Дживс весной - Jeeves in the Springtime - Wikipedia
"Дживс в весеннее время" | |
---|---|
1921 Strand иллюстрация А. Уоллис Миллс | |
Автор | П. Г. Вудхаус |
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Серии | Дживс |
Жанр (ы) | Комедия |
Издатель | Журнал Strand (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) Cosmopolitan (НАС) |
Тип СМИ | Печать (Журнал) |
Дата публикации | Декабрь 1921 г. |
С последующим | "Тетя Агата берет граф " |
"Дживс весной" это короткий рассказ к П. Г. Вудхаус, и показывает молодого джентльмена Берти Вустер и его камердинер Дживс. История опубликована в Журнал Strand в декабре 1921 г. в Лондоне, а в Cosmopolitan в Нью-Йорке в том же месяце. Рассказ также был включен в сборник 1923 года. Неповторимые Дживсы как две отдельные главы "Дживс вызывает старый мозжечок" и "Никаких свадебных колокольчиков для бинго".[1]
По сюжету друг Берти Бинго Литтл хочет жениться на официантке и просит помощи у Берти и Дживса, чтобы его дядя одобрил ее. Дживс предлагает план, включающий любовные романы.
участок
Дживс вызывает старый мозжечок
Берти потрясен новым малиновым галстуком своего друга Бинго Литтла, украшенным подковами. Бинго получил его от официантки по имени Мэйбл. Сейчас весна, и Бинго, который всегда влюбляется весной, влюблен в Мэйбл. Он встретил ее на благотворительном танцевальном мероприятии (например, с оплатой за посещение), где Бинго также случайно увидел камердинера Берти Дживса.
Бинго зависит от его дяди Г-н Мортимер Литтл на пособие, и опасается, что мистер Литтл не одобрит женитьбу Бинго на официантке. Чтобы жениться, Бинго нужно одобрение дяди, а также увеличение его содержания. Бинго просит Берти изложить проблему Дживсу, который часто помогает приятелям Берти. Когда Берти просит совета у Дживса, Дживс соглашается помочь. Он уже знает о мистере Мортимере Литтле, потому что он помолвлен с поваром мистера Литтла, мисс Ватсон. Эта новость удивляет Берти.
Зная, что старший мистер Литтл прикован к постели подагрой, Дживс предлагает Бинго воспользоваться возможностью и почитать ему. В частности, Дживс предлагает книги романиста. Рози М. Бэнкс, которые изображают межклассовый брак не только возможным, но и благородным. Берти одобряет схему и просит Дживса принести книги для Бинго.
Никаких свадебных колокольчиков для бинго
«Большое спасибо, сэр. Я стараюсь доставить удовольствие».
- Берти хвалит Дживса за его очевидный успех[2]
Дядя Бинго глубоко тронут книгами, и Берти уверен, что план Дживса увенчается успехом. Позже Бинго сообщает Берти, что его дядя, выздоровевший от подагры, хочет пообедать с Берти. Бинго просит Берти сказать дяде, что Бинго хочет жениться на официантке, на что Бинго не решается сделать самому. Берти соглашается, хотя и неохотно.
Он обедает с мистером Литтлом, который превозносит достижения Берти. Это смущает Берти, который мало что сделал. Бинго телефоны, чтобы сказать Берти, что, чтобы увеличить влияние Берти, Бинго сказал своему дяде, что Берти - автор Рози М. Бэнкс. Берти, хоть и к несчастью, использует эту уловку.
Берти говорит мистеру Литтлу, что Бинго хочет жениться на официантке, и мистер Литтл, тронутый книгами, одобряет. Однако, когда Берти просит его поднять содержание Бинго, мистер Литтл отказывается, говоря, что это будет несправедливо по отношению к женщине, на которой он вскоре намеревается жениться, его кухарке, мисс Уотсон.
Берти сожалеет, что вынужден сообщить Дживсу, что женщина, с которой он был помолвлен, мисс Ватсон, выбрала кого-то другого. И все же Дживс признает, что все равно хотел разорвать помолвку. Фактически, у него еще одна помолвка с другой девушкой, Мэйбл, официанткой, на которой Бинго хотел жениться.
