикаций и отзывы

Хоторн, гр. 1848 г.

Дом семи фронтонов был продолжением Хоторна его очень успешного романа Алая буква. Он начал писать это, живя в Ленокс, Массачусетс в августе 1850 года. К октябрю он выбрал название, и оно было разрекламировано как готовящееся к выпуску, хотя через месяц автор жаловался на его медленные успехи: «Я пишу прилежно, но не так быстро, как я надеялся ... Я нахожу книгу требует больше внимания и размышлений, чем «Алая буква» ».[3] Он надеялся, что книга будет завершена к ноябрю, но не стал заставлять себя соблюдать крайний срок. Как он предупреждал: «Я не должен вырывать капусту с корнем, чтобы ускорить ее рост».[4] К середине января 1851 года он написал своему издателю Джеймс Томас Филдс что книга почти закончена, «только я немного долблю крышу и делаю несколько случайных работ, которые остались незавершенными».[5] К концу месяца он отправил готовую рукопись Филдсу.[6] Его жена София Хоторн сообщила своей матери 27 января, что он прочитал ей концовку накануне вечером: "В заключении есть невыразимая грация и красота, отбрасывающие на суровую трагедию начала неземной свет, а также милую домашнюю красоту и удовлетворение. . "[7]

Дом семи фронтонов был выпущен на второй неделе апреля 1851 года.[8] Две копии были выпущены в первый месяц, третья - в мае и четвертая - в сентябре 1851 г., общим тиражом 6710 экземпляров за первый год (чуть больше Алая буква в первый год). Хоторн заработал 15% гонорара от цены покрытия в 1 доллар.[9] После его публикации Хоторн сказал: «Он хорошо продавался и, похоже, понравился многим».[10]

Друг Хоторна Генри Уодсворт Лонгфелло назвал это «странной, дикой книгой, как и все, что он пишет».[8] Фанни Кембл сообщил, что книга вызвала в Англии сенсацию, равную Джейн Эйр.[11] Английский критик Генри Чорли также отметил, что с Алая буква и Дом семи фронтонов, «немногие будут оспаривать утверждение [Хоторна] о том, что он входит в число самых оригинальных и законченных романистов, появившихся в наше время».[12] Некоторые не согласились. «Книга - это беда», - заявил соратник. Кэтрин Мария Седжвик. «Это действует на человека, как проход через палаты психиатрической больницы».[13] Обзор в Христианский экзаменатор жаловался, что книга была «более сложной, характеристики более преувеличенными, а художественное исполнение менее совершенным», чем предыдущий роман автора.[2] Тем не менее, бостонский критик Эдвин Перси Уиппл просто назвал это своей «величайшей работой».[12] Друг Хоторна Герман Мелвилл В письме к автору похвалил книгу за ее темные темы:

Есть определенная трагическая фаза человечества, которая, по нашему мнению, никогда не была воплощена так мощно, как Хоторн. Мы имеем в виду трагизм человеческой мысли в ее беспристрастной, естественной и более глубокой работе. Мы думаем, что ни в один записанный разум не проникает сильное чувство видимой истины глубже, чем в этом мужчине.[2]

Влияние

Роман послужил источником вдохновения для фантастика ужасов писатель Х. П. Лавкрафт, кто это назвал "Новая Англия самый большой вклад в странная литература "в своем эссе"Сверхъестественный ужас в литературе ". Семь фронтонов вероятно повлияли на рассказы Лавкрафта "Картина в доме ", "Избегаемый дом "и новелла Дело Чарльза Декстера Уорда.[14]

Адаптации

Роман имел 1940 г. экранизация с Маргарет Линдси как Хепзиба, Джордж Сандерс как Джеффри, Винсент Прайс как Клиффорд, Дик Форан как Холгрейв и Нан Грей как Фиби. В этой адаптации Хепзиба и Клиффорд стали любовниками, а не братом и сестрой, и фильм заканчивается двойной свадьбой. Кроме того, Клиффорд был хорошо осведомлен об истинной личности Холгрейва, и они вместе работают над тем, чтобы свести счеты с Джеффри. Режиссер Джо Мэй с сценарий к Лестер Коул.[15]

Был также немой короткометражный фильм 1910 года и ремейк 1967 года.

