Мраморный фавн - The Marble Faun - Wikipedia

Мраморный фавн
Мраморный фавн.jpg
Титульный лист первого издания
АвторНатаниэль Хоторн
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрГотический роман
ИздательТикнор и Филдс
Дата публикации
1860
Тип СМИРаспечатать (Переплет )

Мраморный фавн: Или, Романс Монте-Бени, также известный под британским названием Трансформация, был последним из четырех главных романов автора Натаниэль Хоторн, и был опубликован в 1860. Мраморный фавн, написанные накануне американская гражданская война, расположен в фантастической Италии. Романтика сочетает в себе элементы басня, пастораль, готический роман, и Путеводитель.

Символы

В центре внимания этого романа - четыре главных героя: Мириам, Хильда, Кеньон и Донателло.

Мириам - красивая художница с неизвестным прошлым. На протяжении всего романа ее сравнивают со многими другими женщинами, включая канун, Беатрис Ченчи, Джудит, и Клеопатра. Мириам преследует таинственный, угрожающий мужчина, который является ее «злым гением» на протяжении всей жизни. Хильда - невинный переписчик. Ее сравнивают с Дева Мария и белый голубь. Ее простые, несгибаемые моральные принципы могут сделать ее суровой, несмотря на ее нежное сердце. Мириам и Хильда часто противопоставляются.

Кеньон - скульптор, представляющий рационалиста. гуманизм. Он питает романтическую привязанность к Хильде. Донателло, графа Монте-Бени, часто сравнивают с Адам и влюблен в Мириам. Донателло изумительно напоминает мрамор Фавн Праксителя, а роман играет с верой персонажей в то, что граф может быть потомком античного фавна. Хоторн, однако, воздерживается от конкретного утверждения даже в заключительных главах и постскриптуме романа.

Состав и история публикации

После написания Романтика Blithedale в 1852 году Хоторн, которому тогда было около пятидесяти, получил политическое назначение в качестве американского консула в Ливерпуль, Англия, которой он владел с 1853 по 1857 год. В 1858 году Хоторн и его жена София Пибоди перевезла семью в Италию и на полтора года стала туристкой. В начале 1858 года Хоторн был вдохновлен написать свой роман, когда увидел фавна Пракситель в Палаццо Нуово Капитолийского музея в Риме.

Хоторн начал рукопись и намеревался завершить ее дома, Придорожный, в Конкорд, Массачусетс. Вместо этого он вернулся в Англию, где оставался до июля 1860 года, и полностью переписал книгу.[1] 10 октября 1859 года он написал своему американскому издателю Джеймс Томас Филдс что его жене понравилось то, что она прочитала до сих пор, и "отзывается об этом очень восторженно. Если бы автор ей нравился меньше, я был бы очень воодушевлен ее любовью к роману. Я также (признаться по правде) восхищаюсь им безмерно". время от времени, но подвержен простудным припадкам, во время которых я считаю это самой адской чепухой ".[2] София написала сестре Элизабет Пибоди что реакция ее мужа была типичной: «Как обычно, он думает, что книга ни на что не годна ... Он регулярно презирал каждую из своих книг сразу после того, как дочитал ее».[2]

Хоторн боролся с названием для своей новой книги. Он рассмотрел несколько, в том числе Монте Бени; или, Фавн: Романтика, Романс фавна, Мрамор и жизнь; романс, Мрамор и человек; романс, и Храм Святой Хильды.[3] Книга была издана одновременно в Америке и Англии в конце 1860 года; название британского издания было Трансформация: Или роман о Монте Бени.[4] Альтернативное название было выбрано издателями и использовалось вопреки желанию Хоторна.[5] Оба названия продолжают использоваться и сегодня в Великобритании. Хоторн, желая написать книгу, достаточно длинную, чтобы заполнить три тома, включил расширенные описания, которые критики сочли отвлекающими или утомительными.[6] Жалобы на неоднозначный финал заставили Хоторна добавить постскриптум ко второму изданию.[нужна цитата ]

Критический ответ

Иллюстрация к картине "Хильда и голуби", 1888 г.

