Руническая надпись Hälsingland 21 - Hälsingland Rune Inscription 21
эта статья может быть сбивает с толку или неясно читателям.Январь 2009 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Руническая надпись Hälsingland 21 | |
---|---|
Создано | 11 век |
Обнаружил | Норданстиг, Hälsingland, Швеция |
Рундата Я БЫ | Hs 21 |
Мастер рун | Gunnborga |
Текст - Родной | |
Древнескандинавский : Ásmundr ok Farþegn, eir réttu stein enna eptir orketil, fôður sinn, á Vatrungum. Gunnborga fáði stein þenna, hin góða. | |
Перевод | |
Асмундр и Фартен, они возвели этот камень в память о Торкетилле из Ваттранга, их отце. Гуннборга добрый окрасил этот камень. |
В Руническая надпись Hälsingland 21 это Эпоха викингов мемориал рунический камень каталогизирован как Hs 21 под Рундата, находится в Jättendal, Муниципалитет Норданстиг, Hälsingland, Швеция. Он примечателен тем, что его изготовила женщина. мастер рун.
Описание
Этот рунический камень состоит из рунический текст, вырезанный внутри полосы, изгибающейся вдоль камня. Гранитный рунический камень высотой два метра классифицируется как вырезанный в стиль рунического камня известный как RAK. Надпись гласит, что рунный мастер Гуннборга «нарисовал» руны. Она - единственная известная женщина-резчик рун в этот период времени в Скандинавия. В руническом тексте используется слово фахидо, «нарисованный», также переводится как «вырезанный» или «начертанный».[1] Хотя надписи на многих рунических камнях были нарисованы, нет прямых доказательств того, что именно этот рунический камень был нарисован.
Из личных имен в надписи Асмундр означает «Божественная рука».[2] а Farthegn означает либо "Путешествующий далеко" Thegn "или" Странствующий вдали воин ".[3] Название Thorketill или orketil, которое включает как теофорическое имя элемент Скандинавский язычник Бог Тор, означает «Сосуд Тора» или «Котел Тора», возможно, тип жертвенного котла.[4] В Поэтическая Эдда стих Hymiskviða включает в себя историю о том, как Тор приносит большой котел для заваривания эль.
Надпись
Транслитерация рунической надписи латинскими буквами выглядит так:
- asmuntr * ok fa [r] þ [i] k [l] * þiʀ ritu stin * þina * aftiʀ þu [rkatil * faþur sin * a utrunkum * k] unburka faþ [i stin þina in kuþa][5]
внешняя ссылка
- Изображение этого рунного камня от Шведского совета национального наследия
Рекомендации
- ^ Антонсен, Элмер Х. (2002). Руны и германская лингвистика. Мутон де Грюйтер. С. 280–289. ISBN 3-11-017462-6.
- ^ Йондж, Шарлотта Мэри (2004). История христианских имен. Kessinger Publishing. стр. xxxix. ISBN 978-0-7661-8321-6.
- ^ Харрисон, Генри (1996). Фамилии Соединенного Королевства: краткий этимологический словарь. Генеалогическое издательство. п. 143. ISBN 0-8063-0171-6.
- ^ Гримм, Джейкоб (1882). Тевтонская мифология. 1. Перевод Stallybrass, Джеймс Стивен. Джордж Белл и сыновья. С. 186–187.
- ^ Проект Samnordisk Runtextdatabas Svensk В архиве 2011-08-11 в WebCite - Рундата запись для Hs 21.