Гавот - Gavotte

Гавот в Бретани, Франция, 1878 г.

В гавот (также Гавот, Гавот, или же Гавотта) это Французский танец, получивший свое название от народный танец Гавота, люди Pays de Gap регион Дофине на юго-востоке Франции, где, по словам одного источника, зародился танец.[1] Однако согласно другой ссылке, слово «гавот» является общим термином для различных французских народных танцев и, скорее всего, возникло в Нижняя Бретань на западе, или возможно Прованс на юго-востоке или Французская Страна Басков на юго-западе Франции. Это отмечено в 4
4
или же 2
2
время и обычно умеренного темп, хотя в народных танцах также используются метры, такие как 9
8
и 5
8
.[2]

В конце 16 века Танец Возрождения, гавот впервые упоминается как последний из набора Branles. Популярный при дворе Людовик XIV, он стал одним из многих факультативных танцев в классическом сюита танцев. Многие были составлены Люлли, Рамо и Глюк, и 17 век Cibell это разнообразие. Танец был популярен во Франции на протяжении 18 века и получил широкое распространение. В начале придворного стиля гавот предполагал поцелуи, но его заменили вручением цветов.[1]

Гавот XVI, XVII и XVIII веков не имеет ничего общего с танцем на колоннах XIX века под названием «гавот».[3] но можно сравнить с ригодон[4] и бурре.

Этимология

Период, термин гавот для живого танца зародился в 1690-х гг. Старый провансальский Гавото (танец альпинистов) от Гавот, местное имя жителя Альп, буквально означающее «хам», «обжора», от молоток (фаршировать, принудительно кормить птицу) из Старого Прованса гава (обрезать). Слово родственно французскому гаваш (трус, подлец). В Итальянизированный форма Гавотта.[5]

Музыкальные характеристики

Гавот ритм

Фразы французского придворного гавота XVIII века начинаются в середине бар, создавая половинную меру (полубар) оптимистичный. Однако музыка для более раннего придворного гавота, впервые описанная Thoinot Arbeau в 1589 году он неизменно начинался с мрачной доли двойного такта. Позднее композиторы также писали гавоты, которые начинались на мрачный а не полумера: пример Жан-Филипп Рамо с Гавот Варие ля минор для клавишных.[6] Различные народные гавоты, найденные в Бретани середины 20-го века, танцуют под музыку в 4
4
, 2
4
, 9
8
, и 5
8
время.[2]

Еще один типичный гавот ритм.[7]

В бальном зале гавот часто сочетался с предыдущим тройным менуэт: оба танца величественны, и приподнятый шаг гавота контрастирует с шарканьем шаг менуэ. У него был устойчивый ритм, не разбитый на более быстрые ноты.[1]

В сюите в стиле барокко гавот исполняется после (а иногда и до) Сарабанда. Как и большинство танцевальных движений периода барокко, это обычно двоичная форма но это может быть продлено второй мелодией в том же метр, часто называют мюзет, иметь педаль дрон подражать Французские волынки, играл после первого, чтобы создать большой троичная форма; A– (A) –B – A.[1] Существует Gavotte en Rondeau ("Гавот в рондо форма ") в J.S. Бах с Партита № 3 ми мажор для скрипки соло, BWV 1006.

В гавот можно было играть на различных темп: Иоганн Готфрид Вальтер написал, что гавот «часто быстрый, но иногда медленный».[8]

эпоха Возрождения

Гавот впервые описан в конце 16 века как набор или сборник двойные отруби танцевал в линию или круг под музыку в два раза "с маленькими пружинами в стиле Haut Barrois" Branle и с некоторыми ступенями, "разделенными" фигурами, заимствованными из гальярда.

Базовый шаг гавота, описанный Арбо, - это шаг обычного или двойного бранля, линия танцоров, движущихся попеременно влево и вправо с двойной à gauche и двойной à droite, для каждого требуется счет до четырех. В двойной ветви эти составные ступени состоят из: а пестрые ларги (твердый шаг наружу), пестрый подход (другая нога приближается к первой), другая пестрые ларги и пестрый сустав (другая нога упирается в первую).

