Гней Помпей Трог - Gnaeus Pompeius Trogus

Epitome Historiarum Trogi Pompeii

Гней Помпей Трог[n 1] (эт. 1-й век до н.э), также англизированный так как Помпей Трог,[n 2] был Галло -Роман историк от кельтский Vocontii племя в Нарбонская Галлия которые жили во времена правления император Август. Он был почти современником Ливи.

Жизнь

Дед Помпея Трога служил при Помпей в его войне против Серторий. Благодаря влиянию Помпея он смог получить Римское гражданство и его семья усыновили своего покровителя преномен и номен Гней Помпей. Отец Трога служил под Юлий Цезарь как его секретарь и переводчик. Сам Трог, кажется, был эрудит.

Работает

Следующий Аристотель и Теофраст Помпей Трог написал книги о естественная история животных и растений.

Однако его основной работой был его 44-томный Филиппинские истории и происхождение всего мира и мест на Земле (Historiae Philippicae et Totius Mundi Origines et Terrae Situs), главной темой которого была Македонская империя основан Филипп II но функционировал как общая история всех частей света, которые подпадали под контроль Александр Великий и его преемники, с обширными этнографическими и географическими отступлениями. Трог начал с Нинус, легендарный Основатель Ниневия, и закончился примерно в том же месте, что и Ливи (ОБЪЯВЛЕНИЕ 9). Развитие Востока из Ассирийцы к Парфяне дается обширное освещение, в то время как ранняя римская история и история Пиренейский полуостров кратко освещено в двух последних книгах. В Филиппинские истории в долгу перед Греческие историки такие как Теопомп (чей собственный Филиппика возможно, предложил название Трога), Эфор, Тимей, и Полибий. На том основании, что такая работа была за пределами полномочий галло-римского, обычно предполагалось, что Помпей Трог собирал свой материал не непосредственно из этих греческих источников, а из существующей компиляции или перевода грека, например Всеобщая история составленный Тимагенес Александрии.[нужна цитата ]

Стиль

Помпея Трога идея истории был более требовательным, чем у Саллюстий и Ливи, которых он критиковал за их привычку вкладывать сложные речи в уста персонажей, о которых они писали.

Наследие

Исходный текст Филиппинские истории был утерян и сохранился только в отрывках других авторов (в том числе Вопискус, Джером, и Августин ) и в свободном воплощение более поздним историком Джастин.[1] Джастин стремился сохранить только те части, которые он считал наиболее важными или интересными в работе Помпея Трогуса, причем последним зарегистрированным событием было возвращение римских стандартов у парфян в 20-м году.до н.э. Однако в рукописях сочинений Юстина выделена отдельная серия аннотаций (прологи) оригинальной работы. Даже в их нынешнем изуродованном состоянии произведения часто являются важным авторитетом в древней истории Востока.

Работы Помпея Трогуса о животных и растениях широко цитировались в работах Плиний Старший.

Заметки

  1. ^ Согласно римским соглашениям об именах, это имя было сокращено. Cn. Помпей Трог, что привело к случайному ошибочному появлению "Гнея Помпея Трога".
  2. ^ Реже ошибается "Trogue Pompey"

использованная литература

Цитаты

Список используемой литературы

  • В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеЧисхолм, Хью, изд. (1911). "Трог, Гней Помпей ". Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
  • Уинтерботтом, Майкл (зима 2006 г.), «Обзор: Юстин и Помпей Трог: изучение языка Юстина, воплощающего Трог Дж. К. Ярдли ", Международный обзор классической традиции, 12, Springer, стр. 463–465, JSTOR  30222069.

внешние ссылки