Лау против Николса - Lau v. Nichols

Лау против Николса
Печать Верховного суда США
Аргументирован 10 декабря 1973 г.
Решено 21 января 1974 г.
Полное название делаЛау и др. v. Nichols, et al. (Алан Николс - президент школьного совета)
Цитаты414 НАС. 563 (более )
94 S. Ct. 786; 39 Вел. 2d 1; 1974 США ЛЕКСИС 151
История болезни
ПрежнийCertiorari в Апелляционный суд США по девятому округу
Держа
Неспособность школьной системы Сан-Франциско обеспечить обучение английскому языку примерно 1800 учеников китайского происхождения, которые не говорят по-английски, нарушает § 601 Закона о гражданских правах 1964 года.
Членство в суде
Главный судья
Уоррен Э. Бургер
Ассоциированные судьи
Уильям О. Дуглас  · Уильям Дж. Бреннан мл.
Поттер Стюарт  · Байрон Уайт
Тергуд Маршалл  · Гарри Блэкмун
Льюис Ф. Пауэлл мл.  · Уильям Ренквист
Мнения по делу
БольшинствоДуглас, к которому присоединились Бреннан, Маршалл, Пауэлл, Ренквист
СовпадениеСтюарт, к ним присоединились Бургер, Блэкмун
Совпадениебелый
СовпадениеБлэкмун, к которому присоединился Бургер
Применяемые законы
Раздел VI Закона о гражданских правах 1964 года

Лау против Николса, 414 U.S. 563 (1974), была Верховный суд США дело, в котором Суд единогласно постановил, что отсутствие дополнительного языкового обучения в государственной школе для учащихся с ограниченное знание английского языка нарушил Закон о гражданских правах 1964 года. Суд постановил, что, поскольку лицам, не говорящим по-английски, было отказано в полноценном образовании, несопоставимое воздействие вызвано нарушением школьной политики Раздел VI Закона о гражданских правах 1964 года и от школьного округа потребовали предоставить учащимся «соответствующую помощь».[1]

Фон

В 1971 году школьная система Сан-Франциско была десегрегирована на основании дела Верховного суда. Ли против Джонсона. 2856 китайских студентов, которые плохо владели английским языком, были снова интегрированы в Объединенный школьный округ Сан-Франциско (SFUSD). Только около 1000 из этих студентов получили дополнительное обучение английскому языку. Из более чем 1800 китайских студентов, которые плохо владели английским языком, многие были помещены в классы специального образования, а некоторые были вынуждены учиться в одном классе в течение многих лет.[1]

Хотя Закон о двуязычном образовании был принят Конгрессом в 1968 году для удовлетворения потребностей студентов с ограниченными способностями говорить по-английски, финансирование было ограничено.[2] Участие школ в этих программах также было добровольным, и к 1972 году "только 100 391 учащийся по стране из примерно 5 000 000 нуждающихся были зачислены в учебные заведения. Раздел VII финансируемая программа ".[3]

Эдвард Х. Стейнман, адвокат, занимающийся общественными интересами, обратился к родителям Кинни Кинмон Лау и другим китайским студентам с ограниченным знанием английского языка. Он призвал их бросить вызов школьному округу, и они подали коллективный иск против Алан Х. Николс, президент SFUSD в то время и другие официальные лица школьного округа.[4] Учащиеся утверждали, что в школе они не получали особой помощи из-за их неспособности говорить по-английски, и утверждали, что имеют право на особую помощь в соответствии с условиями Четырнадцатая поправка и Закон о гражданских правах 1964 года из-за равной защиты и запрета на дискриминацию в сфере образования.[1]

В Окружной суд Северного округа Калифорнии отрицал облегчение и Апелляционный суд девятого округа подтвердил решение. Окружной суд утверждал, что, поскольку для всех учащихся в SFUSD использовалась единая политика и что округ не дискриминировал учащихся с ограниченным знанием английского языка, была обеспечена равная защита, и четырнадцатая поправка не была нарушена. Апелляционный суд утверждал, что, поскольку школьный округ обеспечивает одинаковое отношение ко всем учащимся, даже несмотря на то, что некоторые учащиеся находятся в неблагоприятном положении из-за их ограниченного владения английским языком, школьный округ не обязан компенсировать различия в отправных точках учащихся.[5] Студенты обжаловали решение Апелляционного суда в Верховном суде.

Решение Верховного Суда

Судья Гарри Блэкмун, который согласился с решением и заявил, что число учащихся, затронутых в этом деле, было достаточно значительным, чтобы счесть необходимые утвердительные средства правовой защиты.

