Pennyland - Pennyland

А Pennyland (Шотландский гэльский: Peighinn) старый Шотландский измерение земли. Он был найден в Вест-Хайлендс, а также Galloway, и считается из Норвежский происхождение. Часто встречается в второстепенных топонимах.

Skene в Кельтская Шотландия говорит:

«в восточном округе действует единая система наименования земель, состоящая из:дабхачи ', 'ворота ' и 'Oxgangs », каждый дабхач состоит из четырех« плугов », а каждый« плуг »состоит из восьми« пашников ».
"Как только мы пересечем великая цепь гор отделяя восточные воды от западных, мы находим другую систему, столь же однородную. «Пахотные ворота» и «оксганы» исчезают, и на их месте мы находим «дабхачи» и «пеннилендс». Часть земли, называемая «дабхач», здесь также называется «тирунг» или «унция», и каждая «дабхач» содержит 20 пеннилендов ».

Преподобный доктор Кэмпбелл из Broadford на Скай говорит:

"система земельных мер, которая преобладала в Западные острова, а затем прижился в Аргайл не было ни Пиктиш ни Ирландский, но норвежский. Единица была "унция -’Land, то есть площадь земли, с которой уплачивается рента за унцию Серебряный. Слово было заимствовано из гэльского языка и выглядит как «уннса». Термин «земля» был «унга», например Унганаб в Северный Уист И в Тири. В старых уставах оно фигурирует как teroung, teiroung и т. Д. Эта протяженность была разделена на двадцать частей, иногда только на 18, которые назывались «peighinn»; отсюда много топонимов, например Pennymore, Peighinnchornach. В некоторых местах пенниленд был разделен. На Loch Fyneside мы встречаемся с Лефинмором, Лефинкоррахом («большая половина пенниленда», «грубая половина пенниленда»); также «an Fheòirling» («фартингленд»). Традиционное использование термина «peighinn» встречается в Скай - Crofting город Элгол отделен походной дамбой от олень лес; каждый фермер несет ответственность за содержание плотины определенной длины, и это называется «peighinn» его фермы; точно так же часть берега, отведенная каждой ферме для доставки морепродуктов, называется «peighinn» этой фермы ».

Не следует путать с ручка который является Brythonic элемент языка в топонимах, таких как Penicuik, в Мидлотиан.

использованная литература

Эта статья включает текст из "Dwelly's [Шотландский] гэльский словарь »(1911 г.). (Дабхач, Пейгинн)

дальнейшее чтение

  • Маккуин, Джон, Пенниленд и Доуч в Юго-Западной Шотландии: предварительные сведения в Шотландские исследования #23, (1979)

Смотрите также