Этимология Лондона - Etymology of London

Планшет от гр. 65 г. н.э., чтение "Londinio Mogontio" - "В Лондоне, к Могонтию"

Имя Лондон происходит от слова, впервые засвидетельствованного в латинизированной форме, как Лондиниум. К I веку н. Э. Это был торговый центр в Римская Британия.

Этимология названия неясна. Существует долгая история мифизации этимологий, например, XII век. Historia Regum Britanniae утверждая, что название города происходит от названия Король луд кто когда-то контролировал город. Однако в последнее время был предложен ряд альтернативных теорий. По состоянию на 2017 год тенденция в научных публикациях поддерживает вывод из Бриттонский форма * Лондонджон, который сам имел кельтское происхождение.[1][2]

Заверенные формы

Ричард Коутс в статье 1998 года, в которой он опубликовал свою собственную теорию этимологии, перечисляет все известные случаи появления этого имени примерно до 900 года в Греческий, латинский, Британский и Англосаксонский.[3] Большинство старых источников начинаются с Лондин (Λονδίνιον, Londino, Лондиниум и т. д.), хотя есть и в Лундин-. Более поздние примеры в основном Лундон или же Лондон-, и все англосаксонские примеры имеют Lunden- с различными окончаниями. Он отмечает, что современное написание с происходит от средневековой письменной привычки избегать между буквами, состоящими из минимумы.

Самое раннее письменное упоминание о Лондоне встречается в письме, обнаруженном в Лондоне в 2016 году. Оно датировано 65–80 годами нашей эры. Londinio Mogontio что переводится как «В Лондоне, Могонтию».[4][5][6][7] Могонтио, Могонтиакум это также кельтское название немецкого города Майнц.

Фонология

Коутс (1998) утверждает, что «совершенно очевидно, что эти гласные буквы в самых ранних формах [а именно, Лондиниум, Лундиний], и , и , представляют фонематически длинные гласные звуки ". Он отмечает, что окончание в латинских источниках до 600 всегда -иниум, что указывает на британское двойное прекращение -in-jo-n.

Давно замечено, что англосаксонская форма Lunden и валлийское имя Llundein не может быть напрямую получен из Общий бриттонский * Лондон. После регулярных звуковых изменений в двух языках валлийский был бы *Lunnen или аналогичный, а в староанглийском *Lynden через я-мутация.[8]

Коутс (1998) предварительно принимает аргумент Джексона (1938).[9] что британская форма была -он-джо-н, с изменением на -иниум необъяснимо. Коутс предполагает далее, что первые -я- мог возникнуть метатезис из -я- в последнем слоге своего собственного предложенного этимона (см. ниже).

Питер Шрайвер (2013) путем объяснения средневековых форм Lunden и Llundein рассматривает две возможности:

  • На местном диалекте низменного британского кельтского языка, который позже вымер, -ond- стал -унд- регулярно, и -я- стал -ei-, что приводит к Lundeinjon, потом Lundein. Затем оттуда были заимствованы валлийские и английские формы. Эта гипотеза требует, чтобы латинская форма имела длинный я: Londīnium.
  • Рано Британская латынь диалект, вероятно, развивался так же, как диалект Галлии (предок Старофранцузский ). В частности, латинское ударение краткое я сначала развился до середины / e /, затем дифтонгируют / ei /. Комбинация -ond- также регулярно развивался в -унд- на старофранцузском. Таким образом, заключает он, оставшиеся римляне Британии произносили бы это имя как Lundeiniu, потом Lundein, из которого затем были заимствованы валлийская и английская формы. Эта гипотеза требует, чтобы латинская форма имела короткую я: Лондиниум.

Таким образом, Шрайвер заключает, что имя Лондиниум претерпели фонологические изменения в местном диалекте (британском кельтском или британской латыни), и что средневековые формы, записанные на валлийском и англосаксонском языках, произошли от этого диалектного произношения.

Предлагаемые этимологии

кельтская

Коутс говорит (стр. 211), что «самые ранние немифические предположения ... касались возможности происхождения Лондона из валлийского. Ллин дин, предположительно «озерный форт». Но Ллин происходит от британского * Линд-, что несовместимо со всеми ранними аттестациями.[3] Другое предложение, опубликованное в Географический журнал в 1899 году, это то, что район Лондона ранее был заселен Belgae которые назвали свои аванпосты в честь поселков в Галлия Бельгика. Некоторые из этих бельгийских топонимов были приписаны тезке Лондона, в том числе Лайм, Douvrend, и Londinières.[10]

