Miltons Prosody - Miltons Prosody - Wikipedia
Просодия Мильтона с главой об акцентном стихе и примечаниях это книга Роберт Бриджес. Впервые он был опубликован Oxford University Press в 1889 г., а окончательное переработанное издание было опубликовано в 1921 г.
Бриджес начинается с подробного эмпирического анализа белый стих из потерянный рай, а затем исследует изменения в Милтона практика в его более поздних стихах Обретенный рай и Самсон Агонистес. Третий раздел посвящен «устаревшим манерам». В заключительном разделе книги представлена новая система просодии для акцентный стих.
Написание книги
Мосты спросили Генри Бичинг, его местный викарий, написать предисловие к изданию потерянный рай что Бичинг готовил для учеников шестого класса. Бичинг хотел что-то противопоставить преобладающему стилю чтения да-ДУМ-да-ДУМ, когда слова искусственно искажались, чтобы они соответствовали обычному образцу чтения. ямб пентаметр ритм. Когда Джерард Мэнли Хопкинс посетили Бриджес в середине августа 1886 года, они обсудили работу Бриджеса над предисловием.[1] Содержание книги эволюционировало на протяжении десятилетий благодаря нескольким опубликованным версиям:[2]
- Мосты, Роберт (1887 г.). "Об элементах пустого стиха Милтона в потерянный рай". В Бичинге, Х. С. (ред.). Потерянный рай, книга I. Оксфорд: Clarendon Press.
- Мосты, Роберт (1889). О Просодии о возвращенном рае и Самсоне Агонисте: будучи дополнением к статье «Об элементах пустого стиха Милтона в« Потерянном рае »», которая перепечатана в издании «Потерянный рай» преподобным Х. К. Бичингом, Книга I, Clarendon Press, Оксфорд. Оксфорд: Бэзил Блэквелл. (опубликовано анонимно)
- Мосты, Роберт (1893). Просодия Мильтона: исследование правил пустого стиха в поздних стихотворениях Милтона, с описанием версии Самсона Агониста и общих замечаний. Оксфорд: Clarendon Press.
- (Объединенная редакция работ 1887 и 1889 гг.)
- Мосты, Роберт (1901). Просодия Милтона и классические метры в английских стихах Уильяма Джонсона Стоуна. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- (Классические метры в английском стихе не имеет прямого отношения к Просодия Милтона, но был добавлен к книге из-за интереса Бриджеса к теме и «как памятник безвременной смерти Стоуна».[3])
- Мосты, Роберт (1904). Miltonic Elision. Атенеум. С. 83–84, 113–14, 147–48.
- (3 краткие статьи, выросшие из исследования.)
- Мосты, Роберт (1921). Просодия Мильтона: с главой об акцентных стихах и примечаниях (Пересмотренное окончательное изд.). Оксфорд: Clarendon Press.
- (Окончательное издание, переработанное, с Классические счетчики ... удалена и новая глава по Accentual Verse.)
Просодия потерянный рай
Бриджес показывает, что:
- нет строк, состоящих менее чем из десяти слогов в потерянный рай
- с подходящим определением элизия, средние строчные экстраметрические слоги отсутствуют
- напряжения могут упасть в любой точке линии,
- хотя большинство линий имеют стандартные пять напряжений, есть примеры линий только с тремя и четырьмя напряжениями.
Таким образом, согласно анализу Бриджеса, Милтон писал форму слоговой стих. В то время это было спорным тезисом. Джордж Сэйнтсбери не согласился с Бриджесом и заявил, что Милтон просто использовал стандартные экстра-метрические свободы, но Бриджес смог ответить на это возражение, показав, что каждый отдельный случай такого отклонения от нормы в стихотворении можно объяснить его естественным определением элизия; это было бы крайне маловероятно, если бы поэт просто позволял себе экстра-метрические вариации, описанные Сэйнтсбери. Бриджес считал очень ограниченный диапазон вариаций Милтона доказательством своего тезиса.
Просодия Обретенный рай и Самсон Агонистес
Бриджес показал, что Милтон еще больше расширил свою концепцию элизии в своих более поздних работах. Исследование Бриджесом двенадцати слоговых строк Милтона привело его к идеям просодии, воплощенным в его собственном стихе. Неомильтоническая слоговая буква.
