NLRB против Hearst Publications - NLRB v. Hearst Publications - Wikipedia

NLRB против Hearst Publications
Печать Верховного суда США
Аргументировал 8–9 февраля 1944 г.
Решено 24 апреля 1944 г.
Полное название делаНациональный совет по трудовым отношениям против Hearst Publications, Inc.
Цитаты322 НАС. 111 (более )
64 S. Ct. 851; 88 Вел. 1170; 1944 США ЛЕКСИС 1201; 8 Лаб. Cas. (CCH ) 51 179 ¶; 14 L.R.R.M. 614
История болезни
ПрежнийАпелляционный суд отказал в исполнении постановлений НБРБ, 136 F.2d 608 (перевернутое).
Держа
Суды по пересмотру имеют ограниченный обзор толкования административными органами терминов в их органических статутах. Вывод NLRB о том, что газетчики были сотрудниками, был предметом уважения.
Членство в суде
Главный судья
Харлан Ф. Стоун
Ассоциированные судьи
Оуэн Робертс  · Хьюго Блэк
Стэнли Ф. Рид  · Феликс Франкфуртер
Уильям О. Дуглас  · Фрэнк Мерфи
Роберт Х. Джексон  · Уайли Б. Ратледж
Мнения по делу
БольшинствоРатледж, к которому присоединились Стоун, Блэк, Франкфуртер, Дуглас, Мерфи, Джексон
СовпадениеРид
НесогласиеРобертс
Применяемые законы
Закон о национальных трудовых отношениях

NLRB против Hearst Publications, 322 U.S. 111 (1944), дело об административном правонарушении слушалось до Верховный суд США. Дело касалось значения термина «сотрудники» в Закон о национальных трудовых отношениях (NLRA).

Фон

Публикации Херста (Херст), издатели четырех ежедневных Лос-Анджелес газеты отказались вести коллективные переговоры со своими газетчики. Газеты подали петиции в Национальный совет по трудовым отношениям (NLRB) для сертификации в качестве местного профсоюза. NLRB обнаружил, что газетчики были штатными сотрудниками по смыслу NLRA, и приказал Херсту заключить с ними сделку. В Апелляционный суд США девятого округа отказался обеспечить выполнение приказа, мотивируя это тем, что газетчики были независимые подрядчики, скорее, чем сотрудники.[1]

Решение суда

Джастис Ратледж, представив заключение суда, постановил, что толкование Закона НБРБ не было ошибочным. Суд постановил, что, когда административный орган участвует в «конкретном применении широкого установленного законом термина в процессе, в котором агентство, управляющее статутом, должно определить его изначально, функция надзорного суда ограничена».[2] Газетчики были сотрудниками по смыслу Закона, с которыми Херст был обязан коллективный договор.

Несогласие

Судья Робертс, выразив несогласие, написал, что «вопрос о том, кто является наемным работником, чтобы сделать закон применимым к нему, является вопросом смысла Закона и, следовательно, является судебным, а не административным вопросом».[3]

Национальный совет по трудовым отношениям против Hearst Publications, Inc. 322 НАС. 111 (1944) - это Трудовое право США дело, касающееся объема защиты сотрудников в соответствии с Закон о национальных трудовых отношениях 1935.

Факты

Газетчики, распространявшие газеты на улицах г. Лос-Анджелес, сформировали профсоюз для коллективных переговоров о заработной плате. Они утверждали, что были «сотрудниками» Закон о национальных трудовых отношениях 1935. Они утверждали, что их работодатели были Hearst Publications Inc, которой принадлежали Los Angeles Examiner и Los Angeles Evening Herald and Express, а также Лос-Анджелес Таймс. В Национальный совет по трудовым отношениям определили, что газетчики были сотрудниками, поскольку они работали непрерывно, регулярно и полагались на свои заработки, чтобы содержать себя и свои семьи. Издатели диктовали цены покупки и продажи, фиксировали свои рынки, контролировали поставки бумаги, контролировали их рабочее время и усилия, а также предоставляли им торговое оборудование в интересах издателей. В NLRB затем назначил штатных газетчиков и «проверяющих» в качестве переговорной единицы в городе, за исключением временных, случайных и неполных газетчиков и самозванцев. Газеты утверждали, что в соответствии со стандартами общего права, их контроль над газетчиками делает их не более чем независимыми подрядчиками, так что они не являются «сотрудниками» и не обязаны вести добросовестные переговоры в соответствии с законом. Закон о национальных трудовых отношениях 1935.

