Инга Гейл - Inga Gaile

Гейл на фестивале HeadRead в Эстония, 2019

Инга Гейл (родился 29 июня 1976 г. Рига, Латвия ) - латыш поэт, писатель, и драматург.[1][2][3]

биография

Гейл написал сборник стихов для взрослых и детей. Ее работы часто фокусируются на феминистские проблемы а также вопросы, связанные с различными стигматизированными группами. Лауреат премии Латвийской литературы и фестиваля «Дни поэзии». Гейл переводила стихи с русского на латышский, а ее стихи также были переведены на разные языки, в том числе английский, эстонский, Немецкий, Шведский, Литовский, и Бенгальский.[4][5][6]Она президент Латвии РУЧКА.[7]

Активизм

Инга Гайле - видный член латвийского феминистского движения и основательница стендап комедия группа "Sieviešu stendaps / Women's Stand-Up". [6]

Работает

Поэзия

  • Laiks bija iemīlējies (Время влюбилось). Рига: Петергайлис, 1999.
  • Raudāt nedrīkst smumes (Плачь, а не смейся). Рига: Нордик, 2004.
  • Куку Мария (Мария, Убийца тортов). Рига: Орбита, 2007.
  • Мигла (Туман). Рига: Мансарды, 2012.
  • Vai otrā grupa mani dzird? (Может ли задний ряд меня слышать?). Рига: Liels un mazs, 2014.
  • Лильдиенас (Пасха). Рига: Непутны, 2018.

Проза

  • Стикли (Осколки стекла). Рига: Dienas Grāmata, 2016.
  • Нередзамье (Невидимый). Рига: Zvaigzne ABC, 2018.

Игры

  • Āda (Кожа). Рига: Театр Dirty Deal, 2011.
  • Мусу Сильвия дебесис (Наша Сильвия, Сущий на Небесах). Рига: Ģertrūdes ielas teātris, 2013.
  • Трауки (Блюда) в сотрудничестве с Мартой Э. Мартинсоне. Рига: Театр Dirty Deal, 2014.

Работает в переводе

  • 30 вопросов, которые люди не задают: Избранные стихи Инги Гейл. Перевод на английский язык Иева Лешинская. Warrensburg, Миссури: Pleiades Press; 2018. ISBN  9780997099423
  • Клаас (Осколки стекла). Перевод на эстонский Айве Мандель. Таллинн: надвигающийся, 2018.

Награды

  • Ежегодная Латвийская литературная премия для "Может ли задний ряд меня слышать?", 2015.
  • Премия "Прозаические чтения" для рассказа Piena ceļi / Milky Ways, 2012.
  • Премия журнала Latvju Teksti Magazine для тумана, 2012.
  • Премия Оярса Вачиетиса для тумана, 2012.
  • Премия "Дни поэзии" для Торта Мэри, 2007.
  • Премия Оярса Вачиетиса для Cry Not Laugh, 2004.
  • Премия Фонда Анны Дагды для Cry Not Laugh, 2004.
  • Премия Клава Эльсбергса для Time Had Grown Enamored, 1999.

Рекомендации

  1. ^ "Инга Гейле: Mani stāsti izaug no personīgajiem cīniņiem". LA.lv (на латышском языке). Получено 2019-08-02.
  2. ^ "Atjaunojot asinsriti. Inga Gaile" Piena ceļi"". LA.lv (на латышском языке). Получено 2019-08-02.
  3. ^ ""Мансарды "izdod Ingas Gailes stāstus" Piena ceļi"". ТВНЕТ (на латышском языке). 2018-10-15. Получено 2019-08-02.
  4. ^ "Инга Гейл - литература за рубежом". www.lit-across-frontiers.org.
  5. ^ "Pleiades Press | 30 вопросов, которые не задают люди: избранные стихи Инги Гейл".
  6. ^ а б «Латвийская литература». www.latvianliterature.lv.
  7. ^ "Инга Гейл - FCNC".

внешняя ссылка