Марина Карр - Marina Carr

Марина Карр
Родившийся (1964-11-17) 17 ноября 1964 г. (56 лет)
Альма-матерУниверситетский колледж Дублина (выпуск 1987 г.)
Род занятийДраматург
Активные годы1989 – настоящее время
Известная работа
У кошачьего болота
Дети4
Родители)
  • Хью Карр
  • Маура Эйблин Breathneach
Награды
  • Премия Хеннесси[1] (1994)
  • Сьюзан Смит Блэкберн (1997)
  • Драматург Irish Times (1998)
  • Премия Э. М. Форстера (2001)
  • Стипендия Маколея
  • Puterbaugh Fellowship[2] (2012)
  • Приз Виндхэма-Кэмпбелла (2017)

Марина Карр (родился 17 ноября 1964 г.) - плодовитый ирландский драматург. Она написала почти тридцать пьес, в том числе У кошачьего болота (1998), который был возрожден на Театр аббатства в 2014.

ранняя жизнь и образование

Карр родилась в Дублине, Ирландия, но большую часть детства провела на озере Паллас, Графство Оффали, расположенный рядом с г. Талламор. Карр вырос в доме, наполненном писательством, живописью и музыкой. Ее отец, Хью Карр, был драматургом и изучал музыку у Фредерика Мэя, в то время как ее мать, Маура Эйблин Бритенах, была директором местной школы и писала стихи на ирландском языке, и было сказано, что «было много литературного соперничества. . "[3] В детстве Карр и ее братья и сестры построили театр в своем сарае: «мы положили доски на сложенный дерн, повесили старую синюю простыню вместо занавески и привязали велосипедный фонарь к стропилам».[4] Карр вспоминает: «Это было серьезно, у нас даже был магазин, и мы пригласили туда всех местных детей; спектакли были очень жестокими!»[3]

Карр присутствовал Университетский колледж Дублина, изучаю английский язык и философию. Она окончила институт в 1987 году, а впоследствии[когда? ] получил почетная степень Доктора литературы из ее альма-матер.

Карьера

Она занимала должности писателя в Театре Аббатства и преподавала в Тринити-колледж Дублина, Университет Принстона, и Университет Вилланова. Она читала лекции на кафедре английского языка в Дублинский городской университет в 2016 году.[5] Марина Карр считается одним из самых выдающихся драматургов Ирландии и является членом Аосдана.[6] Ее произведения были переведены на многие языки и получили признание критиков.

Награды

Работа Карра отмечена множеством наград. Май получил премию Дублинского театрального фестиваля за лучшую новую ирландскую пьесу (1994–1995) и Порция Кофлан выиграла девятнадцатую премию Сьюзан Смит Блэкберн (1996–1997). Другие награды включают The Irish Times Премия драматурга 1998 г. Премия Э. М. Форстера от Американской академии искусств и литературы, премии Американско-ирландского фонда, стипендии Маколея и премии Хеннесси. Карр был назван лауреатом премии Виндхема-Кэмпбелла, учрежденной Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке в Йельский университет.[7][8] Премия, которая включает финансовый приз в размере 165 000 долларов США (или 155 000 евро), была официально вручена в сентябре 2017 года.[7] Она была вторым ирландским автором, получившим премию, после драматурга Эбби Спаллена в 2016 году.[7]

Театральные работы

Играть вГодМесто проведения

(или комиссар)

ДиректорПрочие примечания
Порция Кофлан2020Молодой ВикКэролайн Бирн[9]Серьезное возрождение оригинальной роли Рут Негга
Парень2020Театр аббатстваКайтрина Маклафлин[10]
Кровавая свадьба2019Молодой ВикЯэль Фарбер[11]Новая версия, основанная на оригинальной пьесе.
На холме Рафтери2017Театр аббатстваКайтрина Маклафлин
Анна Каренина2016Театр аббатстваУэйн Джордан
Мэри Гордон2016Национальный концертный залМарина Карр
Индиго2015Королевская шекспировская компанияМарина Карр
Гекуба2015Королевская шекспировская компанияЭрика Уайман
У кошачьего болота2015Возрождение театра аббатстваСелина Картмелл
Риголетто2015Труппа оперного театра

