Иоганн Якоб Веттштейн - Johann Jakob Wettstein

Иоганн Якоб Веттштейн (также Wetstein; 5 марта 1693 - 23 марта 1754) был швейцарским теологом, наиболее известным как Новый Завет критик.

биография

Молодежь и учеба

Иоганн Якоб Веттштейн родился в Базель. Среди его наставников по теологии был Сэмюэл Веренфельс (1657–1740), влиятельный предшественник современной критической экзегетика. Еще будучи студентом, Веттштейн начал обращать внимание на особое стремление своей жизни, на текст Греческий Новый Завет. Его родственник, Иоганн Веттштейн, который был университетским библиотекарем, разрешил ему изучить и сопоставить главную рукописи Нового Завета в библиотеке, и он скопировал различные чтения, которые они содержали, в свой экземпляр Жерар Маастрихтский издание Греческий текст.

В 1713 г. на государственном экзамене он защитил диссертацию под названием De Variis Novi Testamenti lectionibus, и стремился показать, что разнообразие чтений не умаляет авторитета Библии. Веттштейн уделял большое внимание также арамейский и Талмудический Иврит. Весной 1714 года он предпринял академическую поездку, которая привела его в Париж и Англию, где главной целью его исследования во всем мире было изучение рукописей Нового Завета. В 1716 г. он познакомился с Ричард Бентли на Кембриджский университет; Бентли проявил большой интерес к своей работе и убедил его вернуться в Париж, чтобы тщательно сопоставить Кодекс Эфреэми, Имея ввиду критическое издание Нового Завета, Бентли.

Базель

В июле 1717 года Веттштейн вернулся, чтобы занять должность дьякона на свободе (diaconus communis) в Базеле, должность, которую он занимал в течение трех лет, после чего он стал коллегой своего отца и преемником в приходе Святого Леонарда. В то же время он продолжал заниматься своим любимым занятием и читал частные лекции по Новому Завету. экзегетика. Именно тогда он решил подготовить критическое издание из Textus Receptus (Греческий Новый Завет). Тем временем он порвал с Бентли, чья знаменитая Предложения появился в 1720 г., исходя из методологических вопросов.[1]

Сомнения относительно ортодоксальности Веттштейна зародились еще с момента публикации его диссертации в 1713 году, и в конечном итоге он попал под подозрение Социнианство когда он не желал защищать ортодоксальное учение о Троице.[2] В 1728 году его бывший друг и наставник Иоганн Людвиг Фрей обвинил Веттштейна в использовании текстуальной критики в качестве средства продвижения социнианской теологии, которая исследовалась комитетом духовенства в Базеле. Формально обвинение было поддержано, и в 1730 году он был уволен со своей должности в церкви Святого Леонарда.[3]

Амстердам

Затем он переехал из Базеля в Амстердам, где другой родственник, Иоганн Генрих Веттштейн (1649–1726), имел важное типографское и издательское дело. Здесь публиковались издания классиков, а также издание Греческого Завета Герара Маастрихтского. Веттштейн начал печатать издание Греческого Завета, но по неизвестной причине это было внезапно прекращено. Как только он прибыл в Амстердам, в 1730 году, он анонимно опубликовал Prolegomen ad Novi Testamenti Graeci editionem, который он предложил сопровождать его Греческий Завет, и который был позже переиздан им с дополнениями в 1751 году. В следующем году (1731) Ремонстранты предложили ему кафедру философии в своем колледже в Амстердам, освобожденный болезнью Жан Леклерк при условии, что он очистит себя от подозрений в ересь. Он вернулся в Базель и получил отмену (22 марта 1732 г.) предыдущего решения и повторный допуск во все свои офисы. Но когда он стал кандидатом в иврит кафедры в Базеле, его православный противники заблокировали его назначение, и он удалился в Амстердам.

В конце концов, ему было позволено обучать студентов-протестантов философии и ивриту на определенных унизительных условиях. Всю оставшуюся жизнь он продолжал работать профессором Ремонстрантского колледжа, отказавшись в 1745 году от греческой кафедры в Базеле. В 1746 году он еще раз посетил Англию и сопоставил Сирийский рукописи его последней великой работы. Наконец оно появилось в 1751–1752 годах в двух томах фолио под названием Novum Testamentum Graecum editionis рецепторы кум lectionibus variantibus codicum рукописи и т. д. Он не рискнул помещать новые чтения в основной текст своей страницы, но отправил их в место между Textus Receptus и полным списком различных чтений. Под последним он дал комментарий, состоящий в основном из массы ценных иллюстраций и параллелей, взятых из классической и раввинской литературы, которые сформировали кладовую для всех последующих комментаторов. В его Пролегомены он дал замечательный методический отчет о рукописях, версиях и чтениях отцов, а также тревожный рассказ о трудностях, с которыми ему пришлось столкнуться в ходе судебного преследования дела своей жизни. Он был первым, кто обозначил унциальные рукописи римскими прописными буквами, а рукописные рукописи - арабский цифры. Он недолго пережил завершение этой работы. Он умер в Амстердаме.

