Паулина Лебль-Альбала - Paulina Lebl-Albala
Паулина Лебль-Альбала | |
---|---|
Родившийся | Паулина Лебл 9 августа 1891 г. |
Умер | 8 октября 1967 г. Лос-Анджелес, Калифорния, НАС | (76 лет)
Национальность | Сербский, югославский, американский |
Супруг (а) | Дэвид Альбала |
Паулина Лебль-Альбала (9 августа 1891 - 8 октября 1967) сербский феминистка, переводчик, литературовед, теоретик литературы, и профессор литературы в Белград. Соучредитель Udruženje univerzitetski obrazovanih žena (UUOZ; Ассоциация женщин с университетским образованием; 1927), она также была президентом организации.[1][2] Дама Рози Стивенсон-Гуднайт ее внучка.
Ранние годы и образование
Паулина Лебль (иногда пишется, Лебель)[3][4] родился в Белград, Сербия[5][6][а] Она была младшим ребенком в семье Симона Лебля, инженера французской компании, которая возводила железную дорогу в Сербии. Ее матерью была Натали, и было три сестры: Гермина, Елена и Ружа. Она выросла в городе Ашкенази сообщество. Она закончила начальную и среднюю школу в г. Ниш, с третьего и четвертого курса женского училища (1904–06). В период с 1906 по 2009 год она посещала и окончила Первую женскую гимназию по классу Йован Скерлич, Павле Попович (1868–1939) и Богдан Попович на философском факультете, отделение классики, где участвовала в литературном клубе «Нада».[7]
Карьера
Ее опубликованные переводы Гланц и Allegro furiozo к Ида Бой-Эд появился в Политика в 1906 и 1907 годах и были первыми переводами работы Бой-Эда. В Просветний преглед (Обзор образования) № 1, вышедшая в 1909 году «По чтению», за что получила награду. В том же году она начала изучать архитектуру в Белграде, уехав после семестра. С 1909 по 1913 год изучала сербскую и французскую литературу на факультете Филология на Белградский университет.[7] В 1909 г. и в 1912–1914 гг. Она опубликовала переводы Иоганн Вольфганг фон Гете, Людвиг Тома, Поль-Луи Эрвье, Морис Баррес, Генрих Гейне, Гюстав Флобер, и Оскар Уальд; в этот же период она опубликовала оригинальные произведения Виктор Гюго, а также литературные и театральные обзоры. В конце 1913 года Лебль-Альбала начала преподавать в Первой женской гимназии.[7]
С 1914 по 1918 год Лебль-Альбала публиковал в журналах Odjek ("Ответ") (шек.), Književni кувшин («Литературный Юг») (Загреб ), и Moderna žena («Современные женщины») (Загреб); она была в Швейцарии в 1917–18. Лебль-Альбала вернулся в Белград в 1918–1939 годах. В 1920 году она стала профессором Второй женской гимназии. Дэвид Альбала, врач, Сионист лидер и президент Белградской Сефарды община 14 марта того же года в сефардской синагоге. В 1925 году у них родилась дочь Елена Албала Гойич.[8] Феминистка, она стала членом Друство за просвечиванием жене и заштиту ньених права («Общество просвещения женщин и защиты их прав») в 1925 г.,[9][10] она также принимала активное участие в сионистской работе с молодежью.[2] Среди других членов - Ассоциация профессоров менеджмента и ПЕН-клуб. Она была первым президентом УУОЗ,[11] и проработал в этой должности восемь лет.[7]
Теоретик литературы,[12] с 1919 по 1939 год Лебль-Альбала писал эссе, литературные дискуссии, критику, обзоры, рассказы, путевые статьи о женщинах и молодежи, переводы и другие материалы, которые публиковались в газетах и журналах; некоторые из них были, Revue Yougoslave, Мисао, Ženski pokret, Просветный глазник, SKG, Прилози, LMS, Strani pregled, Политика, Явность, Književni кувшин, Glasnik jugoslovenskog ženskog saveza, Белоградске општинске новине, Южни преглед, Круг, Наша сила, Ivot i rad, Ena danas, и Видичи. Писала обсуждения и рецензии на произведения Доситей Обрадович, Негош, Любомир Ненадович, Йован Скерлич, Борисав Станкович, Бранислав Нушич, Богдан Попович, Йован Стерия Попович, Йован Дучич, Станислав Винавер, а также Гейне, Хьюго, Герман Гессе, А. Смедлей и Жермен де Сталь. Ее работы опубликованы в ряде публикаций, в том числе Любомир Ненадович s, Odabrane Strane (1926), Божидар Кнежевич, Мисли (1931), Бюллетень Ассоциации женщин с университетским образованием (1931-1935), L'Oeuvre litteraire des femmes yougoslaves (1936), в котором он написал предисловие и введение к отдельным главам, а также Монахинджа Джефимия (1936). В 1937 году она стала редактором журнала Glasnik Jugoslovenskog ženskog saveza («Вестник ассоциации югославских женщин»). [7]