Ирландский национальный тур

Селина Картмелл
Карта Аргентины2015Театр аббатстваМарина Карр
16 возможных проблесков2011Театр аббатстваУэйн Джордан
Федра назад2011Театр Маккартера, ПринстонЭмили Манн
Гигантская синяя рука2010Арк Театр, ДублинСелина Картмелл
Невозможные вещи Перед завтраком: квартет2010ТраверсВики Фезерстоун
Мрамор2009Театр аббатстваДжереми Херрин
Сон Корделии2008Музыкальный зал УилтонаСелина Картмелл
Женщина и чучело2006

2007

Королевский придворный театр

Возрождение театра аббатства

Рамин Грей
У кошачьего болота2004Wyndham's Theater

Театр Вест-Энда

Доминик Кук
Ариэль2002Театр аббатстваКонал Моррисон
На холме Рафтери2000Ратушный театр, Голуэй

Королевский придворный театр внизу

Центр Джона Ф. Кеннеди

Комиссия от Театр Друидов

Гарри Хайнс
У кошачьего болота1998Премьера театра аббатстваПатрик Мейсон
Порция Кофлан1996

1998

Театр аббатства

Королевский придворный театр

Актерская студия, Нью-Йорк

Гарри Хайнс
Май1994

1995

1996

1997

Павлинский театр

Театр аббатства

Театр Маккартера, Университет Принстона

Театр Трицикла

Брайан Брэди
Низко в темноте1989Центр Project ArtsМарина Карр
Уллалу1989

1991

Дублинский театральный фестиваль

Театр аббатства

Дэвид Бирн
Это любовное дело1991Центр искусств старого музея[12]Джим Каллтон
Сдача оленя1990НепригодныйМарина Карр

Публикации

  • Май. Лондон: Dufour Editions, 1995.
  • У кошачьего болота. Аббатство в Дублине и театр Виндхэма в Лондоне. 1998 г.
  • Играет один. Лондон: Фабер и Фабер, 1999.[4]
  • На холме Рафтери. Лондон: Фабер и Фабер, 2000.
  • Ариэль. Олдкасл, Ко. Мит: Галерея книг, 2002.
  • Женщина и чучело. Лондон: Фабер и Фабер, 2006
  • Мрамор. Олдкасл, Ко. Мит: Галерея книг, 2009
  • Пьес два. Лондон: Фабер и Фабер, 2009
  • 16 возможных проблесков. Театр аббатства, 2011
  • Пьесы Три. Лондон: Фабер и Фабер, 2015
  • 1 из 5. Госпиталь Роу-Вэлли, 2011 г.[13]

У кошачьего болота ...

Оригинальное производство У кошачьего болота проходил в Театре Аббатства в Дублине. Спектакль открылся 7 октября 1998 года и продлился до 14 ноября 1998 года. Спектакль, в котором было представлено 45 представлений, был поставлен Патриком Мэйсоном и разработан Моникой Фроули. В состав производственной группы также входили Ник Челтон, дизайнер по свету, и Дэйв Нолан по звуку. Главные роли исполнила Сиобан Каллен (Джози Килбрайд), Олвен Фуэре (Эстер Свейн) и Конор Макдермотро (Карфаген Килбрайд). Других персонажей, таких как Женщина-кошка, играла Джоан О’Хара, Карлин Кэссиди в исполнении Флоннуалы Мерфи и Ксавье Кэссиди в исполнении Тома Хики.[14]

Ирландский писатель Фрэнк МакГиннесс написал программную заметку о постановке аббатства У кошачьего болота ... в 1998 году. Его описание пьесы анализирует стиль письма Карра, который он сравнивает с греческим письмом:

У кошачьего болота ... это пьеса о печали. Следовательно, это должно быть смешно. Спектакль о смерти, поэтому свадьба должна быть в центре внимания. Спектакль о том, что нужно сказать, поэтому в конце будет тишина. Спектакль о ненависти, поэтому любовь в его основе. Пьеса, философия которой заключается в том, что Карфаген должен быть разрушен, но что происходит с разрушителями? Это что У кошачьего болота ... говорит нам.

— Фрэнк МакГиннесс, У кошачьего болота ... Программная записка, 1998 г.

