Роберт Брингхерст - Robert Bringhurst

Роберт Брингхерст
Роберт Брингхерст 2016.jpg
Родившийся (1946-10-16) 16 октября 1946 г. (возраст 74)
Лос-Анджелес, Калифорния, Соединенные Штаты Америки
НациональностьКанадский[1]
Род занятийПоэт, типограф, писатель
Супруг (а)Ян Цвикки

Роберт Брингхерст OC[2] (родился 16 октября 1946 года) - канадский поэт, типограф и автор. Он переводил существенные произведения с Хайда и Навахо и из классической Греческий и арабский. Он написал Элементы типографского стиля, справочник шрифты, глифы а также визуальное и геометрическое расположение шрифта. Он был назначен кавалером Ордена Канады в июне 2013 года.[2]

Он живет на Остров Квадра, возле Кэмпбелл-Ривер, Британская Колумбия (примерно 170 км к северо-западу от Ванкувер ) С его женой, Ян Цвикки, поэт и философ.

Жизнь

Брингхерст родился в Лос-Анджелесе, Калифорния, и вырос в Юта, Монтана, Вайоминг, Альберта и британская Колумбия. Он изучал архитектуру, лингвистика, и физика на Массачусетский Институт Технологий, и сравнительная литература и философия в Университет Юты. Имеет степень бакалавра Университет Индианы и МИД в Писательское творчество от Университет Британской Колумбии. В 2006 г. он был удостоен звания почетного доктора Университет долины Фрейзер,[3] а в 2016 году был удостоен звания доктора литературы (hon. causa) от Университет Саймона Фрейзера.[4]

Брингхерст преподавал литературу, История искусства и история типографики в нескольких университетах и ​​провел стипендии от Канадский совет по искусству, то Совет по социальным и гуманитарным исследованиям Канады, Американское философское общество и Фонд Гуггенхайма.

Литературная карьера

Его публикация 1992 г. Элементы типографского стиля был отмечен дизайнерами как «лучшая книга о типографике» Джонатан Хёфлер и Тобиас Фрер-Джонс.[5] Сборник его стихов, Красота оружия, попала в шорт-лист на Премия генерал-губернатора в 1982 г. и История, острая как нож, его работа о символизме хайда, была номинирована на Премия генерал-губернатора в 2000 году. Брингхерст выиграл Премия лейтенант-губернатора за выдающиеся литературные способности в 2005 году - награда, присуждаемая писателям Британской Колумбии, которые внесли свой вклад в развитие литературного мастерства в провинции.

Работа в Хайде

Брингхерст проявляет большой интерес к лингвистике, переводя произведения с классического греческого, арабского, навахо и, что наиболее важно, хайда. Его интерес к Хайда культура проистекает из его дружбы и тесного сотрудничества с влиятельным художником Хайда Билл Рид, с кем он писал Ворон крадет свет в 1984 году, среди нескольких других значительных совместных работ. Именно эта дружба в 1987 году «положила начало Брингхерсту в благотворительных усилиях по записи канона Хайда».[6] Результатом этого труда стала трилогия произведений под общим названием Шедевры классических мифологов хайда. Эссе в его первом томе «История как острый нож» и, в частности, в его девятнадцатой главе «Просодия смысла» составляют важный вклад в понимание поэтики устной литературы.

Его переводы с хайда рассматривались как попытка сохранить культуру хайда, которая в 1991 году считалась частью группы, «которая, вероятно, будет утеряна, если очень быстро не будут предприняты серьезные усилия для их сохранения».[7] Перевод хайда вызвал некоторые споры. Брингхерста обвиняли в академической эксплуатации и культурном присвоении.[8] В 2001 г. CBC радио программа Идеи выпустил в эфир двухсерийный сериал "Земля, чтобы стоять на ногах". В первом эпизоде ​​сериала фигурировала «строка Хайды, утверждающая [...], что работа Брингхерста« удерживает нас на нашем месте »,« написанная », не спрашивая нас» »и« изобилующая »серьезными ошибками, превращающими ее в поэзию. что он хочет ».[6]