Суждение

Верховный суд постановил, что при определении того, является ли человек сотрудником, следует принимать во внимание историю, контекст и цели Закона, а не только стандарты общего права, местное право или правовые классификации, сделанные для других целей. Решение NLRB о том, что кто-то является сотрудником, не может быть отменено, если оно имеет разумное правовое основание. Идентификация переговорных единиц оставалась на его усмотрение, включая исключение пригородных газетчиков на том основании, что они не состояли в профсоюзе.

Ратледж Дж. вынес решение суда.[4]

я

Главный вопрос в том, являются ли газетчики «наемными работниками». Поскольку Конгресс не дал прямого определения этого термина, респонденты говорят, что его значение должно определяться со ссылкой на стандарты общего права. По их мнению, «стандарты общего права» - это те стандарты, которые суды применяли для проведения различия между «сотрудниками» и «независимыми подрядчиками» при решении различных проблем, не связанных с Закон Вагнера целей и положений.

Аргумент предполагает, что существует некий простой, единообразный и легко применимый критерий, который суды использовали при рассмотрении таких проблем, чтобы определить, относятся ли лица, выполняющие работу для других, к одному или другому классу. К сожалению, это не так. Только благодаря долгой и извилистой истории была выработана простая формулировка, которую чаще всего называли «тестом» для определения того, несет ли нанимающий другого ответственность за свои проступки.[5] Но эта формула никоим образом не использовалась исключительно для решения других проблем. И его простота была иллюзорной, потому что это в большей степени простота формулировки, чем применения. Немногие проблемы в законе привели к большему разнообразию применения и конфликту результатов, чем дела, возникающие на границе между тем, что явно является отношениями между работодателем и работником, и тем, что явно является отношениями независимого предпринимательства.[6] Это верно в ограниченном поле определения субсидиарной ответственности за деликтное право. Это становится более важным, когда поле расширяется, чтобы включить все возможные применения различия.

Вряд ли необходимо выделять конкретные примеры этих изменений или подчеркивать, что они возникли в основном, во-первых, в борьбе судов за урегулирование обязательств по общему праву, когда законодательные органы не давали руководящих указаний для вынесения решения, а в последнее время также в соответствии с законами, которые поставили ту же проблему для решения в свете конкретных условий и целей законодательного акта.

Достаточно указать, что применительно к идентичной проблеме результаты могут быть противоположными в очень значительной области сомнений в применении различия, в зависимости от государства или юрисдикции, в которых выносится определение;[7] и что в пределах одной юрисдикции лицо, которое, например, считается «независимым подрядчиком» с целью наложения субсидиарной ответственности за деликтное право, может быть «сотрудником» для целей конкретного законодательства, такого как пособие по безработице. . См., Например, Globe Grain & Milling Co. против Industrial Comm'n, 98 Utah 36, 91 P.2d 512. Короче говоря, предполагаемой простоты и единообразия, являющихся результатом применения «стандартов общего права», не существует.

Простого упоминания этих возможных вариантов, характеризующих применение закона Вагнера в отношении лиц, идентично расположенных в фактах, связанных с их работой, и в влиянии, имеющем тенденцию к нарушению, было бы достаточно, чтобы потребовать паузы перед принятием тезиса, который вводит их в его администрация. Это было бы верно, даже если бы в самом статуте было менее ясно, чем указано в нем, намерение, которое они не должны применять.

Могут последовать два возможных последствия. Можно было бы отнести решение о том, кто является сотрудником, к местному законодательству штата. Альтернативой было бы заставить его включить своего рода всепроникающую общую сущность, извлеченную из закона штата. Конгресс явно не предполагал прежнего результата. Это внесло бы изменения в действие статута, такие же широкие, как различия, которые делают сорок восемь штатов и других местных юрисдикций в применении различия для совершенно разных целей. Лица, которые могут быть «служащими» в одном государстве, будут «независимыми подрядчиками» в другом. Они будут находиться под защитой закона или без нее, в зависимости не от того, действительно ли их ситуация попадает в рамки того, что имел в виду Конгресс, а от случайностей, связанных с местом их работы и отношением конкретной местной юрисдикции к рассмотрению сомнительных дел тем или иным образом. другой. Лица, работающие за пределами штата, могут относиться к одному или другому классу, возможно и к тому, и к другому, в зависимости от того, будут ли от Совета и судов потребоваться выполнение закона одного штата или соседнего штата, или закона каждого в отношении к той части работы, которая выполняется в его пределах.

