Мойн - Moin

Подпишите приветствие посетителей Nordhastedt, Шлезвиг-Гольштейн.

Мойн, мои или же Mojn это Нижненемецкий, фризский, Верхненемецкий (мойн [мойн] или же Мойн, [Мойн])[1], Датский (Mojn)[2] и Кашубский (mòjn) приветствие от Восточная Фризия, Южный Шлезвиг (включая Северная Фризия и Фленсбург ), Бремен, Гольштейн, Мекленбург-Передняя Померания, восточные и северные Нидерланды, Южная Ютландия в Дании и некоторых частях Кашубия.

Это означает "Привет "и, в некоторых местах," до свидания ".

использование

Баннер приветствует посетителей Нижний саксонский Министерство окружающей среды, энергетики и защиты климата

Мойн используется в любое время дня, а не только утром (см. раздел «Этимология» ниже).[3] В дублированный форма Моин Моин часто слышно,[4] хотя некоторые авторы утверждают, что местные жители считают его туристическим.[5]

Немецкий комический персонаж Вернер всегда здоровается с Мойн.

Этимология

Много людей[ВОЗ? ] считаю, что Моин происходит от различных региональных произношений (Guten) Морген («доброе утро»), которые обычно изменяются, озвучиваются или пропускаются rg. Однако на самом деле это слово также может происходить от нидерландский язык, Фризское и нижненемецкое слово мес (о) я, что означает «красивый» или «хороший».[3][5] Подобные формы в нижнесаксонском языке Mooien Dag, Mooien Abend, mooien Mor (g) en. Возможно, как это принято в этимологии, верно одно происхождение (либо от Morgen или же мычание), но распространился благодаря его устной ассимиляции с другим термином.

В Люксембургский родственный слова Moien, что может означать "привет" или "утро" (gudde Moien! означает «доброе утро!»).

В отличие от Guten Morgen, Моин можно использовать 24 часа в сутки. Семантически эквивалентен нижнесаксонскому (Plattdüütsch ) приветствие Дагг и заменил его во многих областях. В Гессене, Mojn используется для приветствия и прощания, но Mojn Mojn используется исключительно для прощания. Двойная форма Мойн Мойн также используется как приветствие на весь день, например, Фленсбург которые до 1864 года принадлежали Дании, а до 1658 года - шведскому региону Скания, входившему в состав Дании.

Мойн также очень похож на норвежское приветствие «Утро», которое также часто используется дважды, когда встречающий находится в особенно хорошем настроении. Это сокращение от «god morgen», что означает «доброе утро», но люди используют его в любое время дня.

Мои

В Финляндия, подобное приветствие мои (выраженный[ˈMoi]) используется для "привет", "привет" в Финский язык. Тем не менее, «moi moi» используется для прощания, как и «bye bye» в английском языке, даже с похожей интонацией. И то, и другое особенно типично для юго-западного финского языка, но в результате внутренней миграции распространилось в столицу, а с помощью телевидения - на остальную языковую территорию. Моииспользование идентично использованию привет: уменьшительные формы Heippa и Мойкка, и дублирование на прощание. Юго-Западная Финляндия торговали с ганзейскими городами, поэтому вполне вероятно, что приветствие было заимствовано из их диалектов.

Моро встречается в некоторых частях Финляндии и также используется так же, как мои. Предполагается, что это происходит от Тампере из-за большого количества иностранных рабочих и подобных мои был заимствован из завтра и сокращенно.

"Moi" также используется в голландском языке. Нижнесаксонский диалекты в восточной части провинции Гронинген и Дренте.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Дуден: мойн [мойн], Мойн, [Мойн]
  2. ^ Ден Данске Ордбог: Mojn
  3. ^ а б ut Westerend, Волкер (2004). Nordseefische gehen auf Wurm: Schöne Ferien an der Waterkant. Der lustigste Urlaubsratgeber am plattdeutschen Strand (на немецком). Совет директоров - Книги по запросу. С. 11–12. ISBN  3-8334-0025-0. Получено 2011-05-31.
  4. ^ Plattmaster.de, Мойнмойн - а что?. Проверено 31 мая 2011.
  5. ^ а б Борман, Андреас (2005). Nordseeküste Schleswig-Holstein (на немецком языке) (2-е изд.). Майр Дюмон Марко Поло. п. 15. ISBN  3-8297-0302-3. Получено 2011-05-31.