[15]

Женщина и чучело

Женщина и чучело сосредотачивается на последнем отрезке времени умирающей женщины на земле, размышляя о жизни, которую она вела. Нам очень мало рассказывают об обстановке, но предположим, что она проживает в домашнем пространстве, поскольку указания на сцену в первом акте указывают, что она лежит в постели «изможденная и больная».[16] Помимо кровати, единственная указанная мебель - это шкаф, который зловеще присутствует в пьесе. Таинственная вещь, скрывающаяся внутри шкафа, означает смерть и ее неизбежное приближение. На протяжении большей части пьесы единственным другим персонажем является Пугало. Непонятно, что представляет собой Чучело, возможно, подсознание женщины. Важно отметить, что все персонажи в пьесе «упоминаются либо местоимениями, либо титулами - Женщина, Он, Пугало, Тетя А, что дает универсальный взгляд на то, кто они и что они представляют».[17] Женщина во многом определяется как ее роль матери и жены на протяжении всей пьесы. Она мать восьмерых детей, девятый из которых умер. По ходу пьесы мы узнаем, что ее муж изменил ей. Несмотря на это, Женщина иногда все еще зависит от Него: «Я скучал по тебе в постели рядом со мной».[18] В других случаях она искупает себя, утверждая свою независимость, настаивая на том, что не будет носить свое обручальное кольцо в могилу и ценит себя, «если только ты не был достоин моей любви».[19] Ее независимость подтверждается тем, что она умирает, когда он отсутствует в комнате. Спектакль длится примерно 2 часа 20 минут.[20]

Женщина и чучело впервые была поставлена ​​на Королевский двор Театр Джервуд в Лондоне в 2006 году,[21] Режиссер Рамин Грей, в главной роли Фиона Шоу и Брид Бреннан как Женщина и Чучело соответственно.[22] Лиззи Клэчэн разработала декорации для этой постановки вместе с художником по свету Мишей Твичин и звукорежиссером Эммой Лакстон.[23] Позже он был поставлен в Театре Павлина, где его поставила Селина Картмелл и снялась в главных ролях Олвен Фуэре (Женщина) и Барбара Бреннан (Пугало).[22]

Спектакль открылся в Ирландский репертуарный театр в Нью-Йорке в мае 2018 года. Режиссер Сиран О'Рейли, актерский состав включен Стефани Рот Хаберле (женщина), Памела Грей (Пугало), Эйдан Редмонд (муж) и Дейл Соулз (тетя).[20]

Май

Mai рассказывает о женщине в возрасте около 30 лет, чей муж (и отсутствующий отец их детей) возвращается после того, как бросил их, хотел дать их отношениям еще один шанс. Спектакль разделен на два действия. Действие первого акта происходит летом 1979 года (Роберт возвращается из далекой поездки), а во втором акте - годом позже, когда мы проверяем состояние шатких отношений, установленных в первой половине пьесы. На протяжении всей пьесы одноименная The Mai борется с борьбой за сохранение своего брака, несмотря на частые измены Роберта, уступку мнению ее семьи и уход от него. В конце концов, она признается своей дочери Милли, которая выступала в качестве рассказчика этой пьесы, что она не может представить себе жизнь без Роберта, в которой она была бы счастлива, или жизнь с ним, где они могли бы мирно сосуществовать вместе.[4]

Первоначальная постановка «Май» проходила в Театре Эбби и был спродюсирован им 5 октября 1994 года. Режиссер Брайан Брэди, дизайн Кэти Страчан. В главных ролях сыграли Олвен Фуэре (Май), Дербл Кротти (Милли), Джоан О'Хара (бабушка Фраохлан), Оуэн Роу (Роберт), Брид Ни Ничтейн (Бек), Стелла Маккаскер (Джули) и Мэйр Хастингс (Агнес )[13]

«Май» тематически соответствует основным темам других работ Карра.[21] Все эти персонажи борются со своими ролями матерей и женами. Понятно, что большинство из них отдают предпочтение своим мужьям, а не детям, и если они этого не делают, то в конечном итоге сожалеют об этом, как Бек, которой после того, как она вступила в брак, все равно пришлось смотреть, как он распадается. Даже бабушка Фроахлан, матриарх семьи, говорит, что с радостью бросила бы всех своих детей на «склоны ада». [4] воссоединиться с девятипалым рыбаком. На протяжении всей пьесы Карр переплетает отношения этих персонажей друг с другом в соответствии с ритмом окружающей среды. Милли особенно интересуется фольклором Совиного озера. Обсуждая военные неудачи наряду с профессиональным триумфом этих женщин, Карр использует их как сосуды для обсуждения роли брака в капитализме и его дискриминационных патриархальных обычаев по отношению к незамужним женщинам и матерям-одиночкам. Говорят, что маи построили прочный дом для нее и ее детей за годы, когда Роберта не было. Такой вид продвижения вверх почитается большинством окружающих, за исключением Роберта, который отверг ее успех как результат его щедрости. Маи немедленно поправляет его, напоминая ему, что она была виолончелисткой в ​​оркестре колледжа и что после того, как он оставил ее, чтобы воспитывать своих детей одну, она также преподавала полный рабочий день. Рассуждения о браке и его связи с капиталом здесь очевидны, поскольку персонажи говорят о том, что, когда они потеряли своих мужей, они потеряли все, имея в виду свой текущий социально-экономический статус как старых дев.

