Моррис Сводеш - Morris Swadesh

Моррис Сводеш
Родился22 января 1909 г.
Умер20 июля 1967 г.
НациональностьАмериканец
Род занятийЛингвист
Супруг (а)
  • Мэри Хаас (1931–1937)
  • Фрэнсис Леон
  • Евангелина Арана
Академическое образование
Академическая работа
Основные интересыИсторическая лингвистика, языки коренных народов Америки
Известные идеиСписок Сводеша

Моррис Сводеш (/ˈsшɑːdɛʃ/; 22 января 1909-20 июля 1967) был Американец лингвист кто специализировался на сравнительный и историческая лингвистика.

Сводеш родился в Массачусетс к Бессарабский еврей родители-иммигранты. Получил степень бакалавра и магистра в Чикагский университет, учусь под Эдвард Сэпир, а затем последовал за Сапиром в Йельский университет где он защитил докторскую диссертацию. в 1933 году. Сводеш преподавал в Университет Висконсина-Мэдисона с 1937 по 1939 год, а затем во время Великой Отечественной войны работал над проектами с Армия США и Управление стратегических служб. Он стал профессором в Городской колледж Нью-Йорка после окончания войны, но был уволен в 1949 году из-за членства в Коммунистическая партия. Он провел большую часть своей жизни, преподавая в Мексика и Канада.

Сводеш особенно интересовался языки коренных народов Америки, и провели обширные полевые исследования Северная Америка. Он был одним из пионеров глоттохронология и лексикостатистика, и известен своим созданием Список Сводеша, сборник основных концепций, которые, как считается, присутствуют в разных культурах и, следовательно, подходят для кросс-языкового сравнения. Сводеш считал, что его методы могут обнаружить глубокие отношения между явно несвязанными языками, что позволит идентифицировать макросемьи и, возможно, даже "Прочеловеческий" язык. Его теории часто вызывали споры, а некоторые из них были отвергнуты более поздними лингвистами.

ранняя жизнь и образование

Сводеш родился в 1909 г. Холиок, Массачусетс родителям еврейских иммигрантов из Бессарабия. Его родители были многоязычными, и он рос с идиш, немного русский и английский как его первые языки.

Сводеш получил степень бакалавра искусств. и M.A. из Чикагский университет, где он начал обучение у лингвиста Эдвард Сэпир. Он последовал за Сапиром в Йельский университет, где получил степень доктора философии. в 1933 году. Вдохновленный ранними списками сходства слов между языками коренных американцев Сепиром, он начал свою жизненную деятельность в области сравнительного лингвистики.

Ранняя карьера

В 1930-х годах Сводеш провел обширные полевые исследования более чем 20 языки коренных народов Америки, с поездками в Канаду, Мексику и США. Наиболее заметно он работал над Читимача язык, ныне вымершие язык изолировать среди коренных жителей Луизиана. Его полевые заметки и последующие публикации составляют основной источник информации об этом вымершем языке. Он также провел меньшее количество полевых работ на Menominee и Махикан языки в Висконсине и Нью-Йорке соответственно; оба являются частью Алгонкинская языковая семья.

Сводеш преподавал лингвистику и антропологию в Университет Висконсина в Мэдисоне с 1937 по 1939 год. За это время он разработал и организовал весьма оригинальный «Онейдский язык и фольклорный проект». В этой программе задействовано более десятка Индейцы онейда в Висконсине на WPA проект (в рамках Франклин Д. Рузвельт администрации) для записи и перевода текстов в Язык онейда. (Онеиды исторически были одной из пяти наций Конфедерация ирокезов, историческая территория которых расположена в центральной части штата Нью-Йорк, но некоторые из них переехали в Висконсин в 19 веке.) В тот же период в других проектах WPA писатели записывали истории штата и путеводители, а исследователи собирали устные истории афро-американцы кто родился в рабстве до окончания гражданской войны.

Сводеш был уволен из Университета Висконсина как раз в тот момент, когда он должен был начать проект. Флойд Лаунсбери, затем студенткой, было поручено его закончить. Лаунсбери продолжил свои исследования в области лингвистики, позже работая профессором антропологии и лингвистики в Университете Стерлинга. Йельский университет.

В мае 1939 года Сводеш отправился в Мексику, где был нанят для оказания помощи правительству президента Мексики. Ласаро Карденас, который продвигал образование коренных народов.[1] Сводеш узнал Язык Purépecha для этой работы. Вместе с учителями сельских школ Сводеш работал в деревнях коренных жителей, обучая людей сначала читать на их родном языке, а затем обучая их испанскому языку. Он работал с Тараумара, Purépecha, и Отоми народы. Сводеш также выучил испанский менее чем за год; он говорил достаточно свободно, чтобы прочитать серию лекций по лингвистике (на испанском языке) в Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo и издать свою первую книгу, "La Nueva Filologia", на испанском языке в 1941 году.[1]

Вернувшись в США, во время Второй мировой войны Сводеш работал над военными проектами для Армия США и OSS собрать справочные материалы на бирманском, китайском, русском и испанском языках.[1] Он также написал простые учебники для войск по изучению русского и китайского языков.[1]

Сводеш служил в Бирма, где Lt. Роджер Хилсман описал его лингвистические навыки как выдающиеся. Сводеш достаточно выучил язык нагов,[который? ] проведя всего один день с местным гидом, он смог произнести десятиминутную благодарственную речь на этом языке.[2] Хилсман напомнил, что Сводеш был категорически против расовая сегрегация в Соединенных Штатах.[2]

Красный страх

В мае 1949 года Сводеш был уволен из Городской колледж Нью-Йорка (CCNY) из-за обвинений в том, что он Коммунист. Это было во время Красный страх, и он был одним из многих антропологи и другим ученым, противостоящим антикоммунистам во время Маккарти Эра. Сводеш был членом Коммунистическая партия Денвера и был активен в движении протеста против казни осужденных шпионов, Юлиус и Этель Розенберг.[3] Сводеш продолжал работать в Соединенных Штатах до 1954 года, чему способствовало ограниченное финансирование со стороны Американское философское общество Филадельфии.

