Град! Яркая Сесилия - Hail! Bright Cecilia

Град! Яркая Сесилия (Z. 328), также известный как Ода святой Сесилии, был составлен Генри Перселл к тексту ирландца Николас Брэди в 1692 г. в честь праздника Святая Цецилия, покровитель музыкантов.

Ежегодные празднования праздника этого святого (22 ноября) начались в 1683 году и были организованы Музыкальное общество Лондона, группа музыкантов и меломанов. Добро пожаловать на все удовольствия (Z.339) был написан Перселлом в 1683 году, и он продолжил писать другие цецилийские пьесы, из которых Град! Яркая Сесилия остается самым известным. Первое исполнение 22 сентября 1692 г. Зал канцелярских товаров имел большой успех и получил на бис.[1] Было высказано предположение, что сам Перселл был солистом контртенора, но, похоже, это неправильное понимание современного счета.

Сочинение

Поэма Брэди была взята из Джон Драйден "Песня ко дню святой Сесилии" 1687 года. С текстом, полным ссылок на музыкальные инструменты (предполагается, что Сесилия изобрела орган ), для работы требуется широкий выбор вокальных солистов и облигато инструменты.[2] Брэди превозносит рождение и личность музыкальных инструментов и голосов, а Перселл относится к этим личностям, как если бы они были драматическими персонажами. В воздух использовать различные танцевальные формы.[3] «Слушай, каждое дерево» - это Сарабанда на земля.[2] Это дуэт на бас-гитаре между вокалом, сопрано и бас, и инструментально между рекордеры и скрипки («Шкатулка и ель» - это древесина, из которой сделаны эти инструменты). «С возвышенным небесным обликом» и «Удивительная машина» восхваляют орган.[4] «Ты настраиваешь этот мир» установлен как менуэт. «Напрасно огромная флейта» установлена ​​на пассакалия бас.[2] Несмотря на тщеславие Брэди говорящий лес (следует помнить, что английские органы того периода обычно имели деревянные трубы) Пёрселл записал воинственную музыку для двух медных духовых инструментов. трубы и медь барабаны для чайников вместо Файф и (полевой) барабан. В состав оркестра также входят два записывающих устройства (называемых флейтами) с басовой флейтой, два гобоев (так называемые хаутбои), струны и бассо континуо.

Перселл - один из нескольких композиторов, написавших музыку в честь Сесилии.

Движения

Орацио Джентилески и Джованни Ланфранко, Святая Цецилия и ангел, c. 1617-1618 и ок. 1621-1627, г. Национальная художественная галерея

Работа состоит из 13 движения.

  1. Симфония (увертюра ): Введение — Канцона — Адажио — Аллегро — Могила — Аллегро (повтор)
  2. Речитатив (бас) и припев: «Привет! Яркая Сесилия»
  3. Дуэт (тройной [хотя диапазон подсказывает альт ] и бас ): "Слушайте! Слушайте! Каждое дерево"
  4. Воздуха (контртенор ): "Голос природы"
  5. Припев: «Душа мира»
  6. Воздуха (сопрано ) и припев: "Ты настраиваешь этот мир"
  7. Трио (альт, тенор и бас): "С возвышенным небесным миром"
  8. Воздух (бас): «Удивительная машина!»
  9. Воздух (контртенор): «Воздушная скрипка»
  10. Дуэт (контртенор и тенор): «Напрасно большая флейта»
  11. Воздух (контртенор): «Жизнь и вся гармония войны».
  12. Дуэт (две баса): «Пусть они между собой состязаются»
  13. Припев: «Привет! Светлая Сесилия, приветствую тебя»

Текст

2. Приветствую! Яркая Сесилия, привет! заполнить каждое Сердце
С любовью к тебе и твоему Небесному Искусству;
Это твоя и священная любовь Musick
Может заставить Британский лес доказать
Так же известен, как Додона Вокальная роща.