Мрамор

Мрамор открылся в Дублине в 2009 г. Театр аббатства. Четыре персонажа - муж и жена Бен и Кэтрин, а также вторая пара Энн и Арт.[24] Спектакль длится примерно 1 час 40 минут.

В переводе на испанский как Mármol спектакль открылся в Мадриде в ноябре 2016 г. Театр Валле-Инклан, дом для Национальный драматический центр. Режиссер Антонио К. Гихоса и перевел на испанский язык Антонио К. Гихоса и Марта И. Морено. В ролях были Хосе Луис Алькобендас (Бен), Елена Гонсалес (Катерина), Сусана Эрнандес (Анна) и Пепе Виюэла (Изобразительное искусство).[25]

Ссылка на темы и историю

Говорят, что «пьесы Марины Карр не являются хорошей рекламой материнства».[26] Например, одна из первых работ Карра, Май, названа в честь ирландского фольклорного персонажа, убивающего своих детей. Порция, главная героиня одной из своих самых известных работ, Порция Кофлан, такая же ужасная мать. Она пьет бренди в любое время дня, желает искалечить собственное потомство и в конечном итоге совершает самоубийство, утопившись. В качестве Хранитель заявляет: «Возможно, это не было тем, что имел в виду Дублинский национальный родильный дом, когда поручил Карру написать пьесу, посвященную ее столетию».[26]

Тогда есть У кошачьего болотас Холли Хантер в роли Эстер Свейн. Она женщина с дурной репутацией и часто забывающая мать, чей бывший муж, Карфаген Килбрайд, собирается снова жениться. Спектакль переписывает дикая версия Медеи для наших дней.[26] Карр заявляет, что У кошачьего болота это напоминание о том, что определенный тип людей будет «убивать за вещи и умирать за вещи».[26]

Семейная смерть и ее обстоятельства являются тематическим событием в письменных произведениях Карра. В Порция Кафлин, Марина Карр изображает главную героиню Порцию женщиной, которая любит пить из бутылки, как и Эстер в У кошачьего болота. Она жестокий персонаж, жена и мать троих детей. У Порции, как и у Эстер, есть покойный брат, который ее преследует. Спектакль открывается в день ее 30-летия, когда читатели видят призрак ее брата, который преследовал ее последние пятнадцать лет. Призрак начинает поглощать жизнь Порции, и у нее больше нет времени на свою семью. Ее муж глубоко заботится о Порции, но не исключены признаки пренебрежения, когда игра достигает предела. На примере этих двух пьес / Марина Карр рассказывает аудитории захватывающие истории, в которых говорится о пренебрежении семьей и акцентируется внимание на последствиях смерти, которые в конечном итоге демонстрируют связь семьи и главную тему любви.

В своих трудах Марина Карр боролась с концепцией продолжения или прекращения семейной жизни, преобладающей над смертью. В пьесе «У кошачьего болота» мы узнаем, что главная героиня, Эстер Свейн, убила своего младшего брата в детстве. Его призрак продолжает преследовать ее на протяжении всей пьесы, когда она пытается удержать дочь от своего бывшего мужа, который женился на другой женщине. Хотя проблемы с алкоголем заставляют Хестер казаться пренебрежительной матерью, она никогда по-настоящему не забывает о своей дочери. С другой стороны, Джози не хочет разрывать семейные узы, которые поддерживали всю ее жизнь. В конце пьесы Эстер становится агрессивной. В попытке покинуть Джози, так же как мать Хестер когда-то оставила ее, Джози умоляет Хестер в попытке следовать за Хестер, куда бы она ни пошла. Идеи судьбы, семьи и смерти - неотразимые темы, которые неоднократно встречаются во многих произведениях Карра.