Он также был адаптирован как одна из трех историй в фильме 1963 года. Дважды рассказанные сказки, вместе с "Дочь Рапаччини " и "Эксперимент доктора Хайдеггера ". Во всех трех разделах фигурировал Винсент Прайс.

Роман был адаптирован к 60-минутному телевизионному производству в 1960 г. Шоу Ширли Темпл с Храм Ширли как Фиби, Роберт Калп как Холгрейв, Агнес Мурхед как Хепзиба, и Мартин Ландау как Клиффорд.[16]

Опера по роману Скотт Эйерли, премьера состоялась в Манхэттенская музыкальная школа в 2000 г.[17]

Рекомендации

  1. ^ а б Джозеф А. Конфорти, Представляя себе Новую Англию: исследования региональной идентичности от паломников до середины двадцатого века (Чапел-Хилл: Университет Северной Каролины Press, 2001), 248–62.
  2. ^ а б c Меллоу, Джеймс Р. Натаниэль Хоторн в его времена. Бостон: Компания Houghton Mifflin, 1980: 368. ISBN  0-395-27602-0
  3. ^ Меллоу, Джеймс Р. Натаниэль Хоторн в его времена. Бостон: Компания Houghton Mifflin, 1980: 351. ISBN  0-395-27602-0
  4. ^ Миллер, Эдвин Хэвиленд. Салем - мое жилище: жизнь Натаниэля Хоторна. Айова-Сити: Университет Айовы Пресс, 1991: 320. ISBN  0-87745-332-2
  5. ^ Меллоу, Джеймс Р. Натаниэль Хоторн в его времена. Бостон: Компания Houghton Mifflin, 1980: 353. ISBN  0-395-27602-0
  6. ^ Wineapple, Бренда. Хоторн: Жизнь. Нью-Йорк: Random House, 2004: 257. ISBN  0-8129-7291-0
  7. ^ Меллоу, Джеймс Р. Натаниэль Хоторн в его времена. Бостон: Компания Houghton Mifflin, 1980: 355. ISBN  0-395-27602-0
  8. ^ а б Wineapple, Бренда. Хоторн: Жизнь. Нью-Йорк: Random House, 2004: 238. ISBN  0-8129-7291-0
  9. ^ Меллоу, Джеймс Р. Натаниэль Хоторн в его времена. Бостон: Компания Houghton Mifflin, 1980: 367. ISBN  0-395-27602-0
  10. ^ Макфарланд, Филип. Хоторн в Конкорде. Нью-Йорк: Grove Press, 2004: 137. ISBN  0-8021-1776-7
  11. ^ Wineapple, Бренда. Хоторн: Жизнь. Нью-Йорк: Random House, 2004: 239. ISBN  0-8129-7291-0
  12. ^ а б Миллер, Эдвин Хэвиленд. Салем - мое жилище: жизнь Натаниэля Хоторна. Айова-Сити: Университет Айовы Пресс, 1991: 337. ISBN  0-87745-332-2
  13. ^ Wineapple, Бренда. Хоторн: Жизнь. Нью-Йорк: Random House, 2004: 232. ISBN  0-8129-7291-0
  14. ^ S.T. Джоши и Дэвид Э. Шульц, Энциклопедия Г. П. Лавкрафта, п. 107.
  15. ^ Дом семи фронтонов в IMDB
  16. ^ IMDb
  17. ^ "Мучительная ночь в семи фронтонах"'". Нью-Йорк Таймс. 13 декабря 2000 г.. Получено 26 марта 2016.

внешняя ссылка

Интернет-издания

Учебные пособия

Эссе

Другой