И условия, и цели статута, а также история законодательства показывают, что Конгресс не имел в виду такого лоскутного плана для обеспечения свободы организации сотрудников и ведения коллективных переговоров. Закон Вагнера - это федеральное законодательство, находящееся в ведении национального агентства и предназначенное для решения национальной проблемы в национальном масштабе. Ср. например, сенатор. № 573, 74-й конгресс, 1-я сессия. 2-4. Следовательно, это закон, в отношении которого нам не только уместно, но и необходимо предположить, «при отсутствии явных указаний на обратное, что Конгресс ... не применяет федеральный закон. зависит от закона штата ". Джером против Соединенных Штатов, 318 US 101, 318 US 104. Ничто в предыстории, истории, условиях или целях статута не указывает на то, что его объем должен быть ограничен такими различными местными концепциями, будь то законодательные или судебные, или что он должен применяться в соответствии с какими-либо разными стандарты, которые соответствующие государства могут посчитать подходящими для решения не связанных между собой местных проблем. Следовательно, что касается значения слова «служащий» в этом статуте, «федеральный закон должен иметь преимущественную силу независимо от того, как называется интерес или право законом штата». Морган против комиссара, 309 U. S. 78, 309 U. S. 81; ср. Совет по труду против Блаунта, 131 F.2d 585 (C.C.A.).

II

Следует ли, учитывая предполагаемое национальное единообразие, включать в термин «служащий» таких работников, как эти газетчики, в первую очередь следует исходить из истории, терминов и целей законодательства. Слово «не рассматривается Конгрессом как художественное слово, имеющее определенное значение ...» Скорее «оно берет цвет из своего окружения ... [в] статуте, где оно встречается», Соединенные Штаты против American Trucking Assns., Inc., 310 U. S. 534, 310 U. S. 545, и извлекает значение из контекста этого закона, который «следует читать в свете вреда, который необходимо исправить, и цели, которую необходимо достичь». South Chicago Coal & Dock Co. против Бассетта, 309 U. S. 251, 309 U. S. 259; ср. New Negro Alliance против Sanitary Grocery Co., 303, США, 552; Союз водителей против Lake Valley Farm Products, Inc., 311 США 91.

Конгресс, с одной стороны, думал не только о непосредственных технических отношениях работодателя и работника. Он имел в виду, по крайней мере, некоторых других лиц, кроме тех, кто находится в непосредственном правоотношении работника к конкретному работодателю, вовлеченному в трудовой спор. Однако нельзя считать, что цель заключалась в том, чтобы включить всех других лиц, которые могут выполнять услуги для другого, или полностью игнорировать юридические классификации, сделанные для других целей. Конгресс имел в виду более широкую область, чем узкое техническое правоотношение «господин и слуга», поскольку общее право разработало это во всех его вариациях, и в то же время более узкую, чем вся область оказания услуг другим. . Следовательно, вопрос сводится к тому, сколько было включено в промежуточную область между тем, что явно и недвусмысленно является «занятостью» при любом подходящем тесте, и тем, что является столь же явно предпринимательским предприятием, а не занятостью.

Для решения этого вопроса как вопроса о единообразном национальном применении недопустимо импортировать оптом традиционные концепции общего права или некоторую дистиллированную сущность их местных вариаций в качестве исключительно контролирующих ограничений в отношении объема действия закона. Сделать это означало бы просто выбрать некоторые из местных вариаций волосяного покрова для общенационального применения и, таким образом, отклонить другие для покрытия в соответствии с Законом. Такой результат вряд ли будет соответствовать общим положениям и целям статута.