История Ирландии играет важную роль в формировании идей и мыслей Марины Карр. Северная смута - одна из них. Фокус Карр на жестоком обращении с детьми может быть связан с тем, что ей было 4 года во время беспорядков в Северной Ирландии 1969 года, и к тому, что ей было 7 лет во время Кровавой пятницы и воскресенья. Трудности, которые испытывают персонажи Карра, часто имеют некоторое отношение к тому, что пережила сама Карр. Например, Эстер Свейн из У кошачьего болота Мать бросила ее, когда ей было 7 лет. Когда Марине Карр было 7 лет, произошли Кровавая пятница и Кровавое воскресенье. В течение 20 лет, во время и до Кровавого воскресенья, Временная ирландская республиканская армия стремилась участвовать в восстании против британцев. Британское правление - еще один пример, потому что ирландцы находились под прямым правлением в течение столь долгого времени, уклонение Хестер от власти и активное восстание связаны с отказом ирландцами британской власти - осознанием ирландской культуры, как вещи рушатся. Карр пишет, и это свидетельствует о ее детстве.

В спектаклях виден пейзаж. Написанный на гортанном диалекте Мидлендса, Карр ставит пьесы рядом с озерами, реками и болотами региона - демонстрируя ирландскую гордость.

Темный юмор Марины Карр - еще один пример ее частого использования мрачных тем и тем. Она часто черпает вдохновение и переосмысливает древние и трагические мифы, такие как миф о Медее. Темные комедии и тексты песен, которые она использует, были связаны с мрачными тонами менее поздних произведений ирландской литературы. Однако в трагических пьесах Карра мифы используются для решения проблемы национального насилия на бытовом уровне. Она избегает обращения к любому насилию на сектантском уровне, например, к британо-ирландскому конфликту, разорвавшему ее детство.

Известно, что Карр приписывает влияние греческой мифологии на ее творчество, говоря: «Греки писали фантастических женщин. Я всегда говорю, что они были первыми феминистками. Огромные, огромные, и их сложность, которая в значительной степени отрицается во многих литературных и современных произведениях. Не то чтобы это отрицалось, но это не слышно так часто, как другие истории. Я думаю, что есть жажда этого ». Интертекстуальный характер ее работ, возможно, добавляет ей изощренности как писателя.[27]

Пьесы Марины Карр У кошачьего болота и Май оба иллюстрируют поиски любви и изображают потерю любви. Эстер Свейн, главная героиня У кошачьего болота, желает, чтобы отец ее ребенка, Карфаген Киллбрайд, снова полюбил ее. Она хочет, чтобы он вернулся в дом, построенный для них, когда он решит двигаться дальше. На протяжении всей пьесы читатели остаются в стороне от отчаянного выбора, который делает Эстер, чтобы вернуть человека, которого она всегда будет любить. В The Mai главная героиня The Mai строит дом для своего мужа Роберта в надежде, что он когда-нибудь вернется к ней. В конце концов, Май понимает, что их отношения не подлежат восстановлению, но она не может продолжать жить без него. Центральные темы, характерные для любви, присутствуют в обеих пьесах и включают аргументы за и против семейной жизни, процесс выявления подавленной травмы и душевную боль, вызванную разрушающимися связями между женщиной и ее любовником.

Новая пьеса Марины Карр 16 возможных проблесков извлекает сцены из жизни Антона Чехова, но начинается с уже знакомой мысли о смерти. Поскольку Темный Монах прибывает рано - свидетельство Любителя Призраков в «У болота кошек», который приходит на рассвете, а не на закате, чтобы забрать Эстер Свейн, - Чехов умоляет о еще пяти годах жизни. И все же Смерть может предложить только пять минут, позволяя увидеть только 16 возможных проблесков. На первый взгляд сравнение Чехова и Карра кажется маловероятным. Чехов известен драмами бездействия, а Карр известен написанием трагедий, таких как «У кошачьего болота», где Хестер перерезает горло дочери, а затем лишает ее жизни. Согласно Ирландскому репертуарному театру, в «16 возможных проблесках» мало от фирменного сюрреалистического блеска Карра. Однако обмен мнениями между Чеховым и Темным Монахом, который приходит требовать его, меняет это. Через серию эпизодов мы встречаем Чехова в разных формах. Читатели видят Чехова как верного брата, Чехова как сына и Чехова как писателя, кульминацией чего является изображение Чехова как человека, охваченного внутренним конфликтом, тема, показанная не только в «16 возможных взглядах», но и в «У кошачьего болота». и The Mai.