3. Слушайте! слушай! каждое Дерево его тишина нарушает,
В Коробка и Пихта поговорить начнем!
Это в живой скрипке
Что в Флейта внятно говорит!
Братья составили список сочувствия,
Когда к фракийский Лира с зелеными крыльями летали.

4. Голос природы; через весь движущийся лес
Из существ понял:
Универсальный язык никому
Из всей ее многочисленной Расы неизвестно!
От нее он научился могущественному искусству
Чтобы ухаживать за ухом или ударить по сердцу:
Сразу Страсти выразить и двигаться;
Мы слышим и прямо скорбим или ненавидим, радуемся или любим:
В невидимых цепях он связывает причудливую связь;
Сразу очаровывает Смысл и пленяет Разум

5. Душа Мира! Вдохновленный тобой,
Волнующиеся Семена Материи согласились,
Ты связал рассеянные атомы,
Который по законам твоей истинной пропорции соединился,
Состоит из различных частей одной совершенной гармонии.

6. Ты настраиваешь этот Мир внизу, Сферы наверху,
Кто в Небесном Круге под свою музыку двигаться.

7. С возвышенным Небесным Словом
Можно ли сравнить какие-нибудь земные звуки?
Если какая-нибудь земная музыка посмеет,
Благородный Орган может.
С Неба были даны его чудесные Записки,
(Сесилия часто разговаривала с Небесами)
Какой-то ангел священного хора
Сделал своим дыханием вдохновение для труб;
И из их Примечаний выше справедливое Сходство дало:
Бодрость без легкости, без тусклости Могила.

8. Удивительная машина!
Тебе певчая лютня,
Хотя мы должны были завоевать, мы должны уступить:
С тобою спорить не могу.

9. Воздушная скрипка
И высокий Viol выйти из поля;
Напрасно они настраивают свои говорящие струны
Чтобы ухаживать за жестокой Ярмаркой или восхвалять Победоносных Королей.
Пока все твои освященные Lays
Склонны к более благородному использованию;
И каждая благодарная записка Heav'n окупается
Мелодия, которую он одолжил.

10. Напрасно Am'rous Flute и мягкий Гитарист,
Совместно трудитесь, чтобы вдохновлять
Беспричинный жар и распущенное желание;
Пока твои целомудренные манеры нежно двигаются
Серафический Пламя и безмерная любовь.

11. Файф и вся Гармония Войны,
Напрасно пытаетесь Страсти тревожить,
Которые твои властные звуки сочиняют и очаровывают.

12. Пусть они между собой соревнуются,
Который может лучше всего выполнять свои одиночные обязанности.
Ты суммируешь их разные грации в одном,
И ты являешься супругой их Всех в одном только своем Я.

13. Приветствую! Светлая Сесилия, привет тебе!
Великая Покровительница Нас и Гармонии!
Кто, находясь среди хора выше
Ты улучшаешь свой прежний навык,
С Восторгом Восторга ты видишь
Твое любимое искусство
Составить часть
Бесконечного счастья.
Град! Светлая Сесилия, привет тебе!
Великая Покровительница Нас и Гармонии!

Публикация

Работа отредактирована к публикации Эдвард Фрэнсис Римбо.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Джентльменский дневник, или Ежемесячный сборник, Ноябрь 1692 г., цитируется в Издание Римбо, Лондон: Публикации Музыкального антикварного общества, 1848, стр. 2.
  2. ^ а б c Град! яркая Сесилия и Кто может от радости воздержаться? - Вступление, к Роберт Кинг, Hyperion Records, 2010
  3. ^ Примечания к вкладышу компакт-диска, Пёрселл: оды и похоронная музыка [CD], Virgin Classics Ltd, 7243 5 61582 2 1
  4. ^ http://www.musicalconcepts.net/legacy/deller/2-4-texts.html[мертвая ссылка ]

внешняя ссылка