В 1999 г. Глобус и почта опубликовал отчет о реакции Хайды на История, острая как нож пользователя Adele Weder.[9] Статья Ведера позже подверглась критике за цитирование только двух источников хайда, утверждающих, что они могут говорить от имени всего сообщества хайда, и была описана как «подстрекательская статья ... которую вряд ли можно принять за образцовую журналистику».[10] Глобус и почта опубликовал ответ Брингхерста,[11] который позже был назван «значительно более размеренным».[12]

В 2001 году Джефф Лир рассмотрел История, острая как нож говорят, что у Брингхерста нет формального лингвистического образования[13] ни значительный опыт разговорной хайды,[14] и сомневаясь в способности Брингхерста переводить с Хайды. В обзоре Леер работа Брингхерста сравнивалась с работой Энрико. Мифы и истории Skidegate Haida, и сослался на обзор Weder как на авторитетный источник. Издатель Leer, Международный журнал американской лингвистики, отозвал обзор и извинился перед Брингхерстом за публикацию:

некоторые необоснованные заявления другого автора, которые могут быть прочитаны как ставящие под сомнение квалификацию или честность профессора Брингхерста. В Журнал Единственная цель публикации рецензии на книгу заключалась в том, чтобы привлечь внимание читателей к важной работе уважаемого ученого. [...] это не было Журнал намерение передать ошибочные представления об обучении или стипендии профессора Брингхерста.[15]

Большинство научных дискуссий и признание работы Брингхерста в Хайде были положительными. Лингвист Dell Hymes написал обзор Шедевры классических мифотворцев хайда трилогия (из которых История, острая как нож является частью) в Язык в обществе,[16] восхваляя трилогию. Он сказал, что это «должно стать классическим ориентиром».[17] для ученых Хайда в будущем. В 2004 году Брингхерст получил премию Эдварда Сепира за Шедевры классических мифологов хайда.[18] Наградной комитет возглавил Линн Хинтон, эксперт по языкам американских индейцев и заведующий кафедрой лингвистики Калифорнийского университета в Беркли.[19]

Брингхерст в 2018 году

Брингхерст был защищен Маргарет Этвуд, который говорит, что «территориальные ссоры не могут скрыть того факта, что достижения Брингхерста гигантские, а также героические», и это далеко не присвоение голосов коренных жителей, Шедевры классических мифологов хайда «оживляет двух выдающихся поэтов, которых мы должны знать».[20] Документальный фильм CBC подвергся нападкам в печати за то, что он «полностью полагался на удобную для продюсеров заблуждение о том, что Брингхерст не консультировался ни с кем из Хайды».[6] Брингхерст с помощью Билла Рида провел большую часть предыдущего десятилетия, работая с членами сообщества хайда.[6] Представители других коренных канадских общин, такие как покойный старейшина кри Уилна Ходжсон, СМ, SOM,[21] также защищали Брингхерста. В письме в редакцию журнала Книги в Канаде, она позвала История, острая как нож «подарок исконным народам [Канады]» и настоящий «шедевр в растущем жанре устных текстов». По ее мнению, «усилия Брингхерст явно проинформированы с той честностью, которой все переводчики могут стремиться подражать».[22]

Брингхерст говорит, что «культура не является генетической» и что он с уважением относится к языкам коренных американцев, таким как хайда, позволяя произведениям на этих языках воспринимать произведения на этих языках как искусство как можно более широкой публикой.[23] Он говорит, что всегда хотел, чтобы его переводы были «[упражнением] в истории литературы, а не в интерпретации современной культуры хайда».[6]

Библиография

Поэзия

  • Журнал корабельного мастера, 1972
  • Кадастр, 1973
  • Второзаконие, 1974 (Sono Nis Press, Delta, Британская Колумбия, Канада)
  • Восемь объектов, 1975 (Kanchenjunga Press)
  • Bergschrund, 1975
  • Гора Цухалема, 1982
  • Красота оружия: Избранные стихи 1972–82, 1982, номинирован на Премия генерал-губернатора; 1985 (Пресс для медного каньона )
  • Уход за огнем, 1985
  • Голубые крыши Японии, 1986 (Barbarian Press)
  • Кусочки карты, музыкальные произведения, 1986, 1987 (Пресс для медного каньона )
  • Разговоры с жабой, 1987
  • Призвание: Избранные стихи 1970–1995, 1995
  • Элементы, с рисунками Ульф Нильсен, 1995
  • Книга Безмолвия, 2001
  • Большая Медведица, 2003 г., вошла в шорт-лист 2004 г. Приз Дороти Ливси за поэзию
  • Новый мир - сюита номер три: Поэма в четырех частях для трех голосов, 2006
  • Избранные стихи, 2009 (Gaspereau Press)
  • Избранные стихи, 2010 (Кейп Джонатан)
  • Избранные стихи, 2012 (Пресс для медного каньона )
  • Останавливаясь, 2012 (Hirundo Press)
  • Пение вниз, 2016 (Издательство Two Ponds Press)