Работа

Веттштейн оказал услугу текстуальной критике своим собранием различных чтений и методическим обзором рукописей и других источников.

Благодаря его кропотливому изучению Александринский кодекс, он считал, что обнаружил неверные истолкования или просчитанные ошибки в Новом Завете, написанном на греческом языке. Он подвергся особой критике за оспаривание отрывка из 1 Тимофею 3:16, полагая, что первоначальное прочтение было «явлено во плоти», а не «Бог явился во плоти».[4] Благодаря своим исследованиям он выработал все более критическое отношение к текстам и их отношению к доктринальным вопросам. Однако в последние годы своей жизни он придерживался мнения, что самые старые сохранившиеся греческие рукописи были испорчены влиянием латыни, что привело к потере доверия к этим древним копиям, включая Александринус. Между 1751 и 1752 годами его Пролегомены и Novum Testamentum Graecum был опубликован. Его базовым текстом была версия 1624 года Elzevir Textus Receptus с небольшими изменениями, с указанием его предпочтительного прочтения в аппарате.[5]

Некоторые противники считали его работу менее ценной из-за его предубеждения против латинской версии и принципа группировки рукописей по семьям, рекомендованного Ричардом Бентли и Дж. А. Бенгель.

Веттштейн рассказывает о своих трудах и испытаниях в его Ноябрь Тест. я.: 1751. Novum Testamentum Græcum editionis рецепт, cum Lectionibus Variantibus Codicum MSS., Editionum aliarum, Versionum et Patrum, necnon Commentario pleniore ex Scriptoribus veteribus, Hebræis, Græcis, et Latinis, Historiam et vim verborum illustranteв двух томах. Амстердам: Амстелдами. Перепечатано в 1962 году в Граце, Австрия: Akademische Druck-u. Verlagsanstalt.

Работает

  • Wettstein, J. J .; Ветштейн, Рудольф; Ветштейн, Якобус (1730). Prolegomen ad Novi Testamenti Graeci editionem accuratissimam, e vetustissimis codd. mss. denuo procurandam. Амстелаедами: апуд Р. и Дж. Ветстениос и Г. Смит.
  • ——— (1751). Рукописи Novum Testamentum Graecum editionis рецепты cum lectionibus variantibus codicum. Амстердам: Ex Officina Dommeriana.[6]
  • ———; Бенгель, Иоганн Альбрехт; Ридли, Глостер; Михаэлис, Иоганн Давид; Семлер, Джо Саломо (1766). Libelli ad crisin: новая интерпретация Novi Testamenti. Halae Magdeburgicae: Иоанн. Годофред. Трамвай.

Рекомендации

  1. ^ Макдональд, Грантли (2016). Библейская критика в Европе раннего Нового времени: Эразм, запятая Иоанна и споры о триединстве. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. С. 245, 246. ISBN  978-1-107-12536-0.
  2. ^ Халл, Роберт Ф. (2010). История текста Нового Завета: движущие силы, материалы, мотивы, методы и модели. Атланта: Общество библейской литературы. п. 63. ISBN  978-1-58983-521-4. OCLC  759160320.
  3. ^ Макдональд, Грантли (2016). Библейская критика в Европе раннего Нового времени: Эразм, запятая Иоанна и споры о троице. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. С. 245, 246. ISBN  978-1-107-12536-0.
  4. ^ Шафф, Филипп (1883). Компаньон к греческому завету и английской версии. Нью-Йорк: Харпер и братья. стр.248.
  5. ^ Халл, Роберт Ф. (2010). История текста Нового Завета: движущие силы, материалы, мотивы, методы и модели. Атланта: Общество библейской литературы. п. 50. ISBN  978-1-58983-521-4. OCLC  759160320.
  6. ^ "Рукописи Novum Testamentum Graecum editionis рецепты cum lectionibus variantibus codicum". 1751. Получено 2 октября 2018.

внешняя ссылка