Возвращение (сборник рассказов) - The Return (short story collection)
Первое издание | |
Автор | Роберто Боланьо |
---|---|
Переводчик | Крис Эндрюс |
Страна | Чили |
Язык | испанский |
Жанр | Сборник рассказов |
Издатель | Новые направления |
Опубликовано на английском языке | 2010 |
Тип СМИ | Печать (мягкая обложка) |
Страницы | 200 |
ISBN | 0-8112-1715-9 |
Возврат сборник рассказов чилийского автора Роберто Боланьо, опубликовано на английском языке в 2010 году, перевод Крис Эндрюс. Этот том содержит все рассказы из двух сборников испанского языка Боланьо, Llamadas Telefonicas (1997), и Путас Асесинас (2001), ранее не вошедшие в сборник 2006 г. Последние вечера на Земле.
Рассказы
- «Снежный» - сын Чилийский коммунист Семья вспоминает, как он работал прокурором у русского мафиози.
- «Еще одна русская сказка»
- «Уильям Бернс» - мужчина из Вентура, Калифорния присматривает за двумя женщинами, которые уверены, что их преследует убийца.
- "Детективы"
- "Соседи по клетке"
- "Клара"
- "Джоанна Сивестри"
- «Прообраз Лало Кура» - а Колумбийский человек, вспоминающий детство с матерью, которая была порноактрисы.
- "Убийственные шлюхи"
- «Возвращение» - Джайлз Харви назвал эту историю вместе с заглавной историей Последние вечера на Земле, как «величайшее из того, что когда-либо писал Боланьо».[1]
- "Буба"
- "Фото"
«Встреча с Энрике Лином»
Рассказчик (Роберто Боланьо) вспоминает сон о встрече с мертвым поэтом. Энрике Лин; предыдущая переписка с ним включала обсуждение чилийских «шести тигров чилийской поэзии» (включая самого Боланьо), хотя к моменту их встречи ни один из поэтов не добился многого, за исключением Родриго Лира, который покончил с собой. Несмотря на их прошлую переписку, Лин не признает, что знает рассказчика, когда их представляют, и рассказчик также делает вид, что они не знакомы. Позже Лин внезапно понимает, что он мертв, и рассказчик оставляет его. На улице он сталкивается с незнакомым человеком, который путает его с кем-то другим, и Боланьо ему подыгрывает. Мужчина вскоре понимает свою ошибку, но затем начинает подыгрывать себе, делая вид, что знает Боланьо. Оба знают об игре, и Боланьо строит целую историю о человеке, которого он называет Хара, и его предполагаемой жизни. Боланьо возвращается в Лин, и они отправляются в его сюрреалистическую квартиру, которая, кажется, имеет стеклянный пол и постоянно меняет структуру и внешний вид. В конце концов они возвращаются в бар, где Лин говорит ему: «С тиграми покончено, и это было мило, пока это длилось, и, вы не поверите, Боланьо, но в этом районе только мертвые выходят на улицу. ходить."[2]
Рекомендации
- ^ В лабиринте: руководство пользователя по Боланьо Джайлз Харви "Книжная скамья", Житель Нью-Йорка Веб-сайт, 19 января 2012 г.
- ^ Боланьо, Роберто. «Встреча с Энрике Лином», Житель Нью-Йорка, 22 декабря 2008 г.
внешняя ссылка
- "Клара" - рассказ из сборника, опубликованного в Житель Нью-Йорка, 4 августа 2008 г.
- «Встреча с Энрике Лином» - рассказ из сборника, опубликованного в Житель Нью-Йорка, 22 декабря 2008 г.
- "Уильям Бернс" - рассказ из сборника, опубликованного в Житель Нью-Йорка, 8 февраля 2010 г.
- "Прообраз Лало Кура" - рассказ из сборника, опубликованного в Житель Нью-Йорка, 19 апреля 2010 г.