Мишель Хатчисон - Michele Hutchison

Мишель Хатчисон (1972 г.р.) - британский писатель и переводчик, в основном Литература на голландском языке. Она выиграла 2020 год Международная Букеровская премия за ее перевод Вечерний дискомфорт к Мариеке Лукас Рейневельд, который, согласно веб-сайту Букера, ее «поразительный перевод запечатлел во всей своей дикой, жестокой красоте».[1] Также она была награждена Приз Вондела 2019 за перевод Четвертый этап пользователя Sander Kollaard.[2]

биография

Хатчисон родился в Соединенном Королевстве и получил образование в Университет Восточной Англии, Кембриджский университет, и Лионский университет.[3] Бывший редактор-заказчик различных издательств, она перевела более двадцати книг с голландского и одну с французского.[4] Ее переводы включают стихи, графические романы, детские книги, рассказы, художественную литературу и романы Мариеке Лукас Рейневельд, Илья Леонард Пфейффер, Эстер Герритсен, Сандер Коллаард, Пьер Баярд, и Сасья Янссен. Она живет в Амстердаме с 2004 года.[3]

Она соавтор (с Рина Мэй Акоста ) родительской книги Самые счастливые дети в мире: чему мы можем научиться у голландских родителей.[3]

Подборка переведенных названий

Рекомендации

  1. ^ "'Объявление Букеровской премии 2020'".
  2. '^ "'Статья о премии Вондела в Низкие страны".
  3. ^ а б c "'Слова без границ биография автора'".
  4. ^ "'биография на сайте Flanders Literature'".
  5. ^ "'информация о переводчике из базы данных Голландского фонда литературы'".