Проза

  • Океан / Бумага / Камень, 1984
  • Ворон крадет свет, с Билл Рид, 1984
  • Лопаты, башмаки и медленное вращение букв, 1986
  • Черное каноэ: Билл Рид и дух Хайды Гвайи, с фотографиями Улли Штельцер, 1991
  • Лодки святее капитанов: тринадцать взглядов на мораль, язык и дизайн, 1997
  • Устная литература коренных американцев и единство гуманитарных наук, 1998
  • Краткая история печатного слова, с Уоррен Чаппелл, 1999
  • История, острая как нож: классические мифологи хайда и их мир, 1999 г., номинирован на Премия генерал-губернатора; 2-е изд., 2011
  • Элементы типографского стиля, 1992, исправлено 1996, 2004, 2005, 2008 и 2012 гг.
  • Твердая форма языка: эссе о письме и значении, 2004
  • Древо смысла: тринадцать бесед, 2006
  • Везде танцуют существа, 2007
  • Поверхность смысла: книги и книжный дизайн в Канаде, 2008
  • Для чего нужно читать?, 2011
  • Палатино: естественная история гарнитуры, 2016 (Книжный клуб Калифорнии)

Перевод

  • Тома 2 и 3 трилогии Шедевры классики Хайда Мифологи (том 1, История острая, как нож, является прозаическим произведением о литературе хайда и не является преимущественно переводческим произведением)
    • Гандл из Кайахл Ллаанас, Девять посещений мифического мира (сборник рассказов мифолога Гандла, собранный в 1900 г. Джон Рид Свэнтон ), 2000 г., вошла в шорт-лист Канадского конкурса 2001 г. Приз Поэзии Грифона
    • Скаай Qquuna Qiighawaay, Бытие в Бытии: Собрание сочинений мастера мифологии Хайды (сборник рассказов мифолога Скаай, собранные Джон Рид Свэнтон ), 2001
  • Парменид, Фрагменты, 2003
  • Скаай из Qquuna Qiighawaay, Siixha / Floating Overhead: Цикл Qquna §3.3, 2007

Отредактированные работы

  • Видения: современное искусство в Канаде, 1983
  • Ян Чихольд, Форма книги: очерки морали хорошего дизайна, 1991
  • Билл Рид, Одинокий ворон: основные сочинения, 2000; 2-е изд., 2009
  • Вырезание стихий: спутник фрагментов Парменида, 2004
  • Франсуа Мандевиль, Это то, что они говорят, перевод Рона Сколлона с чипевяна, 2009 г.
  • Кей Амерт, Коса и кролик: Симон де Колин и культура книги в Париже эпохи Возрождения, 2012

Комментарий

  • Прислушиваясь к сердцебиению бытия: искусство Роберта Брингхерстапод редакцией Брента Вуда и Марка Дикинсона - 2015 г.

Примечания

  1. ^ Вонг (1999).
  2. ^ а б Назначения к Ордену Канады (2013).
  3. ^ Рассел (2006).
  4. ^ СФУ объявляет, 2016.
  5. ^ "Часто задаваемые вопросы".
  6. ^ а б c d е Ричлер (2001).
  7. ^ Кинкейд (1991).
  8. ^ Брэдли (2007).
  9. ^ Ведер (1999).
  10. ^ Брэдли (2007) 895.
  11. ^ Брингхерст "С каких это пор" (1999).
  12. ^ Брэдли (2007) 896.
  13. ^ Леер (2000).
  14. ^ Леер (2000), 576.
  15. ^ «Извинение» (2001).
  16. ^ Хаймс (2003).
  17. ^ Хаймс (2003), 750.
  18. ^ «Книжная премия Эдварда Сепира» (2004).
  19. ^ «Премия Эдварда Сепира» (2005).
  20. ^ Этвуд (2004).
  21. ^ Прошлые получатели (2012).
  22. ^ Ходжсон (2000).
  23. ^ «Поэт-призер» (2011).