Конгресс не стремился решить преследующие всю страну проблемы, которые рассматриваются в законе, путем решения лишь частично эффективных. Он скорее стремился найти широкое решение, такое, которое принесло бы промышленный мир, заменив, насколько это возможно, право рабочих на самоорганизацию и ведение коллективных переговоров вместо промышленных конфликтов, которые преобладают там, где эти права не установлены эффективно. . Тем не менее, будут предоставлены только частичные решения, если большие сегменты работников, в отношении технического правового положения которых существуют такие местные различия, должны быть полностью исключены из сферы действия по причине таких различий. Тем не менее, этого результата нельзя было избежать, если между ними нужно было делать выбор и контролировать их при принятии решения о том, кто является «служащими» по смыслу Закона. Опутанное такими различиями, применение статута вскоре может стать затрудненным из-за тех же технических юридических усовершенствований, которые характеризовали долгую эволюцию дихотомии между работником и подрядчиком в судах для других целей. В конечном итоге это приведет к срыву, по крайней мере частично, достижению целей устава. Конгресс не больше намеревался импортировать эту массу технических подробностей в качестве контролирующего «стандарта» для единообразного национального применения, чем напрямую передать решение вопроса в местный закон.

Закон, как говорится в его первом разделе, был разработан для предотвращения «существенных препятствий свободному потоку торговли», которые возникают в результате «забастовок и других форм промышленных беспорядков или беспорядков», путем устранения причин этих беспорядков. Он основан на явных выводах о том, что забастовки и промышленные беспорядки сами по себе в значительной степени являются результатом отказа работодателей вести коллективные переговоры и неспособности отдельных работников успешно вести переговоры об улучшении их «заработной платы, рабочего времени или других условий труда» с работодателями, которые «организованы в форме корпоративной или иной формы собственности ассоциации». Следовательно, общепризнанные и взаимосвязанные цели Закона заключаются в поощрении коллективных переговоров и устранении неравенства отдельных работников в переговорных полномочиях путем

защита осуществления ... полной свободы ассоциации, самоорганизации и назначения представителей по своему выбору с целью обсуждения условий их найма или другой взаимопомощи или защиты.

49 Стат. 449, 450, 29 U.S.C. § 151.

Вред, на который нацелен Закон, и предлагаемые им средства правовой защиты не ограничиваются исключительно «сотрудниками» в рамках традиционных юридических различий, отделяющих их от «независимых подрядчиков». Мириады форм служебных отношений с бесконечными и тонкими вариациями условий занятости покрывают экономику страны. Некоторые из них подпадают под действие этого Закона, другие - вне его. Большие числа будут явно падать с одной или с другой стороны, независимо от того, какой тест может быть применен. Но на промежуточном этапе будет много случаев, когда работа будет частью одной группы, частью другой, в разной степени тяжести. И, следовательно, правовой маятник для целей применения закона может качаться в ту или иную сторону, в зависимости от веса этого баланса и его отношения к конкретной цели.

Если только тесты общего права не будут импортированы и сделаны исключительно контролирующими, безотносительно к целям закона, не может быть неуместным, что конкретные работники в этих случаях подвергаются, с экономической точки зрения, злу, на которое закон был разработан. искоренить, и что предоставляемые им средства подходят для их предотвращения или лечения их вредных последствий в особой ситуации. Прерывание торговли из-за забастовок и беспорядков может быть вызвано как трудовыми спорами между теми, кто для других целей является технически "независимыми подрядчиками", и их работодателями, так и спорами между лицами, которые для этих целей являются "наемными работниками", и их работодателями. Ср. Союз водителей против Lake Valley Co., 311 США 91. Неравенство переговорной силы в спорах о заработной плате, продолжительности рабочего дня и условиях труда могут с таким же успехом характеризовать статус одной группы, как и другой. Первый, действуя в одиночку, может быть столь же «беспомощным в отношениях с работодателем», как «зависеть ... от его дневной заработной платы» и «неспособен оставить работу и противостоять произвольному и несправедливому обращению», как и последний. Для каждого «профсоюз ... [может быть] необходим, чтобы дать ... возможность вести дела наравне со своим работодателем».[8] И для каждого из них коллективные переговоры могут быть уместными и эффективными для «дружественного урегулирования производственных споров, возникающих из-за различий в заработной плате, продолжительности рабочего дня или других условиях труда».[9] 49 Стат. 449. Короче говоря, когда конкретная ситуация занятости сочетает в себе эти характеристики, так что экономические факты отношения делают их больше похожими на занятость, чем на независимое коммерческое предприятие в отношении целей, которые преследуются законодательством, эти характеристики может перевесить техническую юридическую классификацию для целей, не связанных с целями устава, и поставить отношения под свою защиту.

