О, рок смерти, я сплю - O Death Rock Me Asleep - Wikipedia
"О, рок смерти, я сплю" это Тюдоровская эпоха стихотворение, традиционно приписываемое Энн Болейн. Он был написан незадолго до ее казни в 1536 году и после Королева Елизавета I родился.
Авторство
Стихотворение обычно приписывают Анне Болейн,[1] и предполагается, что она была составлена, когда она находилась в тюрьме Башня Лондона. Однако доказательства авторства Болейна не совсем убедительны. Было высказано предположение, что стихотворение на самом деле было написано братом Болейна. Лорд Рочфорд.[2]
Анализ
Поэма была написана в последние дни жизни Анны и отражает ее страдания. В нем она отмечает, что ее конца нельзя избежать и что он, по крайней мере, даст ей покой и избавление от нынешних страданий.
Структура
Поэма имеет довольно свободную структуру, большинство строк либо тетраметр или же триметр. В конце каждой крупной строфы есть припев, немного изменяющийся, о приближении смерти и о том, как она неизбежна.
Текст
- О смерть! засыпай меня,
- Принеси мне спокойный отдых;
- Пусть пройдет мой усталый безвинный призрак
- Из моей заботливой груди:
- Звонок по проезжающему колоколу,
- Звоните в печальный звон,
- Пусть твой звук моя смерть скажет,
- Смерть приближается;
- Нет лекарства
Нет лекарства
- Кто может выразить мою боль?
- Увы! они такие сильные,
- Моя печаль не потерпит силы
- Моя жизнь для продления:
- Звони, проходящий колокол,
- Позвони в мой печальный звон,
- Пусть твой звук моя смерть скажет,
- Смерть приближается;
- Лекарства нет.
- Один в тюрьме сильный,
- Жду своей судьбы,
- Горе того жестокого случая, когда я
- Должен ли вкусить это горе?
- Звони, проходящий колокол,
- Пусть твой звук моя смерть скажет,
- Смерть приближается,
- Лекарства нет.
- Прощай, мои прошлые радости,
- Приветствую мою настоящую боль!
- Я чувствую, что мои муки усиливаются
- Эта жизнь не может остаться.
- Перестань, проходящий колокол;
- Рунг мой печальный звон,
- По звуку моя смерть говорит,
- Смерть приближается,
- Лекарства нет.[3]
Рекомендации
- ^ Нист, Элизабет (1984) «Ярмарка Tattle's Well: английские женщины-авторы шестнадцатого века» в College English Vol. 46, No. 7 (ноябрь 1984 г.), (Гринсборо: NCTE) pg705
- ^ "Elfinspell: Джордж Болейн, Виконт Рочфорд, 'О, смерть, потряси меня, чтобы уснуть', модернизированный Сьюзен Роудс, доктором медицины, из Падельфорда, Ранняя елизаветинская лирика, трагическая поэзия, Возрождение, онлайн-текст (Boleynstyle)". Получено 16 апреля 2016.
- ^ "Энн Болейн". Получено 16 апреля 2016.