Старая добрая горная роса - Good Old Mountain Dew - Wikipedia
"Старая добрая горная роса" (ROUD 18669), иногда называемый просто "горная роса" или же "Настоящая старая горная роса", является Аппалачская народная песня состоит из Баском Ламар Лунсфорд и Скотти Вайзман. Есть две версии лирики: версия 1928 года, написанная Лансфордом, и адаптация 1935 года, написанная Уайзманом. Обе версии песни о самогон. Версия 1935 года получила широкое распространение и вошла в народную традицию, став стандартом.
Творчество
Наряду с тем, что я любитель фольклорист и музыкант Баском Ламар Лансфорд был юристом, практикующим в сельской местности Северной Каролины в 1920-х годах.[1] В то время производство алкогольных напитков в немедицинских целях было незаконным в США из-за запрет, но жители Северной Каролины, тем не менее, продолжили свою давнюю традицию изготовления нелегального виски под названием самогон. Lunsford часто защищал местных клиентов, обвиненных в этой практике.[2] а оригинальные тексты и аккомпанемент банджо к "Good Old Mountain Dew" были написаны в ходе одного из таких случаев. В 1928 году Лансфорд записал песню для Brunswick Records.
Скотти Вайзман, дуэт Лулу Белль и Скотти, был другом Лансфорда. Когда Лулу Белль и Скотти понадобилась еще одна песня, чтобы закончить запись 1935 года для Vocalion Records,[3] Уайзман предложил использовать песню, написанную его другом. Чтобы пьеса понравилась большему количеству людей, Уайзман добавил современный припев и заменил стихи о человеке, появляющемся в суде, стихами о приготовлении самогона. Два года спустя, на Национальном фольклорном фестивале в Чикаго, Уайзман показал свою версию Лансфорду. Лансфорд был впечатлен этим; позже той же ночью он продал песню Wiseman за 25 долларов (372 доллара в 2019 году), чтобы он мог купить билет на поезд до Северной Каролины.[3] Wiseman защитил авторское право на песню и позаботился о том, чтобы 50% полученных от нее гонораров передавались Лансфорду до самой смерти Лансфорда.[3]
Тексты и темы
-1935 Воздержаться
Версия "Good Old Mountain Dew" 1928 года близка к стилю баллады. Тексты песен рассказывают историю о том, как мужчина впервые предстал перед судом по обвинению в изготовлении нелегального алкоголя. В первом стихе прокурор закрывает свое дело.[5] В следующих трех стихах несколько уважаемых членов сообщества - диакон, то врач, а дирижер - навещать заряженного мужчину, пытающегося купить ему виски.[6] В последнем стихе судья предлагает молодому человеку помилование, если он готов оплатить судебные издержки на суд.
Тексты 1935 года не похожи на баллады и не рассказывают историю. В этой версии рассказывается о "старом дупле", которое использовалось как тупик. Человек, который хочет купить самогон, кладет деньги на дерево и листья.[7] Когда этот человек возвращается, там есть кувшин, где были деньги. Песня превозносит напиток и рассказывает о его великолепных свойствах.[4]
Отношения с "Редкой старой горной росой"
Есть некоторые разногласия по поводу возможной связи между "Good Old Mountain Dew" и ирландской народной песней "Редкая старая горная роса ", который датируется 1916 годом или ранее (по крайней мере, за десять лет до того, как была написана" Старая добрая горная роса ").[8] Считается, что термины «горная роса» и «самогон» пришли в Соединенные Штаты из Ирландии. Лансфорд написал несколько пародий и обработок других ирландских народных песен; Исходя из этого, некоторые фольклористы утверждают, что песня «Старая добрая горная роса» была основана на «Редкой старой горной росе».[9] Другие фольклористы не согласны, указывая, что единственная общая черта песен - это использование фразы «горная роса».[8]
Записи и адаптации
С 1935 года "Good Old Mountain Dew" перезаписывалась и перепевалась широким спектром народных, старинных и кантри-музыкантов, включая Дедушка Джонс,[3] Глен Кэмпбелл, и Вилли Нельсон.[10] Обложка Нельсона достигла номера двадцать три на Горячие кантри-песни Billboard и пробыл там шесть недель.[11] Со временем художники добавляли новые стихи, но мелодия оставалась прежней с тех пор, как она была впервые написана в 1920-х годах.[12] Евангельская песня "Путешествие по шоссе домой "основан на" Good Old Mountain Dew "и использует ту же мелодию, но имеет лирику о приближении к вечная жизнь после смерти, а не про самогон.[13]
После PepsiCo купил безалкогольный напиток горная роса в 1964 году они заказали серию рекламных[14] на основе "Good Old Mountain Dew" звенеть и талисман напитка: босоногий сельский житель по имени Вилли Деревенщина ".[15]
Смотрите также
Рекомендации
Сноски
- ^ Карлин 2006, п. 128
- ^ Джонс 2002, п. 34
- ^ а б c d Джонс 2002, п. 36
- ^ а б Джонс 2002, п. 38
- ^ Джонс 2002, п. 37
- ^ Лансфорд 1996, стр. 19–20
- ^ Педерсон 1977, стр. 120–121
- ^ а б Джонс 2002, п. 39
- ^ Вилгус 1968, п. 173
- ^
- Патоски 2008, Глава 16: Затерянная долина, 1971
- "Allmusic Search for" Mountain Dew"". Вся музыка. Получено 15 января 2014.
- Уитберн 2006, п. 245
- ^ Уитберн 2006, п. 245
- ^ Лансфорд 1996, п. 19
- ^ Вилгус 1966, п. 513
- ^ Браун 2005, п. 176
- ^ Декан 2012
Библиография
- Браун, Дэвид (2005). Amped: как Big Air, Big Dollars и новое поколение довели спорт до крайности. Блумсбери. ISBN 978-0-7475-6581-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Карлин, Ричард (2006). Американская популярная музыка: фолк. Публикация информационной базы. ISBN 978-0-8160-6978-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Дин, Мишель (2012). "Вот и деревенщина, снова". Шифер. ISSN 1091-2339. Получено 2014-01-15.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Джонс, Верный (2002). Менестрель Аппалачей: История Баскома Ламар Лансфорд. Университетское издательство Кентукки. ISBN 978-0-8131-9027-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Лансфорд, Баском Ламар (1996). Баллады, мелодии банджо и духовные песни Западной Северной Каролины (вкладыши). Баском Ламар Лансфорд. Вашингтон, округ Колумбия: Folkways Records. КАК В B000001DJR.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Патоски, Джо Ник (2008). Вилли Нельсон: Эпическая жизнь. Литтл, Браун и компания. ISBN 978-0-316-03198-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Педерсон, Ли (1977). «Сыновья Рэнди из Нэнси Виски». Американская речь. 52 (1/2): 112–121. Дои:10.2307/454725. ISSN 0003-1283. JSTOR 454725.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Уитберн, Джоэл (2006). Рекламный щит 40 лучших кантри-хитов. Рекламные щиты. ISBN 978-0-8230-8291-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Вилгус, Д. К. (1966). «Евангельская песня». Журнал американского фольклора. 79 (313): 510–516. Дои:10.2307/537537. ISSN 0021-8715. JSTOR 537537.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Вилгус, Д. К. (1968). «Возрождение и традиционное». Журнал американского фольклора. 81 (320): 173–179. Дои:10.2307/537674. ISSN 0021-8715. JSTOR 537674.CS1 maint: ref = harv (связь)