Чтобы устранить причины трудовых споров и промышленных конфликтов, Конгресс счел необходимым создать баланс сил в определенных типах экономических отношений. Они не охватывают просто ассоциации трудоустройства, в которых разногласия могут быть ограничены спорами по поводу надлежащего «физического поведения при выполнении услуги».[10] Напротив, Конгресс признал, что эти экономические отношения не могут быть аккуратно вписаны в контейнеры, обозначенные «служащий» и «работодатель», которые более ранний закон сформировал для различных целей. Его отчеты по законопроекту ясно демонстрируют понимание того, что «работодатели и работники, не состоящие в близких отношениях, могут быть вовлечены в общие споры экономическими силами»,[11] и что сами споры, которых стремятся избежать, могут вовлекать «служащих, [которых] иногда вовлекают в экономические отношения с работодателями, которые не являются их работодателями».[12] В этом свете широкая формулировка определений Закона, которые в терминах отвергают традиционные ограничения таких понятий, как «работник», «работодатель» и «трудовой спор»,[13] не оставляет сомнений в том, что его применимость должна определяться в целом, в сомнительных ситуациях, на основе основных экономических фактов, а не технически и исключительно на основе ранее установленных правовых классификаций. Ср. Совет по труду против Блаунта, выше.

Следовательно, «технические концепции, относящиеся к юридической ответственности работодателя перед третьими лицами за действия его служащих», были отклонены в различных применениях этого Закона как здесь (Международная ассоциация машинистов против Совета по труду, 311 США 72, 311 США 80-81; Х. Дж. Хайнц Ко. Против Совета по труду, 311 U. S. 514, 311 U. S. 520-521)[14] и в других федеральных судах (Совет по труду против Condenser Corp., 128 F.2d 67; North Whittier Heights Citrus Ass'n против Совета по труду, 109 F.2d 76, 82; Совет по труду против Блаунта, выше). Нет веских причин для того, чтобы использовать их, чтобы ограничить сферу применения термина «сотрудник» в данном случае. Этот термин, как и другие положения, следует понимать со ссылкой на цель Закона и факты, связанные с экономическими отношениями.[15] «Там, где все условия отношений требуют защиты, защита должна быть предоставлена».[16]

В этом случае нет необходимости вводить однозначное ограничение в отношении термина «сотрудник». Эта задача была возложена в первую очередь на агентство, созданное Конгрессом для исполнения Закона. Определение того, «где все условия отношений требуют защиты», включает запросы в Совет, на который возложена эта обязанность. Ежедневный опыт применения статута позволяет ему ознакомиться с обстоятельствами и предысторией трудовых отношений в различных отраслях промышленности, со способностями и потребностями работников в самоорганизации и коллективных действиях, а также с возможностью адаптации коллективных переговоров для мирного урегулирования. их споров с работодателями. Приобретенный таким образом опыт необходимо часто использовать при решении вопроса о том, кто является сотрудником в соответствии с Законом. Решение этого вопроса, как и определение того, были ли допущены несправедливые трудовые отношения, «входит в обычную административную рутину» Совета.[17] Грей против Пауэлла, 314 U. S. 402, 314 U. S. 411. Cf. Совет по труду против Standard Oil Co., 138 F.2d 885, 887, 888.

Делая выводы этого органа относительно фактов по этим вопросам окончательными, если они подкреплены доказательствами, Конгресс в первую очередь доверял ему решение о том, подтверждают ли доказательства существенные факты. Следовательно, при рассмотрении окончательных выводов Правления, в обязанности суда не входит подмена выводов Правления своими собственными фактами, когда последние имеют поддержку в протоколе. Совет по труду против Nevada Consolidated Copper Corp., 316 U. S. 105; ср. Уокер против Альтмейера, 137 F.2d 531. Несомненно, вопросы толкования закона, особенно когда они возникают в первой инстанции в ходе судебного разбирательства, должны решать суды, придавая должный вес решениям тех, чья особая обязанность заключается в применении оспариваемого закона. "Норвежская азотная продукция" против Соединенных Штатов, 288 U. S. 294; Соединенные Штаты против American Trucking Associates, Inc., 310 U. S. 534. Но когда речь идет о конкретном применении широкого установленного законом термина в судебном разбирательстве, в котором орган, управляющий статутом, должен определить его изначально, функция надзорного суда ограничена. Как и определение комиссара по Закон о грузчиках и портовых рабочих,[18] что мужчина не является «членом экипажа» (South Chicago Coal & Dock Co. против Бассетта, 309 U. S. 251) или что он был ранен «в ходе своей работы» (Parker v. Motor Boat Sales, Inc., 314 U. S. 244) и решение Федеральной комиссии по связи[19] что одна компания находится под «контролем» другой (Rochester Telephone Corp. v. United States, 307 US 125), решение Совета о том, что указанные лица являются «сотрудниками» в соответствии с настоящим Законом, должно быть принято, если у нее есть «ордер в запись "и разумное основание в законе.