Ральф Уолдо Эмерсон назвал роман "кашой"[7] но Джеймс Рассел Лоуэлл был им доволен и хвалил его как христианскую притчу.[6] Генри Уодсворт Лонгфелло в частном порядке написал, что это «чудесная книга», но что в ней есть «старая тупая боль, которая пронизывает все сочинения Хоторна».[8] Отзывы в целом были положительными, хотя многих смутил финал. Уильям Дин Хауэллс позже писал: «Все читали его и более или менее оплакивали его неопределенное окончание, но приносили ему ту полную честь и похвалу, на которые писатель может надеяться лишь однажды в своей жизни».[9] Друг и критик Эдвин Перси Уиппл отметил, что даже если Хоторн больше ничего не написал, Мраморный фавн квалифицирует его как мастера английской композиции.[6] Джон Лотроп Мотли написал Хоторну длинное личное письмо, полное бурных похвал:

Что касается истории, которая подверглась небольшой критике, я могу сказать только, что она меня вполне устраивает. Мне нравятся эти призрачные, странные, фантастические, боярышечные формы, порхающие в золотом мраке, который является атмосферой книги. Мне нравится туманность, в которой история указывается, а не раскрывается. Очертания достаточно определенны, от начала до конца, для тех, у кого достаточно воображения, чтобы следовать за вами в ваших воздушных полетах; а тем, кто жалуется, я полагаю, что ничто иное, как иллюстрированное издание с большой виселицей на последней странице, с Донателло в самом задумчивом состоянии, с его ушами, открытыми, наконец, сквозь белый ночной колпак, было бы удовлетворительным.[10]

Влияние

Адаптации

Роман был адаптирован в оперу на музыку Эллен Бендер и либретто Джессика Тредуэй, завершено в 1996 году.[12]

Примечания

  1. ^ Мазер, Эдвард. Натаниэль Хоторн: скромный мужчина. Нью-Йорк: Компания Томаса И. Кроуэлла, 1940: 303–304.
  2. ^ а б Меллоу, Джеймс Р. Натаниэль Хоторн в его времена. Бостон: Компания Houghton Mifflin, 1980: 518. ISBN  0-395-27602-0
  3. ^ Вайнэппл, Бренда. Хоторн: Жизнь. Нью-Йорк: Рэндом Хаус, 2003: 318. ISBN  0-8129-7291-0.
  4. ^ Мраморный фавн резюме в Калифорнийском политехническом институте
  5. ^ Мазер, Эдвард. Натаниэль Хоторн: скромный мужчина. Нью-Йорк: Компания Томаса И. Кроуэлла, 1940: 305.
  6. ^ а б c Wineapple, Бренда. Хоторн: Жизнь. Нью-Йорк: Рэндом Хаус, 2003: 326. ISBN  0-8129-7291-0.
  7. ^ Миллер, Эдвин Хэвиленд. Салем - мое жилище: жизнь Натаниэля Хоторна. Айова-Сити: Университет Айовы Пресс, 1991: 447. ISBN  0-87745-332-2.
  8. ^ Wineapple, Бренда. Хоторн: Жизнь. Нью-Йорк: Random House, 2003: 319. ISBN  0-8129-7291-0.
  9. ^ Макфарланд, Филип. Хоторн в Конкорде. Нью-Йорк: Grove Press, 2004: 210. ISBN  0-8021-1776-7.
  10. ^ Мазер, Эдвард. Натаниэль Хоторн: скромный мужчина. Нью-Йорк: Компания Томаса И. Кроуэлла, 1940: 307–308.
  11. ^ С. Т. Джоши и Дэвид Э. Шульц, Энциклопедия Г. П. Лавкрафта, п. 107.
  12. ^ Маргарет Росс Гриффель; Эдриенн Фрид Блок (1999). Оперы на английском языке: Словарь. Гринвуд Пресс. ISBN  978-0-313-25310-2.

внешняя ссылка