JMdict - JMdict - Wikipedia

JMdict (Японско-многоязычный словарь) - это большой многоязычный машиночитаемый Японский словарь. По состоянию на октябрь 2020 г. Японскийанглийский переводы более 190 000 словарных статей, представляющих 266 000 уникальных комбинаций чтения заглавных слов.[1][2][3] Файлы словарей можно использовать бесплатно с указанием авторства (Creative Commons Attribution-ShareAlike[4]) и получили широкое распространение в Интернете и используются во многих приложениях для компьютеров и смартфонов. Проект считается стандартным японско-английским справочником в Интернете и используется База данных Unihan и несколько других японо-английских проектов.[2]

История

Проект JMdict был начат компьютерным лингвистом. Джим Брин в 1991 году с созданием EDICTпростой текст плоский файл в EUC-JP кодировка), который позже был расширен до UTF-8 -кодированный XML файл в 1999 году как JMdict.[2] Формат XML допускает множественные поверхностные формы лексем и множественные чтения, а также перекрестные ссылки и аннотации. Он позволяет использовать глоссы на других языках и содержит переводы многих статей на французский, немецкий, русский и т. Д.

Исходный формат EDICT все еще создается для систем, которые полагаются на этот формат.[5] Расширенная версия EDICT2, которая позволяет записи содержать несколько заголовков и значений, а также перекрестные ссылки и дополнительные поля, также создается и используется несколькими системами, включая сервер для WWWJDIC, Собственный инструмент поиска онлайн-словарей Брина. Версии JMdict также производятся в формате XML, используемом приложением Apple "Dict" и в EPWING / JIS X 4081 формат, используемый многими японскими системами электронных словарей.

С 1991 года JMdict был обновлен и расширен многими участниками. С 2000 года проектом JMdict управляет Группа исследований и разработок электронного словаря (EDRDG).[6] В 2010 году обслуживание словаря было переведено в онлайн-систему баз данных. Словарь управляется редакционной коллегией, в которую входят Брин и восемь других редакторов.[7]

EDICT вдохновил другие проекты, в том числе CEDICT Проект китайского словаря, начатый Полом Денисовски в 1997 году,[8] и японско-немецкий словарь Вадоку.[9]

Рекомендации

  1. ^ "Количество входов JMdict". Получено 27 октября 2020.
  2. ^ а б c Моралес, Даниэль (25 июня 2018 г.). «Бесплатная версия японского словаря Джима Брина, насчитывающая 180 000 статей, продолжает расти». The Japan Times. Получено 11 апреля 2019.
  3. ^ Брин, Джим. "Файл словаря EDICT". Электронный словарь Группа исследований и разработок. Получено 8 октября 2014.
  4. ^ «Заявление о лицензии на использование общего словаря». EDRDG. Получено 5 ноября 2020.
  5. ^ Лунде, Кен. Обработка информации CJKV (2-е изд.). O'Reilly Media, Inc. стр. 674. ISBN  978-0-596-51447-1.
  6. ^ "Файл группы исследований и разработок электронного словаря". Получено 20 июн 2011.
  7. ^ Брин, Джим. "Редакция JMdict". Университет Монаша. Получено 8 октября 2014.
  8. ^ "CC-CEDICT Home [CC-CEDICT WIKI]". cc-cedict.org.
  9. ^ Ульрих Апель: Neueste Informationen zum elektronischen japanisch-deutschen Wörterbuch WaDokuJT. В: Referate des 12. Deutschsprachigen Japanologentages, Band III - Sprache, Sprachwissenschaft, Sprachlehrforschung. Bier’sche Verlagsanstalt, Бонн, 2006, с. 141–159.

внешняя ссылка