Рекомендации

  1. ^ «Литературная достопримечательность: New Irish Writing исполняется 50 лет». The Irish Times. Получено 28 мая 2018.
  2. ^ "Стипендиат программы Puterbaugh 2012 г., Марина Карр - Фестиваль международной литературы и культуры Puterbaugh". Фестиваль международной литературы и культуры в Путербо. 30 января 2012 г.. Получено 28 мая 2018.
  3. ^ а б http://www.rte.ie/player/ie/show/the-works-presents-3056/10654268/?ap=1
  4. ^ а б c d Марина Карр. Играет один. Лондон: Faber & Faber, 1999. стр. 185
  5. ^ "биографии". Лев Толстой, Анна Каренина в постановке Марины Карр. Лондон: Faber & Faber, 2016.
  6. ^ "Марина Карр - Текущий член | Aosdana". aosdana.artscouncil.ie. Получено 19 ноября 2018.
  7. ^ а б c Дойл, Мартин. «Ирландский драматург Марина Карр получает литературную премию в размере 165 000 долларов США». Irish Times. Получено 1 марта 2017.
  8. ^ "Марина Карр". windhamcampbell.org. Получено 28 мая 2018.
  9. ^ "Порция Кофлан". Сайт Young Vic. Получено 23 ноября 2019.
  10. ^ "Парень". Театр аббатства. Получено 31 декабря 2019.
  11. ^ "Кровавая свадьба". Сайт Young Vic. Получено 23 ноября 2019.
  12. ^ "Playography Ireland: This Love Thing Марины Карр". irishplayography.com. Получено 24 мая 2018.
  13. ^ а б "http://www.irishplayography.com/play.aspx?playid=33531". irishplayography.com. Получено 21 ноября 2018. Внешняя ссылка в | название = (помощь)
  14. ^ «У кошачьего болота». Ирландский театральный институт. Получено 10 января 2014.
  15. ^ Театр Марины Карр: «до того, как были приняты правила». Под редакцией Кэти Лини и Анны Макмаллан, Carnysfort Press, Дублин, 2003 г., стр. 87-88
  16. ^ Марина Карр, Женщина и чучело (Мит: Gallery Press, 2006), 11.
  17. ^ Рона Желоб, Кровавая жизнь: Утрата самости в пьесах Марины Карр (Швейцария: Питер Ланг, 2010), стр. 77.
  18. ^ Марина Карр, Женщина и чучело (Meath: Gallery Press, 2006), стр. 59.
  19. ^ Марина Карр, Женщина и чучело (Meath: Gallery Press, 2006), стр. 39.
  20. ^ а б https://www.nytimes.com/2018/05/22/theater/woman-and-scarecrow-marina-carr-irish-rep.html
  21. ^ а б https://www.theguardian.com/stage/2006/jun/23/theatre?CMP=Share_iOSApp_Other
  22. ^ а б Рона Желоб, Кровавая жизнь: потеря самости в пьесах Марины Карр (Швейцария: Питер Ланг, 2010), стр. 77.
  23. ^ Карр, Марина. Женщина и чучело. Галерея Пресс, Мит, 2006.
  24. ^ https://www.theguardian.com/stage/2009/feb/21/marble-the-abbey-dublin
  25. ^ http://cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2016/11/Dossier-marmol.pdf
  26. ^ а б c d [1]
  27. ^ Малени, Ян. Марина Карр: «Как прекрасно сжечь весь мир», The Irish Times, 2015.

дальнейшее чтение

  • Аллен Рэндольф, Джоди, Марина Карр в Близко к следующему моменту: интервью из меняющейся Ирландии (Манчестер: Carcanet, 2010).
  • Макмаллан, Анна и Кэти Лини, редакторы, Театр Марины Карр: до установления правил (Дублин: Carysfort Press, 2002).
  • Тренч, Рона, Кровавая жизнь: потеря самости в пьесах Марины Карр (Берн: Питер Ланг, 2010).
  • Малени, Ян. «Марина Карр:« Как чудесно сжечь весь мир »», The Irish Times, 22 августа 2015 г.

внешняя ссылка