В гавоте двойной à gauche пропуск (Petit Saut) вставляется после каждого из четырех компонентов; второй пестрые ларги заменяется на марка пье-круазе (следующая ступня пересекает левую, касаясь носком пола); финал пестрый подход заменяется на Серый круазе (правая ступня перекрещивается с левой, приподнятая).

В двойной à droite начинается с пестрые суставы и Petit Saut, за которым следуют два быстрых шага: марки пье гош круазе и Marque Pied droit Croisé, во время доли два, a Grève droit Croisée и Petit Saut на третьей доле и на последней доле пестрые суставы и каприоль (прыжок в воздух с антраша ).[9]

Барокко

Музыка и хореография гавота Вестриса

Гавот стал популярен при дворе Людовик XIV куда Жан-Батист Люлли был ведущим придворным композитором. Гаэтан Вестрис многое сделал для определения танца. Впоследствии многие композиторы Барокко период включил танец как одно из многих дополнительных дополнений к стандартной инструментальной сюита эпохи. Примеры в сюитах и ​​партитах Иоганн Себастьян Бах хорошо известны.

Части музыкальных произведений начала XVIII века под названием Tempo di gavotta иногда указывало на чувство ритма или движения гавота, не соответствуя количеству тактов или напряжений, типичных для настоящего танца. Примеры этого можно найти в работах Арканджело Корелли или же Иоганн Себастьян Бах.[10]

Георг Фридрих Гендель написал ряд гавотов, в том числе пятую и последнюю часть Аллегро Концерт Гроссо си-бемоль мажор, соч. 3, №2 - HWV 313.

Более поздние примеры

Композиторы XIX века писали гавоты, которые начинались, как гавот XVI века, на мрачный а не на полумере оптимизма. Знаменитый Гавот в D от Госсек такой пример, как Гавот в Массне Манон но не тот в Амбруаз Томас Миньон. Гавот также встречается во втором акте Гондольеры и акт 1 финал Ruddigore, как Гилберт и Салливан.

Игорь Стравинский балет Пульчинелла включает "Gavotta con due variazioni" под номером 18 и часть VI в сюите (1922).

Сергей Прокофьев использует гавот вместо менуэта в своем Симфония №1 (Классический), Соч. 25 (1917 г.), и включает еще одну в качестве третьей из четырех пьес для фортепиано, соч. 32 (1918 г.).

Леонард Бернстайн с Кандид есть "Венеция Гавот" во 2 акте.

"Аскот Гавот" - песня из мюзикла 1956 года. Моя прекрасная леди к Алан Джей Лернер и Фредерик Лоу.