Об устаревших маньеризмах
Спад акцента
Бриджес обсуждает устаревшую практику снижение акцента. Правило состоит в том, что «двусложные прилагательные и причастия с ударением на последнем слоге смещают свой акцент назад, если они встречаются перед существительным с ударением на первом слоге».[4]
Бриджес основывает большую часть своего отчета о рецессии акцента на работе Александра Шмидта, проанализировавшего Шекспира упражняться. Шмидт берет, например, такое прилагательное, как «полный», и показывает, что оно используется с нормальным ударением на втором слоге в таких строках, как:
- Он полон в деталях и в уме (Гент. ii 4.73)
А затем переходит к поиску множества примеров, в которых напряжение изменяется согласно правилу, таким образом:
- Подружка изящества и полного величия. (L.L.L. я. 1.137)
и
- Чем все доспехи, которые ты носишь. (Богатый 3-й iv. 4.189)
Бриджес приводит ряд ярких примеров снижения акцента в более ранних работах Милтона, таких как:
- Возвышенное понятие и высокая тайна
но затем отмечает очень частое появление ритма ⌣ ⌣ - - (то есть xx //) в стихах Мильтона, ритма, который Мильтон взял бы из Шекспира, как в конце следующей строки из Сон в летнюю ночь:
- Пахарь потерял пот, а зеленая кукуруза
Частое использование Милтоном этого ритма подрывает любые основания полагать, что снижение акцента сыграло роль в более поздней метрической практике Милтона. Бриджес утверждает, что Милтон исключил «лицензию» на снижение акцента, потому что это привело бы к неуверенности в том, где должен лежать стресс. Он замечает, что слова полный, экстремальный, безмятежный, и возвышенный встречается двадцать четыре раза в Потерянный рай, возвращенный рай, и Самсон Агонистес, и в каждом случае ударение ставится на второй слог, тогда как каждое из этих слов встречается только один раз в Комус и там «страдает» спад акцента.[5]
Просодия акцентного стиха
В этом последнем разделе Бриджес описывает просодия из акцентный стих.
Термины и обозначения
Bridges классифицирует следующие типы слогов (добавлены альтернативные символы для браузеров, которые неправильно отображают символы):
Символ | Альтернатива | Тип слога | Описание |
⋀ | ^ | Подчеркнул | Слог несет ударение |
– | – | Тяжелый | Действительно долго, замедляет чтение. Например: широкий, яркий, вниз. |
⌣ | ~ | Свет | Все слоги с короткими гласными, даже те, которые в классической терминологии были бы длинными «по положению». То есть, если согласные вокруг короткой гласной на самом деле не задерживают слог, то он будет считаться «легким». Свет также включает в себя все классически короткие слоги. Например, вторые слоги «ярче» и «ярче» оба светлые, несмотря на согласные в последнем. |
У Bridges также есть более короткая версия символа «Light» для «очень коротких» слогов. Мы можем использовать ⌵ ('.').
Правила
Бриджес перечисляет шесть «правил» акцентного стиха. Он заявляет (стр. 89): «Эти« законы »- всего лишь табулирование того, что мое ухо находит в английском ударении или акцентном стихе». Правила следующие:
- стресс управляет ритмом
- все ударения должны быть истинными речевыми ударениями
- ударение имеет большую переносящую силу над слогом рядом с ним, чем над слогом, удаленным от него промежуточным слогом
- стресс имеет особенно сильное влечение к словесному единству, а также к своим проклитикам и энклитикам
- ударение не будет содержать тяжелого слога, который удаляется из него другим слогом. Здесь Бриджес цитирует несколько строк из Шелли которые нарушают это правило, например: «Каждый был подобен ангелам-служителям».
- ударение не может содержать более одного тяжелого или двух легких слогов на одной стороне
Список общих единиц стресса
Мосты перечисляют общие единицы напряжения или же ноги:
1-й | Голый стресс | ⋀ | ^ |
2-й | 2 падающие двусложные ступни | ⋀– | ^- |
⋀⌣ | ^~ | ||
3-й | 2 восходящие двусложные ступни | –⋀ | -^ |
⌣⋀ | ~^ | ||
4-й | Британники или трехсложные словосочетания со средней нагрузкой | ⌣⋀⌣ | ~^~ |
–⋀⌣ | -^~ | ||
⌣⋀– | ~^- | ||
–⋀– | -^- | ||
5-й | Падающий и восходящий трехсложный | ⌣⌣⋀ | ~~^ |
⋀⌣⌣ | ^~~ | ||
Шестой | Квадрисложность | ⌣⋀⌣⌣ | ~^~~ |
–⋀⌣⌣ | -^~~ | ||
⌣⌣⋀⌣ | ~~^~ | ||
⌣⌣⋀– | ~~^- | ||
7-е | Пятисложная стопа | ⌣⌣⋀⌣⌣ | ~~^~~ |
Примечания
Рекомендации
- Броган, Т.В.Ф. (1999) [1981], Английская версия, 1570–1980: Справочное руководство с глобальным приложением (Гипертекстовый редактор), Балтимор: издательство Университета Джона Хопкинса, ISBN 0-8018-2541-5 (ссылка на гипертекстовое издание 1999 г., доступное в Интернете; издатель и ISBN указаны для оригинального печатного издания)
- Филлипс, Кэтрин: Роберт Бриджес: биография, Издательство Оксфордского университета, 1992. ISBN 0-19-212251-7
внешняя ссылка
- Полный текст в Google Книгах.