В 1940 году она переехала в Вашингтон, округ Колумбия., присоединившись к своему мужу в посольстве Югославии. Она писала для Вестник Югославии (Югославский информационный центр, Нью-Йорк, 1942 г.) и в Питтсбург газеты (1941, 1944–45). После смерти мужа в 1942 году Лебль-Альбала с дочерью поселились в Нью-Йорк. Лебль-Альбала вернулся в Белград в 1945 году и был упомянут в выпуске 1947 года. Колумбийский словарь современной европейской литературы в разделе, посвященном сербским писателям. Она выполняла переводческие работы для Метро Голдвин Мейер и Columbia Pictures в течение этого времени. В 1947 году она сделала Алия с первой группой эмигрантов в Израиль, после чего она посетила Рим (1951–53) и Виндзор, Онтарио, Канада (1955), до эмиграции в США, где она жила со своей дочерью в Лос-Анджелес, Калифорния. Она умерла там в 1967 году. Она упоминается в Энциклопедия Hebraica, Еврейский альманах, а Бюллетень ассоциации югославских евреев в США. Опубликовано в 2005 г., Tako je nekad bilo («Так было когда-то») - сборник воспоминаний Лебль-Альбалы.[7]
Избранные работы
- 1930, Развитый университет образования наших жен
- 1923; 1930, Теория книги и анализ письменных постановок за среднее и струнное обучение (с Катариной Богданович)
- 1932, Гертруда
- 1939, Deset godina rada Udruženja univerzitetski obrazovanih žena u Jugoslaviji: 1928-1938
- 1943, Югославские женщины борются за свободу
- 1943, Доктор Альбала как еврейский национальный рабочий[13]
- 1951, Изабрана проза
- 2005, Tako je nekad bilo (посмертное издание)
Примечания
Рекомендации
- ^ Международная федерация женщин с университетским образованием, 1931 г., п. 9, 12, 19.
- ^ а б Фрейденрайх, Харриет (20 марта 2009 г.). "Югославия". Еврейский женский архив. Еврейские женщины: обширная историческая энциклопедия. Получено 8 марта 2014.
- ^ Славянский семинар Университета Франкфурта-на-Майне 1959 г., п. 247.
- ^ Лауэр 1961, п. 247.
- ^ а б Гаон 2011.
- ^ а б "O Sudaru Srpske Patrijarhalne Zajednice Sa Modernim Drustvom". Эль Мундо Сефарад. 3 апреля 2011 г.. Получено 10 марта 2014.
- ^ а б c d е ж грамм «О ее личной ситуации». Белградский университет. Получено 9 марта 2014.
- ^ РАДОВИЧ, НАДЕНДА (3 апреля 2006 г.). "ЕВОКАЦИЯ СРПСКОГ ФЕМИНИЗМА С ПОЧЕТКА 20. ВЕКА" (на сербском). Medijska Dokumentacija. Получено 8 марта 2014.
- ^ Хаан, Даскалова и Лутфи 2006, п. 297.
- ^ Вучетич, Радина. "Эмансипация женщин в Белграде между двумя мировыми войнами и общество" Cvijeta Zuzori ć " (PDF). Югославская ассоциация социальной истории.
- ^ Петрович 2018, п. 64.
- ^ Гейдель (ред.), п. 134.
- ^ «Рукописи - доктор Альбала как еврейский национальный работник». Центр еврейской истории. 1943 г.. Получено 9 марта 2014.
Библиография
- Гаон, Александар (2011). Знаменити Шевреји Србије: биографски лексикон (на сербском). Савез јеврејих општина. ISBN 978-86-915145-0-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Хаан, Франциска де; Даскалова, Красимира; Лаутфи, Анна (1 января 2006 г.). Биографический словарь женских движений и феминизмов в Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европе: XIX и XX века. Издательство Центрально-Европейского университета. ISBN 978-963-7326-39-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Гейдель (ред.), Магда. Przekładaniec, 2 (2010) vol 24 - Английская версия. 24 (2-е изд.). Wydawnictwo UJ. ISBN 978-83-233-8669-8.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь) CS1 maint: ref = harv (связь)
- Международная федерация женщин с университетским образованием (1931 год). Бюллетень. 13-23. Федерация.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Лауэр, Рейнхард (1961). Heine in Serbien: die Bedeutung Heinrich Heines für die Entwicklung der serbischen Literatur 1847-1918. А. Хайн.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Петрович, Елена (2018). Женское авторство в межвоенной Югославии: политика любви и борьбы. Springer. ISBN 978-3-030-00142-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Славянский семинар Университета Франкфурта-на-Майне (1959). Frankfurter Abhandlungen zur Slavistik. А.Хайн.CS1 maint: ref = harv (связь)