В этом случае Правление обнаружило, что назначенные новички работают непрерывно и регулярно, полагаются на свои заработки для поддержки себя и своих семей, и на их общую заработную плату в значительной мере влияют издатели, которые диктуют их цены покупки и продажи, фиксируют свои рынки, и контролировать их поставки бумаг. Их часы работы и их усилия на работе контролируются и в некоторой степени предписываются издателями или их агентами. Большая часть их торгового оборудования и рекламных материалов предоставляется издателями с намерением использовать их в интересах издателя. Заявив, что

Основное внимание при определении применимости установленного законом определения заключается в том, включает ли осуществление заявленной политики и целей Закона обеспечение для человека прав, гарантированных Законом, и защиты, предоставляемой им,

Правление пришло к выводу, что газетчики - это сотрудники. Отчет подтверждает выводы Совета, и в законе есть достаточные основания для его заключения.

III

Выбор Правлением единиц ведения коллективных переговоров также должен быть поддержан. Подразделения, выбранные для News и Herald, состоят из всех штатных сотрудников.[20] газетчики и проверяющие занимаются продажей газет в Лос-Анджелесе. Сапоги, временные, случайные и неполный рабочий день[21] газетчики исключены. Подразделения, предназначенные для Times и Examiner, состоят из газетчиков, продающих в установленных местах.[22] в Лос-Анжелес[23] четыре или более часов в день пять или более дней в неделю, за исключением временных газетчиков.[24]

Совет частично обосновал свое назначение на основании вывода о том, что в состав подразделения, как правило, входили ответственные работники, постоянно и регулярно работающие в качестве продавцов и зависящие от их продаж для получения средств к существованию, в то время как школьники и временные или временные рабочие были исключены. Дискреционные полномочия, которыми Конгресс наделил Правление для определения подходящего подразделения, вряд ли могут быть превышены выбором подразделения, основанного на различии, столь явно совместимом с необходимостью ответственного ведения переговоров. То, что выбор Правления подчеркивает разницу в сроках полномочий, а не в функциях, безусловно, не является злоупотреблением полномочиями.

Нет оснований и в возражении о том, что определения Правления, с одной стороны, не охватывают всех работников, которые на самом деле относятся к категории ответственных или стабильных штатных сотрудников в общем виде, и, с другой стороны, не исключают всех, кто на самом деле попадают в категорию школьников или более изменчивых людей, занятых неполный рабочий день. Данные не предполагают, что назначенные подразделения, по крайней мере в том, что касается газетчиков из Лос-Анджелеса, существенно не подтверждают теорию Совета или не охватывают значительную часть тех, кто будет составлять стабильную переговорную группу, основанную на ответственном владении и полном объеме. время работы. В этих вопросах Правление не может придерживаться математической точности. Если он решит изложить свои приказы в терминах, которые по уважительным причинам он считает эффективными для достижения поставленных целей, периферийные или гипотетические отклонения не повлияют на соответствующий приказ.

Еще одно возражение, выдвинутое Times, The Herald и Examiner, заключается в том, что Правление исключило пригородных газетчиков.[25] из подразделений на местах они не были организованы профсоюзом. Правление обнаружило, что, хотя все продавцы в столичном Лос-Анджелесе имели право на членство, профсоюз не распространялся на пригородные группы в целом, и что никакая другая профсоюзная организация не пыталась представлять сотрудников респондентов. Нет никаких предположений о том, что профсоюз намеренно исключил пригородных газетчиков, которые стремились туда попасть, или что пригородные газетчики проявили интерес к коллективным переговорам или самоорганизации.

