Майкл Халс - Michael Hulse - Wikipedia

Фотография Майкла Халса из Salt Publishing

Майкл Халс (1955 г.р.) - английский переводчик, критик и поэт,[1] особенно примечателен переводами немецких романов В. Г. Себальд,[2][3] Герта Мюллер,[4] и Эльфриде Елинек.[5]

Жизнь и творчество

Халс получил местное образование в Сток-он-Трент до шестнадцати лет, когда его семья переехала в Германию. С 1973 по 1977 год учился в Сент-Эндрюсский университет, который окончил с отличием немецкого языка с отличием. С 1977 по 1979 год преподавал в Университет Эрлангена, а с 1981 по 1983 гг. Католический университет Эйхштетта, деля промежуточный период между Англией и Юго-Восточная Азия.

По прошествии двух лет в Дарем и Оксфорд (1983–85) он вернулся в Германию, где в основном работал фрилансером в Кёльн за Deutsche Welle телевидение и издательское дело (1985–2002 гг.). Большую часть его работы в качестве переводчика немецкой литературы, в том числе произведений В. Г. Себальд, Иоганн Вольфганг фон Гете, Райнер Мария Рильке, Эльфриде Елинек, и Якоб Вассерманн, и из художественная критика, принадлежит к этим годам, и он был главным редактором серии классических литературных произведений Кёнемана. В этот период он также читал лекции и проводил практикумы и семинары в университетах, иногда для британский совет, а с 1999 по 2002 годы руководил четырехлетним переводческим проектом в г. Эфиопия для Goethe Institut. В течение двух лет (1999–2000) он был одним из редакторов литературного ежеквартального журнала. Стоять с Джон Кинселла, а с 2001 по 2004 год он был содиректором с Дэвидом Хартнеттом небольшой прессы Leviathan и редактором журнала Leviathan Quarterly.

С 2002 года Халс преподает поэзию и сравнительную литературу в Уорикский университет, где в 2007 году он создал Обзор Warwick, ежеквартальный международный журнал, из которых Шон О'Брайен писал: «по размеру и серьезности он предлагает полезную модель для современного литературно-культурного журнала [...] Любопытство, воображение и готовность встретить незнакомое - качества Обзор Warwick спрашивает читателя и в свою очередь делает многое для воплощения ». (Литературное приложение Times, 30 октября 2009 г.). В 2007 году он вместе с коллегой по Уорику Эйлин Джон организовал крупную международную конференцию по поэзии и философии, на которой были приглашенные поэты. Джеффри Хилл (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ); Джори Грэм, Сьюзан Стюарт и Джон Кете (НАС); Роберт Брингхерст и Ян Цвикки (Канада); и Роберт Грей и Кевин Харт (Австралия). Вместе с Дональдом Сингером, профессором клинической фармакологии в Уорике, он основал в 2009 году инициативу Гиппократа, которая присуждает ежегодную премию Гиппократа за поэзию на медицинские темы и созывает ежегодный международный симпозиум. В 2011 году эта инициатива была удостоена награды Times Higher Education за выдающиеся достижения и инновации в искусстве.

Поэзия

Халс начал публиковаться в национальных журналах в 1976 году и выиграл первый (1978 год) Национальный конкурс поэзии, судя по Тед Хьюз, Флер Адкок и Гэвин Юарт, с его стихотворением «Dole Queue». Другие награды включают Премия Эрика Грегори (1980) и Премия Чолмондели (1991). Он единственный поэт, выигравший Приз Бридпорта Поэзии дважды, в 1988 и 1993 годах. Он проходил стажировку в Замок Хоторнден, Шотландия (дважды); то Шато де Лавиньи, Швейцария; и Европейский колледж переводчиков, Straelen, Германия.

Его зарубежные читательские туры включали Канаду, 1985; Новая Зеландия, 1991 год; Канада, 1991 год; Австралия, 1992 год; Индия, 1995 год; Австралия, 1999 год; Канада, 2002 год; США, 2003 год; Мексика, 2010 год; США, 2010 год; Австралия и Новая Зеландия, 2012 г .; а также многочисленные мероприятия в разных странах Европы.