Э. Д'Арбуа де Жубенвиль предположил в 1899 году, что название означает Крепость Лондино.[11] Но Коутс утверждает, что такого личного имени не зарегистрировано, и что Д'Арбуа предложил этимологию для него (от кельтского * лондо-, 'жестокий') будет краткая гласная. Коутс отмечает, что эта теория повторялась в лингвистике до 1960-х годов, а в последнее время еще в менее специализированных работах. Он был возрожден в 2013 году Питером Шрайвером, который предположил, что смысл протоиндоевропейского корня *давать в долгчас- ('тонуть, заставлять тонуть'), от которого произошло кельтское существительное *Лондос («покорение»), сохранившееся в кельтском. В сочетании с кельтским суффиксом * -Injo- (используется для образования существительных в единственном числе из собирательных), это может объяснить кельтскую форму *Лондон «место, которое затопляется (периодически, приливно)». Это, в понимании Шрайвера, легче объяснило бы все латинские, валлийские и английские формы.[12] Подобные подходы к Шрайверу использовали Теодора Байнон, который в 2016 г. поддержал аналогичную кельтскую этимологию, продемонстрировав при этом, что топоним был заимствован из Западногерманский язык-предок древнеанглийского, а не сам древнеанглийский.[13]

Коутс (1998) предлагает Общий бриттонский форма либо * Londonjon или же * Lōnidonjon, который стал бы * Лундонджон и поэтому Лундейн или же Люндин. Преимущество формы * Lōnidonjon это может объяснить латынь Лондиниум к метатезис к * Lōnodinjon. Этимология этого * Londonjon однако будет лежать в докельтский Древнеевропейская гидронимия, от гидронима * Плоуонида, который был бы применен к Темзе, где она становится слишком широкой для перехода вброд в окрестностях Лондона. Поселение на его берегах тогда будет названо от гидронима с суффиксом -он-джон, давая * Плоуонидонджон и Островной кельтский * Lowonidonjon.

Само название реки произошло от Индоевропейские корни * Plew- "плыть, плыть; лодка" и * nejd- "течь" встречается в названиях рек по всей Европе. Коутс действительно признает, что сложные названия для рек Индоевропейского региона сравнительно редки, но они не совсем неизвестны.[3] Лейси Уоллес описывает вывод как «несколько незначительный».[14] В Музей Лондона более позитивно, заявляя на своем веб-сайте, что «филологи теперь приравнивают это название к индоевропейскому слову« plowonida », что означает« река с быстрым течением »и относится к Темзе».[15] Экспозиция римского Лондона в музее утверждает этимологию как факт.

Некельтский

Одно из первых научных объяснений было сделано Джованни Алессио в 1951 году.[3][16] Он предложил Лигурийский а не кельтского происхождения, с корнем * lond- / lont- что означает «грязь» или «болото». Основная критика Коутса состоит в том, что у него нет требуемой долгой гласной (альтернативная форма, которую предлагает Алессио, * lna, имеет долгую гласную, но не имеет требуемого согласного), и что в Британии нет свидетельств лигурийского языка.

Жан-Габриэль Жиго в статье 1974 г. обсуждает топоним Сен-Мартен-де-Лондр, коммуна во французском Hérault département. Жиго выводит это Лондрес от германского корня * лохна, и утверждает, что британский топоним также может быть из этого источника.[17] Но германская этимология отвергается большинством специалистов.[18]

Исторические и популярные предложения

Самая ранняя версия происхождения топонима может быть отнесена к Джеффри Монмут. В Historia Regum Britanniae, имя описывается как происходящее от Король луд, который захватил город Trinovantum и приказал переименовать его в его честь как Kaerlud. В конечном итоге это превратилось в Карелундейн а потом Лондон. Однако работа Джеффри содержит много фантастических предположений о происхождении географических названий, и это предположение не имеет под собой оснований в лингвистике.[19]

На протяжении многих лет были и другие фантастические теории:

  • Уильям Камден как сообщается, предположил, что название могло произойти от Brythonic lhwn (современный валлийский Llwyn), что означает «роща» и «город». Таким образом, задав начало координат как Lhwn Town, что переводится как «город в роще».[20]
  • Джон Джексон, пишущий в Джентльменский журнал в 1792 г.,[21] бросает вызов Ллин дин теории (см. ниже) по географическому признаку, и предлагает вместо этого вывод из Глинн Дин - предположительно задуман как «город долины».
  • Немного Британские израильтяне утверждал, что англосаксы, считавшиеся потомками Племя Дана, назвал свое поселение лан-дан, что означает «обитель Дана» в иврит.[22]
  • Неподписанная статья в Камбро британец на 1821 г.[23] поддерживает предложение Луна дин ('лунная крепость'), а также мимоходом упоминает возможность Ллонг Дин («корабль-крепость»).
  • Несколько теорий обсуждались на страницах Примечания и запросы 27 декабря 1851 г.,[24] включая Луандун (предположительно «город луны», отсылка к храму Диана должен был стоять на месте Собор Святого Павла ), и Лан Диан или же Ллан Дайан («храм Дианы»). Другой корреспондент отклонил эти предложения и повторил общее Ллин дин теория.
  • В Кимри 76-го (1855),[25] Александр Джонс говорит, что валлийское имя происходит от Ллин Дейн, что означает «бассейн Темзы».
  • Справочник путешественников 1887 г.[26] утверждает, что «этимология Лондона такая же, как у Линкольна» (лат. Линдум).
  • Генерал Анри Николя Фрей в своей книге 1894 г. Annamites et extrême-occidentaux: recherches sur l'origine des langues,[27] подчеркивает сходство между названием города и двумя вьетнамскими словами lœun и dœun, которые оба могут означать «низкий, низший, мутный».
  • Эдвард П. Чейни в своей книге 1904 г. Краткая история Англии (стр. 18), приписывает происхождение имени серовато-коричневый: «[В доримские времена] были выбраны возвышенные и легко защищаемые места, земляные валы были выброшены, всегда круглой формы, и на них были возведены частоколы. Такое укрепление было названо Дун, а Лондон и названия многих других мест до сих пор сохраняют это прекращение в различных формах ".
  • Новое издание Шекспира Variorum (1918)[28] упоминает вариант предложения Джеффри Город Луда, хотя и опровергает это, говоря, что происхождение названия, скорее всего, Саксонский.

