Леонид Володарский - Leonid Volodarskiy

Леонид Володарский
Леонид Вениаминович Володарский
Леонид Володарский.jpg
Володарский в 2011 году
Родился (1950-05-20) 20 мая 1950 г. (возраст 70 лет)
Известенпереводчик фильмов
ведущий радио-шоу
писатель

Леонид Вениаминович Володарский (русский: Леони́д Вениами́нович Волода́рский Русский переводчик, писатель, автор еженедельных радиошоу.[1] Он больше всего известен в Россия как один из самых популярных домашнее видео переводчики озвучивания 1990-х по фильмам, таким как Империя наносит ответный удар, Терминатор дилогия Последний боевик, Кошмар на улице Вязов и многие другие. Володарский был также первым переводчиком Стивен Кинг книги на русский язык.

биография

Меня совсем не интересует мой голос. Когда-то я был переводчиком фильмов, и теперь меня узнают в первую очередь по голосу, меня постоянно спрашивают, прищепка на моем носу. Мне это не нравится. Я не оперный певец, и мой голос никак не связан с моей индивидуальностью. Говорят, это какая-то история? .. Ну ладно. Но я живу в настоящее время.

— Леонид Володарский[2][3]

Володарский окончил Московский государственный институт иностранных языков имени Мориса Тореза. Позже работал в Африканском институте и Институте международного рабочего движения Советского Союза. Академия Наук.

Леонид начал свою карьеру переводчика фильмов в 1968 году, работая на кинофестивалях в Советском Союзе, но в 1979 году он начал делать свои первые нелегальные переводы американских фильмов. Его характерные особенности голоса, вызванные перелом носа, порождал слухи, что он зацепил его прищепкой во время процесса перевода фильма, так что КГБ по голосу не узнает.

Интересующийся историей разведки, он также является автором политического детективного романа. Снег из Центральной Америки и некоторые другие сочинения. Автор и ведущий десяти сериалов о советской разведке 1920–30-х гг. Разведка, неизвестная широкой публике. Автор и ведущий радиошоу Право на отдых и Однажды под дождем для Серебряный дождь FM.

Пародия Дмитрия Пучкова

Дмитрий Пучков, известный в России как «Гоблин», пародировал голос Володарского в его юмористическом дубляже. Звёздные войны: Эпизод I - Призрачная угроза названный Звездные войны: Буря в стекле. В этой пародии на робота-болтун C-3PO голосом, похожим на голос Володарского, представился Мегатранслятор, сделавший более тысячи дубляжей.

использованная литература

  1. ^ Леонид Володарский: Америка теряет всякий стыд (по-русски). КП.ру. 15 октября 2003 г.. Получено 2 января 2012.
  2. ^ Черняков Е. 4 легендарных голоса эпохи "пиратских" VHS // Российская газета, 30.09.2013
  3. ^ Сергеева Ж., Ануфриева А. О чём говорит ваш голос // Психологии, 21.01.2006. № 35

Смотрите также