Ссылки в популярной культуре

  • Музыкант начала 20 века Сэмюэл Сигель записал регтайм мандолина мелодия "Гавот".[требуется разъяснение ]
  • Карли Саймон песня "Зря вы так "включает в себя лирику" Вы смотрели одним глазом в зеркало, когда смотрели на себя, Гавот ". В этом контексте это может означать движение в претенциозной манере.[11]
  • В Стивен Сондхейм музыкальный Воскресенье в парке с Джорджем использует слово гавот как сатирический прием в песне "It's Hot Up Here", которая во всем остальном является нерегулярной, неустойчиво ритмичной, как начало второго акта, "Мы застряли здесь, в этом гавоте".
  • В Джонни Мерсер Песня «Стрип-полька» включает лирику «О, она ненавидит банальные вальсы, и она ненавидит гавот».
  • Генетик В. Д. Гамильтон в своей статье «Игроки с самого начала жизни: ракушки, тля, вязы». в Ежеквартальный обзор биологии (1975) называл отработанную формальность механизмов индивидуального воспроизводства «гавотом хромосом».
  • Философ Стивен Дэвид Росс характеризует метафизический апория как «разрушительная сторона традиции, которая требует как повторения, так и ее уничтожения для понимания. Это место, на котором те же и другие танцуют свой бесконечный гавот жизни и смерти».[12]
  • Агустин Барриос написал сольную пьесу для гитары "Madrigal Gavotte", которая представляет собой комбинацию двух стилей.
  • В аниме Kiniro no Corda (Ла Корда д'Оро ), "Гавот в D" Госсек "слышен много раз, хотя упоминается только как" Гавот ".
  • В романе Хорошие предзнаменования отмечается, что нельзя определить сколько ангелов может танцевать на булавочной головке, потому что ангелы не танцуют - исключение составляют Княжество Азирафаэль, который когда-то научился делать гавот.
  • «Режущий Гавот» - атака в японской версии ролевой игры. Бесконечное неизведанное.
  • В бродвейском мюзикле 1776 во время песни "Cool, Внимательные мужчины" упоминается "новый гавот мистера Адамса" - ссылка на Джон Адамс идеи провозглашения независимости от Великобритания.
  • В фильме 1967 года Как добиться успеха в бизнесе, не особо стараясь, песня «Секретарь - не игрушка» относится к гавоту. Песня обескураживает личные неблаговидные поступки с секретарями фирмы. Ссылка на гавот носит иронический характер, поскольку оригинальный танец, сопровождающий песню из бродвейского шоу, был модифицированным гавотом.
  • В манге и аниме Один кусочек, персонаж-скелет-музыкант Брук (и его «зомби» Рюума, которому дала жизнь тень Брук) обладает фирменной техникой, Гавот Бонд ан Авант.
  • в Роберт Пинский Поэма «Невозможно рассказать», гавот упоминается в первой строке.
  • в Молодой Дракула В эпизоде ​​«Сын и наследник» граф Дракула говорит: «Все любят гавот».
  • В Джон Апдайк роман Bech at Bay для главного героя: «Его смущало, что для этих молодых чехов американское письмо, его кадриль из хромых старых имен, превратилось в такой живой гавот, беззаботно скачущий в будущее».[13]
  • В романе середины девятнадцатого века РазведчикУильям Гилмор Симмс описывает одинокого часового: «Он пел, свистел и монотонно рассказывал; и нередко облегчал унылую размеренную походку часового, потакая таким гавотам, как британский солдат, поедающий говядину. own 'можно было бы предположить способным проявить себя в тот период движения бугра. "[14]
  • Описание американской внешней политики после 11 сентября нападения, автор Норман Подгорец говорит: «Мы далеки от того, чтобы« бросаться на войну », мы месяцами танцевали дипломатический гавот в тщетной надежде заручиться помощью Франции, Германии и России».[15]
  • Польский боец ​​Сопротивления Ян Каменский так описывает свой личный опыт хаоса первого немецкого авиаудара по Польше: «Картины падали со стен, диван в стиле бидермейер и его комплект стульев подпрыгивали, словно танцевали какой-то сумасшедший гавот, Рояль Bechnstein проскользнул мимо меня на двух колесиках… ».[16]
  • В стихотворении Джона Эшбери «Бодрствование» есть фраза: «Гавот из пылинок пришел мне на смену видению». [17]
  • В стихотворении «12/2/80» из Вальсирующая Матильда (1981), Элис Нотли пишет: «Лист, если местный / только при падении. //« Что? как гавот? » / обычный шорох вечнозеленых растений: / часы и правила и так далее ... ",[18]