Верховный суд вынес свое решение 21 января 1974 г., и суд единогласно вынес решение в пользу Лау. Вместо рассмотрения положения о равной защите 14-й поправки Суд опирался на раздел 601 Закона о гражданских правах 1964 года. Поскольку школьная система получала федеральное финансирование, требовалось обеспечить равные возможности и доступ для всех учащихся. Суд утверждал, что даже несмотря на то, что школьные округа обеспечивали равное обращение со всеми учащимися, это по-прежнему оказывало неодинаковое воздействие на учащихся, не говорящих по-английски, поскольку они не могли понимать материал класса так же эффективно, как другие учащиеся, и поэтому были лишены возможности " содержательное "образование". Суд также сослался на руководящие принципы, установленные Управление по гражданским правам (OCR) из Департамент здравоохранения, образования и социального обеспечения в 1970 году, в котором говорилось, что язык может использоваться как свидетельство дискриминации по национальному происхождению и что «округ должен предпринять решительные шаги для исправления языкового дефицита, чтобы открыть свою учебную программу для этих учащихся».[6] Верховный суд потребовал от школьного округа внести необходимые изменения, чтобы обеспечить равное образование для людей, не говорящих по-английски, но не указал никаких конкретных средств правовой защиты для округа.[1]

справедливость Поттер Стюарт, к которому присоединился главный судья Бургер и справедливость Блэкмун, согласился с этим решением, поскольку он заявил, что позитивные меры по исправлению положения, предложенные OCR, были конституционными и уместными в данном случае, если эти усилия были «разумно связаны с целями разрешающего законодательства». В своем согласии, к которому присоединился главный судья Бургер, судья Блэкмун также предположил, что «в основе этого дела лежат цифры» и что, если бы в деле участвовало только несколько студентов, а не почти 2000, решение было бы другим.[1]

Наследие

Лау остается важным решением в истории двуязычного образования. В этом случае Верховный суд признал нарушение Закона о гражданских правах 1964 года на основании дискриминационного воздействия школьной политики независимо от намерений должностных лиц. Он запретил политику «тонуть и плавать» и создал прецедент обнаружения разнородных воздействий в нарушение Закона о гражданских правах.[7] За решением впоследствии последовала передача Закон о равных возможностях получения образования 1974 г. в Конгрессе, который прямо запретил дискриминацию преподавателей и учащихся в государственных школах и потребовал от школьных округов принять «соответствующие меры» для преодоления препятствий на пути к равному участию всех учащихся.[8] Он увеличил финансирование Закона о двуязычном образовании и сделал обязательным дополнительное обучение английскому языку, что фактически распространило постановление Лау на все государственные школы.[2] Затем в 1975 году офицер по гражданским правам разработал руководство по исправлению положения, также известное как Lau Remedies, в котором определены методы и подходы, которым должны следовать школьные округа, чтобы обеспечить полноценное образование учащимся с ограниченным знанием английского языка. Это привело к развитию двуязычных программ и дополнительному обучению английскому языку в большинстве государственных школ.[9]

Однако в последние десятилетия у решения Лау были проблемы. В деле Верховного суда Александр фон Сандовал, 532 НАС. 275 (2001), Суд заявил, что частные истцы не имеют права подавать иск против несоизмеримого нарушения воздействия в соответствии с Разделом VI, и они должны предоставить доказательства преднамеренной дискриминации. Это означало, что учащиеся больше не могут подавать в суд на школы за политику, оказывающую разрозненное воздействие, что значительно ослабило основу решения Лау.[10]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Лау против Николса, 414 НАС. 563 (1974).
  2. ^ а б Удары, Майкл У. (1 января 1985). «Формирование социальной политики: Закон о двуязычном образовании, 1968–1984». Журнал мысли. 20 (4): 62–70. JSTOR  42589123.
  3. ^ Петрзела, Наталья М (2010). «До Федерального закона о двуязычном образовании: законодательство и жизненный опыт в Калифорнии». Пибоди Журнал Образования. 85 (4): 414. Дои:10.1080 / 0161956X.2010.518021.
  4. ^ «Языки, право и Сан-Франциско - Неделя образования». Неделя образования. 1984-01-25. Получено 2016-12-09.
  5. ^ Sugarman, Стивен Д .; Уайдесс, Эллен Г. (1974-01-01). «Равная защита школьников, не говорящих по-английски: Лау против Николса». California Law Review. 62 (1): 157–182. Дои:10.2307/3479823. JSTOR  3479823.
  6. ^ «Записка DHEW о детях из числа языковых меньшинств». www2.ed.gov. 2015-10-15. Получено 2016-11-17.
  7. ^ Моран, Рэйчел Ф. (2005). «Неустраненные законом: неопределенное наследие Лау против Николса». Юридический журнал Беркли-ла-Раза. 16.
  8. ^ «Ричард Никсон: Специальное послание Конгрессу о равных возможностях в сфере образования и школьном автобусе». www.presidency.ucsb.edu. Получено 2016-11-17.
  9. ^ Соединенные Штаты. Департамент здравоохранения, образования и социального обеспечения. Выводы Целевой группы, определяющие средства правовой защиты, доступные для устранения прошлых образовательных практик, признанных незаконными в соответствии с законом о судебном разбирательстве дела (LAU v. NICHOLS). Нп .: н.п., 1975. Печать.
  10. ^ Розенбаум, Сара (2004-01-01). «Снижение дискриминации в отношении лиц с ограниченным знанием английского языка: Федеральные руководящие принципы по гражданским правам в соответствии с разделом VI Закона о гражданских правах 1964 года». Отчеты общественного здравоохранения. 119 (1): 93–96. Дои:10.1177/003335490411900115. JSTOR  20056643. ЧВК  1502263. PMID  15147653.

внешняя ссылка