Широкие вариации в формах самоорганизации сотрудников и сложности современной производственной организации затрудняют использование негибких правил в качестве критерия надлежащего подразделения. Конгресс был проинформирован о необходимости гибкости в формировании подразделения для конкретного случая.[26] и соответственно предоставил Правлению широкие полномочия в этом вопросе. Его выбор единицы конкретно ограничен только требованием, чтобы это была «единица работодателя, производственная единица, производственная единица или их подразделение», и чтобы выбор производился таким образом, чтобы

обеспечить сотрудникам полное право на самоорганизацию и ведение коллективных переговоров, а также иным образом осуществлять политику настоящего Закона.

"Питтсбург Плейт Гласс Ко." Против Совета по труду, 313 U. S. 146. Гибкость, которую позволил Конгресс таким образом, характеризовала администрирование этого раздела Советом и привела к тому, что он прибегал к широкому спектру факторов при определении соответствующего подразделения в каждом конкретном случае.[27] Среди соображений, которым он придал значение, - степень организации профсоюза, запрашивающего сертификацию или ведение коллективных переговоров. Это делается на основе высказанной теории о том, что при определении подходящего подразделения желательно, чтобы коллективные переговоры сотрудников компании стали возможными.[28] Не предлагается никаких веских оснований для отказа от применения Закона для тех, кто здесь добивается его, пока группа географически разделенных сотрудников не заинтересуется коллективными переговорами. В обстоятельствах, раскрытых в этом отчете, мы не можем сказать, что выводы Правления лишены «рациональной основы».

Решение отменяется, и его причины возвращаются для дальнейшего разбирательства, не противоречащего этому заключению.

Рид Дж. согласились и сказали, что NLRB дал правильное определение термина «служащий».