Университетский вызов

В 2017 году Майкл Халс появился в ретроспективе журнала. Университетский вызов, представляет Университет Сент-Эндрюс. На шоу он, похоже, был одет в Орден Ленина (но никаких объяснений не было дано, и Джереми Паксман ).[6]

Избранная библиография

Поэзия

  1. Dole Queue (The White Friar Press, 1981)
  2. Знать и забывать (Секер и Варбург, 1981) (ISBN  0-436-20965-9)
  3. Пропаганда (Секер и Варбург, 1985) (ISBN  0-436-20966-7)
  4. Поедание клубники в некрополе (Харвилл, 1991) (ISBN  0-00-272076-0)
  5. Мать битв (Арк, 1991) ISBN  0 946407 81 9
  6. Фотографии Монтеверди: девять стихотворений об эстетике (Фолио, 1995) ISBN  0646243004
  7. Империи и Святые земли: Стихи 1976–2000 гг. (Соль, 2002) (ISBN  1-876857-46-3)
  8. Тайная история (Арка, 2009) ISBN  978-1-906570-24-8 (мягкая обложка), ISBN  978-1-906570-25-5 (переплет))
  9. Период полураспада (Арка, 2013) ISBN  978-1908376-19-0 (пбк), ISBN  978-1908376-20-6 (HBK)

Переводы

  1. Похоть Эльфриде Елинек (1993) (ISBN  1-85242-183-5)
  2. Прекрасные, прекрасные времена Эльфриде Елинек (1990) (ISBN  1-85242-168-1)
  3. Эмигранты У. Г. Себальда (1997) (ISBN  0-8112-1366-8)[7]
  4. Кольца Сатурна У. Г. Себальда (1998) (ISBN  0-8112-1413-3)
  5. Головокружение У. Г. Себальда (2000) (ISBN  0-8112-1430-3)[8]
  6. Назначение (с Филипом Бёмом) Герта Мюллер (2001) (ISBN  978-0-312-42054-3)
  7. Записные книжки Мальте Лауридса Бригге, к Райнер Мария Рильке (2009) (ISBN  978-0141182216)

Отредактировано

  1. Новая поэзия, с Дэвидом Кеннеди и Дэвидом Морли (Bloodaxe Books, 1993) (ISBN  1-85224-244-2)
  2. ХХ век в поэзии, с Саймоном Рэй (Ebury Press, 2011 и Pegasus Press, 2012) (ISBN  978-0091940171)

Разное

  1. Чарльз Симич в разговоре с Майклом Халсом (2002) (ISBN  1-903291-03-8)

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Майкл Халс". Британский совет (литература). Получено 4 марта 2013.
  2. ^ Эдер, Ричард (28 июня 1998 г.). «Анатомия меланхолии». Лос-Анджелес Таймс. Получено 4 марта 2013.
  3. ^ Силман, Роберта (26 июля 1998 г.). «В компании призраков». Нью-Йорк Таймс. Получено 4 марта 2013. Перевод Михаэля Хулса с немецкого кажется немного чудотворным.
  4. ^ Баттерсби, Эйлин (10 октября 2010 г.). «Страстный протест нобелевского лауреата». The Irish Times.
  5. ^ Кавенна, Джоанна (30 ноября 2004 г.). "Непереводимые". Дейли Телеграф. Получено 4 марта 2013.
  6. ^ «Университетский вызов: Селвин Кембридж против Сент-Эндрюс (Рождество 2017, серия 2) с английскими субтитрами (скрытые субтитры) и стенограммой». www.yousubtitles.com. Получено 13 декабря 2018.
  7. ^ Вольф, Ларри (30 марта 1997 г.). "Когда говорит память". Нью-Йорк Таймс. п. 19. Получено 4 марта 2013.
  8. ^ Мали, Вилли (12 декабря 1999 г.). «Факт и вымысел объединяются, чтобы создать высококлассное произведение». Sunday Herald. Получено 4 марта 2013.