Рекомендации

  1. ^ а б c d Перси Скоулз, "Гавот", Оксфордский компаньон музыки (Оксфорд и Нью-Йорк: издательство Оксфордского университета, 1970).
  2. ^ а б Мередит Эллис Литтл и Мэтью Верли, «Гавот», Словарь музыки и музыкантов New Grove, второе издание, (Лондон: Macmillan Publishers).
  3. ^ Курт Сакс, Всемирная история танца, переведено Бесси Шёнберг (Нью-Йорк: W. W. Norton & Company, Inc., 1963): 389.
  4. ^ Иоганн Иоахим Куантц, Об игре на флейте, полный перевод с введением и примечаниями Эдварда Р. Рейли (Лондон: Faber & Faber, Ltd., 1966; переиздание в мягкой обложке, Нью-Йорк: Schirmer Books. 1975): 291.
  5. ^ ""гавот "- происхождение и значение". Интернет-словарь этимологии. Получено 2019-08-11.
  6. ^ Рамо / Ингрид Хейлер, 1960: Гавот Варие (Гавот и вариации) на YouTube
  7. ^ Альфред Блаттер, Пересмотр теории музыки: руководство к практике (Лондон и Нью-Йорк: Routledge, 2007): 28. ISBN  0-415-97439-9 (ткань); ISBN  0-415-97440-2 (Нью-Йорк, ПБК).
  8. ^ Иоганн Готфрид Вальтер, Musicalisches Lexicon (Лейпциг, 1732 г.), цитируется в предисловии к Иоганну Себастьяну Баху. Французские сюиты: приукрашенная версия, Издание Urtext. (Кассель: Bärenreiter )[требуется полная цитата ]
  9. ^ Thoinot Arbeau, Оркография, переведенный Мэри Стюарт Эванс, с новым вступлением и примечаниями Джулии Саттон и новым разделом Лабанотации Мирей Бэкер и Джулии Саттон. Серия репринтов Американского музыковедческого общества (Нью-Йорк: Dover Publications, 1967): 128–30, 175–76. ISBN  0-486-21745-0.
  10. ^ Литтл, Мередит Эллис (2001). "Tempo di gavotta". In Root, Дин Л. (ред.). Словарь музыки и музыкантов New Grove. Издательство Оксфордского университета.
  11. ^ Чаголлан, Стив (9 апреля 2012 г.). "Деконструкция" Ты такой тщеславный "Карли Саймон'". Разнообразие. Получено 12 ноября, 2017.
  12. ^ Росс, Стивен Дэвид (1989). Метафизическая апория и философская ересь. Олбани, Нью-Йорк: Государственный университет Нью-Йорка. п. vii. ISBN  978-0-7914-0006-7.
  13. ^ Апдайк, Джон (1998). Беч в заливе: квази-роман. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. п.28. ISBN  978-0-449-00404-3.
  14. ^ Симмс, Уильям Гилмор (1854 г.). Разведчик: Или Черные всадники Конгари. У. Дж. Уиддлтон; переиздано в серии «Американцы в художественной литературе» (1968), Риджвуд, Нью-Джерси: The Gregg Press Incorporated. п. 385.
  15. ^ Подгорец, Норман (2007). Четвертая мировая война: долгая борьба с исламофашизмом. Нью-Йорк: Doubleday. п.102. ISBN  978-0-385-52221-2.
  16. ^ Каменский, Ян (2008). Скрыто на глазах у врага: сопротивление Третьему рейху изнутри. Торонто; Тонаванда, Нью-Йорк; Хайтаун, Ланс: Dundurn Press; Газель Бук Сервисез Лимитед. п. 21. ISBN  978-1-55002-854-6.
  17. ^ Джон Эшберри, Бодрствование: стихи (Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру, 1999): 3. ISBN  0-374-52593-5.
  18. ^ Нотли, Алиса (2006). Могила Света. Мидлтаун, Коннектикут: издательство Уэслианского университета. С. 116–118. ISBN  978-0-8195-6772-7.

дальнейшее чтение

  • Гильше, Жан-Мишель. 1963 г. Популярная танцевальная традиция в Нижней Бретани. Etudes Européennes 1. Париж и Гаага: Мутон. Второе издание, 1976, Париж: Mouton. ISBN  9027975728. Новое, расширенное издание, 1995, Spézet-Douarnenez: Coop-Breizh. ISBN  2909924394. Дуарнене: Шасс-Мар-Армен. ISBN  2903708592. Переиздано в 1997 г.
  • Семменс, Ричард Т. 1997. «Бранлес, Гавот и Контреданс в конце семнадцатого и начале восемнадцатого веков». Танцевальные исследования 15, нет. 2 (Зима): 35–62.

внешняя ссылка