Робертс Дж. Не согласился, заявив, что, по его мнению, газетчики не были сотрудниками.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ NLRB против Hearst Publications, 322 U.S. 111, 113-15 (1944)
  2. ^ Идентификатор. на 131.
  3. ^ Идентификатор. на 136.
  4. ^ 322 США 120-134
  5. ^ Так называемый «контрольный тест», с помощью которого судьи по общему праву боролись за получение точных и готовых заявлений, не избежал трудностей, с которыми сталкиваются в пограничных делах из-за его переформулировки в пункте 220 «Переформулировка Закона об агентских полномочиях». закона, контрольный тест и комплекс инцидентов, возникших при его применении, чтобы отличить «сотрудника» от «независимого подрядчика» для целей субсидиарной ответственности за нарушение правонарушения, не обязательно имели такое же значение в других контекстах, сравните Ламли v Гай [1853] Эл. & Bl. 216, а также см. Дела, собранные в 21 A.L.R. 1229 et seq .; 23 A.L.R. 984 и след.
  6. ^ См., Например, Stevens, The Test of the Employment Relation (1939) 38 Mich.L.Rev. 188; Штеффен, Независимый подрядчик и хорошая жизнь (1935) 2 U. of Chi.L.Rev. 501; Лейди, Продавцы как независимые подрядчики (1938) 28 Mich.L.Rev. 365; Отчет комиссии по пересмотру закона штата Нью-Йорк, 1939 (1939) Законодательный документ № 65 (K).
  7. ^ Сравните Stockwell v. Morris, 46 Wyo, 1, 22 P.2d 189, с Auer v. Sinclair Refining Co., 103 N.J.L. 372, 137, л. 555; Шомп против Fuller Brush Co., 124 N.J.L. 487, 12 A.2d 702; In re Schomp, 126 N.J.L. 368, 19 A.2d 780, совместно с Fuller Brush Co. против Industrial Comm., 99 Utah 97, 104 P.2d 201; Stover Bedding Co. против Industrial Comm'n, 99 Юта 423, 107 P.2d 1027, 134 P.2d 1006, с Мальц против Jackoway-Katz Cap Co., 336 Mo. 1000, 82 S.W.2d 909.
  8. ^ American Steel Foundries Co. против Совета Три-Сити, 257 U. S. 184, 257 U. S. 209, цитируется в H.R. Rep. № 1147, 74-й конгресс, 1-я сессия, 10; ср. Драйверы пекарни и кондитерских изделий против Вола, 315 U. S. 769.
  9. ^ Практика самоорганизации и ведения коллективных переговоров для разрешения трудовых споров в течение некоторого времени была распространена среди таких различных типов «независимых подрядчиков», как музыканты (How Collective Bargaining Works (20th Century Fund, 1942) 848-866; Proceedings of the 47th Ежегодный съезд Американской федерации музыкантов (1942 г.)), актеры (см., Например, Коллективные переговоры актеров (1926 г.), Бюро статистики труда, бюллетень № 402; Хардинг, Восстание актеров (1929 г.); Росс, «Звезды и забастовки»). (1941)) и писателей (см., Например, Rosten, Hollywood (1941); Ross, Stars and Strikes (1941) 48-63), и таких нетипичных «сотрудников», как страховые агенты, художники, архитекторы и инженеры (см. напр., Протоколы 2-й Конвенции UOPWA, CIO (1938); Материалы 3-й Конвенции UOPWA, CIO (1940); Справочник американских профсоюзов (1936); Бюро статистики труда, Бюллетень № 618, 291-293; Конституция и подзаконные акты IFTEAD AFL, 1942 г.)
  10. ^ Контроль за «физическим поведением при выполнении услуги» - это традиционный критерий «взаимоотношений сотрудников» в общем праве. См., Например, Переформулирование Закона о представительстве, § 220 (1).
  11. ^ Сенатор № 573, 74-й конгресс, 1-я сессия. 7.
  12. ^ Сенатор № 573, 74-й конгресс, 1-я сессия. 6.
  13. ^ Ср. Phelps Dodge Corp. против Совета по труду, 313 U. S. 177; и сравните Союз водителей против Lake Valley Co., 311 U. S. 91, с сенатором. № 573, 74-й конгресс, 1-я сессия. 7.
  14. ^ Сравните Совет по труду против Waterman S.S. Corp., 309 U. S. 206; Phelps Dodge Corp. против Совета по труду, 313 U. S. 177.
  15. ^ Ср. South Chicago Coal & Dock Co. против Бассетта, 309 U. S. 251; Lehigh Valley Coal Co. против Йенсэвэджа, 218 F. 547, 552 (C.C.A.)
  16. ^ Lehigh Valley Coal Co. против Йенсэвэджа, 218 F. 547, 552.
  17. ^ Например, Matter of Metro-Goldwyn-Mayer Studios, 7 N.L.R.B. 662, 686-690; Matter of KMOX Broadcasting Station, 10 N.L.R.B. 479; Matter of Interstate Granite Corp., 11 N.L.R.B. 1046; Matter of Sun Life Ins. Co., 15 N.L.R.B. 817; Matter of Kelly Co., 34 N.L.R.B. 325; Matter of John Yasek, 37 N.L.R.B. 156.
  18. ^ 44 Стат. 1424, 33 U.S.C. § 901 et seq.
  19. ^ Under § 2(b) of the Communications Act of 1934, 48 Stat. 1064, 1065, 47 U.S.C. § 152(b).
  20. ^ Full-time newsboys for the Herald includes those who regularly sell to the public five or more editions five or more days per week. Full-time newsboys for the News includes those who regularly sell to the general public the fifth, sixth, eighth, ninth and tenth, or the sixth, eighth, ninth and tenth editions five or more days per week, or the fourth and earlier editions for at least four hours daily between 4:00 a.m. and 10:00 a.m. five days per week.
  21. ^ Part-time newsboys for the Herald means those selling less than five editions daily or for less than five days per week.
  22. ^ Established spots are corners at which newsboys sold those papers for at least five or more days per week during at least six consecutive months.
  23. ^ Glendale is included in the Times unit.
  24. ^ Temporary newsboys are those selling for less than thirty-one consecutive days.
  25. ^ Except newsboys selling the Times in Glendale.
  26. ^ Hearings before Committee on Education and Labor on S. 1958, 74th Cong., 1st Sess. 83.
  27. ^ E.g., see First Annual Report of the National Labor Relations Board 112-120; Second Annual Report of the National Labor Relations Board 122-140; Third Annual Report of the National Labor Relations Board 156-197; Fourth Annual Report of the National Labor Relations Board 82-97; Fifth Annual Report of the National Labor Relations Board 63-72; Sixth Annual Report of the National Labor Relations Board 63-71.
  28. ^ Matter of Gulf Oil Corp., 4 N.L.R.B. 133.

внешняя ссылка