Более поздняя карьера

В 1956 году Сводеш вернулся в Мексику, где стал исследователем в Национальный автономный университет Мексики и преподавал лингвистику в Национальная школа антропологии и истории (Escuela Nacional de Antropología e Historia), в Мехико.

В 1966 году он был назначен профессором общего языкознания в Университет Альберты в Канада. Он разрабатывал планы крупного исследовательского проекта в Западная Канада на момент его смерти летом 1967 года.[1]

Работа по исторической лингвистике

Сводеш наиболее известен своей работой в историческая лингвистика. Любой язык меняется веками (рассмотрим, например, изменения в английском со времен средневековья). Некоторые языки расходятся и становятся отдельными диалектами или языками, которые по-прежнему принадлежат к одной языковой семье. Выявление сходств и различий между языками является частью исторической лингвистики. Сводеш предложил ряд далеких генетических связей между языками.

Он был главным пионером лексикостатистика, который пытается классифицировать языки на основе степени, в которой они заменили базовые слова, реконструируемые в протоязыке, и глоттохронология, который расширяет лексикостатистику за счет вычисления дат отклонения от лексического уровня удержания.

Сводеш стал консультантом Международная ассоциация вспомогательных языков, который стандартизировал Интерлингва и представил его публике в 1951 году (Esterhill 2000). В этой роли он создал списки из 100 и 200 базовых словарных элементов, используемых (с некоторыми вариациями) как в лексикостатистике, так и в глоттохронологии для сравнения между языками. С тех пор они были известны как Списки Сводеша.

Некоторые ученые считали Сводеша сторонником моногенез, теория о том, что все языки имеют общее происхождение: «Сводеш стремился показать, что все языки мира связаны в одну большую семью» (Ruhlen 1994: 215). Другие полагают, что Сводеш предложил ранние связи, но считали, что языки сразу же расходятся между народами, как он выразился в своей основной, но незаконченной работе: Происхождение и разнообразие языков (1971), опубликовано посмертно.[4]

Личная жизнь

Сводеш какое-то время был женат на Мэри Хаас, американский лингвист. Позже он женился на Фрэнсис Леон, с которой работал в Мексике в 1930-е годы; они развелись в конце 1950-х годов. Он женился на лингвисте Евангелине Арана после своего возвращения в Мексику в 1956 году.

Он умер в Мехико в июле 1967 г.

Избранная библиография

  • 1950. «Салишские внутренние отношения», Международный журнал американской лингвистики 16, 157-167.
  • 1952. "Лексикостатистическая датировка доисторических этнических контактов", Слушания Американского философского общества 96, 452-463.
  • 1955. «К большей точности лексикостатистического датирования», Международный журнал американской лингвистики 21, 121-137.
  • 1962. «Языковые отношения через Берингов пролив», Американский антрополог 64, 1262-1291.

В Испанская Википедия имеет полный список опубликованных им работ

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Некролог: Моррис Сводеш, Американский антрополог, т. 70, 1968 г., http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1525/aa.1968.70.4.02a00070/pdf
  2. ^ а б Роджер Хилсман, Американский партизан, Potomac Books, 2005, стр. 142–143.
  3. ^ Дэвид Х. Прайс. (2004). Угрожающая антропология: маккартизм и наблюдение ФБР за антропологами-активистами. Издательство Duke University Press стр. 102–105
  4. ^ Уильям Стразни, "Моррис Сводеш: критическое эссе", Веб-сайт Уильяма Стразного, по состоянию на 25 октября 2009 г.

Источники

  • Эстерхилл, Фрэнк. 2000 г. Институт Интерлингва: История. Нью-Йорк: Институт Интерлингва.
  • Ньюман, Стэнли. 1967. «Моррис Сводеш (1909-1967)». Язык 43.
  • Прайс, Дэвид Х. 1997. "Антропологи под следствием », Документ, представленный на Ежегодном собрании Американской антропологической ассоциации, Вашингтон, округ Колумбия, ноябрь 1997 г.
  • Рулен, Мерритт. 1994 г. О происхождении языков: исследования в области лингвистической систематики, Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета.

дальнейшее чтение

  • Анттила, Раймо, Введение в историческое и сравнительное языкознание, Нью-Йорк: Макмиллан, 1972; 2-е издание, как Историческое и сравнительное языкознание, Амстердам и Филадельфия: Бенджаминс, 1989
  • Харрис, Зеллиг, Методы структурной лингвистики, Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1951; так как Структурная лингвистика, 1960
  • Лаунсбери, Флойд Г. «Воспоминания о проекте« Язык и фольклор онейда »Управления прогресса работ, 1938-41». в Индийский опыт онейды, две точки зрения. Джек Кампизи и Лоуренс М. Хауптман, ред. 1988 г.
  • Хаймс, Делл Х., редактор, Язык в культуре и обществе, Нью-Йорк: Харпер и Роу, 1964.
  • Хаймс, Делл Х., "Моррис Сводеш: от первой Йельской школы до мировой предыстории", в Происхождение и разнообразие языков, Моррис Сводеш, Чикаго: Алдин Атертон, 1971
  • Лэмб, Сидни М. и Э. Дуглас Митчелл, редакторы, Произошло из общего источника: исследования предыстории языков, Стэнфорд, Калифорния: Stanford University Press, 1991.
  • Ньюман, Стэнли, "Моррис Сводеш (1909-1967)", Язык 43 (1967)

внешняя ссылка