Фон
Ссылки на международные конфликты редко встречаются в рассказах Вудхауза, хотя в этой истории присутствует тонкая ссылка; Берти спрашивает Дживса, есть ли какие-нибудь новости в газетах, на что Дживс отвечает: «Небольшие трения, угрожающие на Балканах, сэр. В противном случае, ничего». Это относится к Первая мировая война и признает безразличие, которое обычно проявляют Эдвардианский Англия приближалась к надвигающемуся европейскому кризису перед началом войны. Вудхауз тоже не был вовлечен в войну; по словам ученого Вудхауза Роберт МакКрам Вудхауз «продолжал писать о воображаемом мире, который казался ему гораздо более ярким, чем реальность его собственного времени».[3]
История публикации
Рассказ проиллюстрировал А. Уоллис Миллс в Журнал Strand, и Т. Д. Скидмор в Cosmopolitan.[4] Рассказ, разделенный на две части, вошел в сборник 1932 года. Ничего, кроме Вудхауса.[5]
Наряду с другими рассказами в сборниках Неповторимые Дживсы, Продолжай, Дживс, и Очень хорошо, Дживс, "Дживс в весеннее время" был включен в Дживс Омнибус, опубликовано 30 октября 1931 г. Herbert Jenkins Ltd. Эта история была снова представлена во втором издании сборника, который был опубликован в июле 1967 года и переименован в Мир Дживса. Во второе издание вошли два рассказа Дживса, написанные после того, как было опубликовано первое издание.[6]
Рассказ был собран в антологии 1935 г. Большая книга великих рассказов, опубликовано Odhams Press, а в антологии 1982 г. Настоящий смех, личная антология современного юмора, опубликовано Книги Робсона.[7]
Адаптации
Телевидение
Рассказ адаптирован для эпизода Мир Вустера. Хотя эпизод назван «Дживс вызывает старый мозжечок», он основан на полном рассказе. Это был четвертый эпизод второго сериала, который первоначально транслировался в Великобритании 25 января 1966 года.[8]
Эта история была адаптирована в Дживс и Вустер эпизод "Вустер с женой ", шестой и последний эпизод второго сериала, который впервые вышел в эфир в Великобритании 19 мая 1991 года.[9] Есть небольшие отличия в сюжете, в том числе:
- В эпизоде на Дживса сильно повлиял вид Бинго, одетого в галстук с подковами, хотя Дживс никогда не видел галстука в оригинальной истории.
- Дядя Бинго уже является лордом Биттлшемом в начале эпизода, хотя у него еще не было этого титула в оригинальной истории.
- В этом эпизоде дядя Бинго никогда не бывает прикован к постели подагрой.
- В эпизоде нет упоминания о танце по подписке.
- Вместо того, чтобы обедать вместе только дядя Берти и Бинго, в эпизоде к ним присоединяется Бинго и юная кузина Бинго Маргарет, которой не было в оригинальной истории.
Радио
Эта история вместе с остальными Неповторимые Дживсы, был адаптирован в радиодраму в 1973 году как часть сериала Что хо! Дживс в главных ролях Майкл Хордерн как Дживс и Ричард Бриерс как Берти Вустер.[10]
Рекомендации
- Примечания
- ^ Cawthorne (2013), стр. 57.
- ^ Вудхаус (2008) [1923], глава 2, стр. 22.
- ^ МакКрам, Роберт (2004). Вудхаус: Жизнь. Нью-Йорк: W. W. Norton & Company Ltd., стр.107–108. ISBN 0-393-05159-5.
- ^ Макилвейн (1990), стр. 184, D133.83.
- ^ Макилвейн (1990), стр. 113-114, B2a.
- ^ Макилвейн (1990), стр. 112-113, B1.
- ^ Макилвейн (1990), стр. 194, E33 и стр. 198, E121-123.
- ^ Taves, Брайан (2006). П. Г. Вудхаус и Голливуд: сценарии, сатиры и адаптации. McFarland & Company. п. 178. ISBN 978-0786422883.
- ^ «Дживс и Вустер, серия 2, серия 6». Британский комедийный гид. Получено 5 ноября 2017.
- ^ "What Ho, Jeeves !: Часть 1: Дживс воздействует на старый мозжечок". Проект BBC Genome. Получено 19 ноября 2017.
- Источники
- Коуторн, Найджел (2013). Краткое руководство по Дживсу и Вустеру. Лондон: Констебль и Робинсон. ISBN 978-1-78033-824-8.
- Макилвейн, Эйлин; Шерби, Луиза С .; Хейнеман, Джеймс Х. (1990). П. Г. Вудхаус: обширная библиография и контрольный список. Нью-Йорк: James H. Heineman Inc. ISBN 978-0-87008-125-5.
- Вудхаус, П. Г. (2008) [1923]. Неповторимые Дживсы (Перепечатано под ред.). Лондон: Книги со стрелками. ISBN 978-0099513681.
внешняя ссылка
- Текст рассказа
- Обзор Неповторимые Дживсы и рассказы, содержащиеся в нем