Рекомендации

  • «Извинение: история, острая как нож: классические мифологи хайда и их мир». Международный журнал американской лингвистики. Издательство Чикагского университета. 67 (2): титульный лист без страницы. Апрель 2001 г. JSTOR  1265884.
  • «Назначения к Ордену Канады». Генерал-губернатор Канады Его Превосходительство досточтимый Дэвид Джонстон. 28 июня 2013 г.. Получено 21 июля, 2013.
  • Этвуд, Маргарет (28 февраля 2004 г.). «Раскрытый: американская Илиада». The Times (Лондон). С. Обзор 10–11.
  • Брэдли, Николас Р. (лето 2007 г.). «Обида на память: Роберт Брингхерст и этический вызов культурного соответствия». Университет Торонто Quarterly. Университет Торонто Пресс. 76 (3): 890–912. Дои:10.3138 / utq.76.3.890.
  • Брингхерст, Роберт (22 ноября 1999 г.). «С каких это пор культура занимается генетикой?». Глобус и почта. стр. R3.
  • "Книжная премия Эдварда Сепира". Общество лингвистической антропологии. 2004 г.. Получено 26 октября, 2012.
  • «Премия Эдварда Сепира». Информационный бюллетень Общества изучения языков коренных народов Америки. 24 (1): 5. 2005.
  • "Часто задаваемые вопросы". Хефлер и Фрер-Джонс. Получено 26 октября, 2012.
  • Ходжсон, Вильна (2000). «Письма в редакцию: острые ножи». Книги в Канаде. Канадский рецензент книг. 29 (1): 4.
  • Хаймс, Делл (ноябрь 2003 г.). "Рассмотрение: Шедевры классических мифологов хайда". Язык в обществе. Издательство Кембриджского университета. 32 (5): 747–751. Дои:10,1017 / с0047404503305056.
  • Кинкейд, Дейл (1991). Р. Х. Робинс; Э.М. Уленбек (ред.). Вымирающие языки. Издательство Berg. С. 157–176.
  • Леер, Джефф (октябрь 2000 г.). "Рецензия на рассказ Роберта Брингхерста" История, острая как нож: классические мифологи хайда и их мир ". Международный журнал американской лингвистики. Издательство Чикагского университета. 66 (4): 565–578. Дои:10.1086/466443.
  • «Прислушиваясь к сердцебиению бытия». Издательство Университета Макгилла-Куина. Издательство Университета Макгилла-Куина. Ноябрь 2015. Получено 5 января, 2015.
  • "Поэт-призер". Как это происходит. CBC Radio. 22 апреля 2011 г.. Получено 26 октября, 2012.
  • Ричлер, Ноа (8 ноября 2001 г.). «Там, где встречаются две культуры, возникают жалобы: обвинение Роберта Брингхерста в присвоении мифов о Хайде абсурдно». Национальная почта. стр. A21.
  • Рассел, Энн (12 июня 2006 г.). "Почетный доктор UCFV: Роберт Брингхерст". Университет долины Фрейзер. Архивировано из оригинал 19 сентября 2012 г.. Получено 26 октября, 2012.
  • «СФУ объявляет лауреатов почетных степеней 2016 года». Университет Саймона Фрейзера. 2016 г.. Получено 15 июня, 2016.
  • Ведер, Адель (15 ноября 1999 г.). «Мифы и белый человек». Глобус и почта. стр. R1.
  • Вонг, Сэнди (21 января 1999 г.). "Писатель Вестерн обеспечивает безопасную среду для начинающих авторов". Западные новости. Университет Западного Онтарио. Получено 26 ноября, 2012.


дальнейшее чтение

  • Брент Вуд, Марк Дикинсон (ред.): Прислушиваться к сердцебиению бытия: искусство Роберта Брингхерста, Монреаль; Кингстон; Лондон; Чикаго: Издательство Университета Макгилла-Куина 2015, ISBN  978-0-7735-4634-9

внешняя ссылка