Месье боль - Monsieur Pain

Издание первое, с оригинальным названием
(изд. Городской совет Толедо)

Месье боль это короткий роман Чилийский автор Роберто Боланьо (1953–2003). Написанный в 1981–1982 годах, он был первоначально опубликован в 1994 году.[1] под заголовком La senda de los elefantes (букв. «Путь слонов») Городским советом Толедо, Испания, как победитель «Премии Феликса Урабайена». Книга была переиздана в 1999 году под окончательным испанским названием: Месье боль. Перевод с испанского автора Крис Эндрюс был опубликован Новые направления в январе 2010 г.

Эта книга была вторым романом Боланьо (после Антверпен, написано в 1980 г., опубликовано в 2002 г.), но опубликовано первым, за исключением его сотрудничества с А. Г. Порта, Consejos de un discípulo de Morrison a un fanático de Joyce, который был опубликован в 1983 году.

Резюме

Действие романа происходит в Париже. Месмерист Пьер Паин. В апреле 1938 года к Пейну обращается мадам Рейно, покойному мужу которой он не смог помочь, с просьбой помочь перуанскому поэту. Сезар Вальехо который находится в больнице, страдает невыявленной болезнью и не может перестать икать. Попыткам Пейна добраться до Вальехо и вылечить его мешают скептически настроенные врачи и двое таинственных испанцев, которые подкупают его, чтобы тот не лечил Вальехо. Хотя он принимает взятку, Пейн пытается вылечить поэта, но ему не разрешают попасть в больницу, и он теряет контакт с мадам Рейно. У него есть несколько стычек с друзьями, незнакомцами и старыми знакомыми, и он теряется в больнице, а затем на складе, преследует незнакомцев под дождем и наблюдает за разворачивающимися двусмысленными событиями, но он не может понять ни одного из них. эти события. Роман заканчивается «эпилогом для голосов», который предлагает краткие биографические воспоминания или, возможно, некрологи главных героев романа, но все же не предлагает решения тайны.

Критика

В обзоре 2010 г. Нью-Йорк Таймс Уилл Блайт состояния:

Красота тонкого детективного романа Роберто Боланьо Месье Пейн, Первоначально опубликованный в 1999 году и теперь переведенный с испанского уважаемым Крисом Эндрюсом, он не очень похож на детективный роман. К концу книги, которую Боланьо написал либо в 1981, либо в 1982 году, загадки остаются нерешенными, мнимая жертва может пострадать или не пострадать от нечестной игры, а главный герой пытается выяснить, кто это сделал (если кто-то вообще что-то сделал ) кажется неспособным сделать это.[2]

Переводы

Английский перевод Месье боль Крис Эндрюс был опубликован Новые направления в январе 2010. Книгу также перевел на французский Роберт Амуцио (Serpent à plumes, 2008), Персидский Миладом Закариа (Ofoq Publications, 2012) и японским Кенджи Мацумото (Hakusuisha, 2017).

Рекомендации

  1. ^ https://www.amazon.es/senda-los-elefantes-Roberto-Bola%C3%B1o/dp/8487515223
  2. ^ Блайт, Уилл. "Прикосновение зла". Нью-Йорк Таймс. Получено 31 июля 2011.

внешняя ссылка

Отзывы