Рекомендации

  1. ^ Питер Шрайвер, Языковой контакт и происхождение германских языков, Routledge Studies in Linguistics, 13 (Нью-Йорк: Routledge, 2014), стр. 57.
  2. ^ Теодора Бинон, «Имя Лондона», Труды Филологического общества, 114: 3 (2016), 281–97, DOI: 10.1111 / 1467-968X.12064.
  3. ^ а б c d Коутс, Ричард (1998). «Новое объяснение названия Лондона». Труды Филологического общества. 96 (2): 203–229. Дои:10.1111 / 1467-968X.00027.
  4. ^ "Самая ранняя найденная письменная ссылка на Лондон", на Современная археология, 1 июня 2016. Проверено 26 января 2018.
  5. ^ "Самый старый рукописный документ Великобритании" на римских раскопках в Лондоне ", на Новости BBC, 1 июня 2016. Проверено 26 января 2018.
  6. ^ «Самые старые рукописные документы в Великобритании, обнаруженные на раскопках в Лондоне», в Хранитель, 1 июня 2016. Проверено 26 января 2018.
  7. ^ «Самая старая ссылка на римский Лондон обнаружена у входа в новую станцию ​​метро», на IanVisits, 1 июня 2016. Проверено 26 января 2018.
  8. ^ Питер Шрайвер, Языковой контакт и происхождение германских языков (2013), стр. 57.
  9. ^ Джексон, Кеннет Х. (1938). «Ненний и 28 городов Британии». Античность. 12: 44–55. Дои:10.1017 / S0003598X00013405.
  10. ^ "Географический журнал". Географический журнал. 1899.
  11. ^ Д'Арбуа де Жубенвиль, H (1899). La Civilization des Celtes et celle de l'épopée homérique (На французском). Париж: Альбер Фонтемуэнг.
  12. ^ Питер Шрайвер, Языковой контакт и происхождение германских языков, Исследования Рутледжа в лингвистике, 13 (Нью-Йорк: Рутледж, 2014), стр. 57.
  13. ^ Теодора Байнон, «Имя Лондона», Труды Филологического общества, 114: 3 (2016), 281–97, DOI: 10.1111 / 1467-968X.12064.
  14. ^ Уоллес, Лейси (2015). Происхождение римского Лондона. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. п. 8. ISBN  9781107047570.
  15. ^ "От Лондиниума до Лондона". Лондонский музей. Архивировано из оригинал 24 июня 2016 г.. Получено 10 июн 2016.
  16. ^ Алессио, Джованни (1951). "L'origine du nom de Londres". Actes et Mémoires du troisième congrès international de toponymie et d'anthroponymie (На французском). Лувен: Instituut voor naamkunde. С. 223–224.
  17. ^ Жиго, Жан-Габриэль (1974). «Заметки о топониме« Лондон »(Эро)». Revue International d'onomastique. 26: 284–292.
  18. ^ Эрнест Негре, Toponymie générale de la France, Librairie Droz, Genève, стр. 1494 [1]
  19. ^ Легенды о происхождении Лондона
  20. ^ Прикетт, Фредерик (1842). «История и древности Хайгейта, Миддлсекс»: 4. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  21. ^ Джексон, Джон (1792). "Гипотеза об этимологии Лондона". Журнал Джентльмена. Лонгман, Херст, Рис, Орм и Браун.
  22. ^ Золото, Дэвид Л. (1979). "Английские слова предполагаемого еврейского происхождения в произведении Джорджа Крабба Английские синонимы ». Американская речь. Издательство Университета Дьюка. 51 (1): 61–64. Дои:10.2307/454531. JSTOR  454531.
  23. ^ "Этимология Лондона"'". Камбро британец: 42–43. 1821.
  24. ^ «Заметки и запросы». 1852. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  25. ^ Джонс, Александр (1855). Кимри 76-го. Нью-Йорк: Шелдон, Лэмпорт. п.132. этимология лондона.
  26. ^ Бедекер, Карл (1887). Лондон и его окрестности: Справочник путешественников. К. Бедекер. п.60.
  27. ^ Генри, Фрей (1894). Annamites et extrême-occidentaux: recherches sur l'origine des langues. Hachette et Cie.
  28. ^ Фернесс (редактор), Гораций Ховард (1918). Новое издание Шекспира Variorum. J B Lippincott & co. ISBN  0-486-21187-8.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)