Убеждение (роман) - Persuasion (novel)

Убеждение
Полный текст титульного листа для Northanger Abbey and Persuasion
Титульный лист оригинального издания 1818 г.
АвторДжейн Остин
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ИздательДжон Мюррей
Дата публикации
1818

Убеждение последний роман полностью завершен Джейн Остин. Он был опубликован в конце 1817 года, через шесть месяцев после ее смерти.

История касается Энн Эллиот, молодой англичанки 27 лет, семья которой переезжает, чтобы снизить свои расходы и уменьшить свой долг, сдав дом адмиралу и его жене. Брат жены, капитан флота Фредерик Вентворт, был помолвлен с Анной в 1806 году, но помолвка была расторгнута. Энн и капитан Вентворт, как одинокие, так и одинокие, снова встречаются после семилетней разлуки, создавая сцену для многих юмористических встреч, а также для второго, хорошо продуманного шанса на любовь и брак для Анны во время ее второго «расцвета».

Роман был хорошо принят в начале 19 века, но его большая известность пришла в конце века и продолжалась в 20 и 21 веках. С тех пор было опубликовано множество научных дебатов о работе Остин. Энн Эллиот примечательна среди героинь Остин своей относительной зрелостью. В качестве Убеждение был последней завершенной работой Остин, он считается ее наиболее зрелым написанным романом, демонстрирующим утонченность литературной концепции, характерную для женщины, приближающейся к сорока годам. Ее использование свободный косвенный дискурс в повествовании было в полной мере свидетельствовать к 1816 году.

Убеждение был предметом нескольких адаптаций, в том числе четырех экранизаций для телевидения, театральных постановок, радиопередач и других литературных произведений.

Краткое содержание сюжета

История начинается через семь лет после разрыва помолвки Энн Эллиот с тогдашним командующим Фредериком Вентвортом. В 19 лет Анна влюбилась и приняла предложение руки и сердца молодого морского офицера. Вентворта считали умным, уверенным в себе, амбициозным и трудоустроенным, но его низкий социальный статус заставил друзей и семью Энн рассматривать Командующего как неблагоприятного партнера. Отец Анны, сэр Уолтер, и ее старшая сестра Элизабет утверждали, что Вентворт не мог сравниться с Эллиотом из Келлинч-холла, фамильного поместья. Леди Рассел, действовавшая вместо покойной матери Анны, посчитала эти отношения неосмотрительными для такого молодого человека и убедила Анну разорвать помолвку. Сэр Уолтер, Элизабет и леди Рассел - единственные члены семьи, которые знали о недолгой помолвке, поскольку младшая сестра Анны Мэри была далеко в школе.

Набросок сэра Уолтера, наблюдающего за другом
Во имя неба, кто этот старик! иллюстрация Хью Томсон

Несколько лет спустя семья Эллиотов испытывает финансовые затруднения, поэтому они позволили Келлинч-холлу и решили поселиться в нем. Ванна пока финансы не улучшатся. Баронет сэр Уолтер, его дочь Элизабет и новая спутница Элизабет, миссис Клэй, с нетерпением ждут переезда. Энн менее уверена, что ванна ей понравится. Мэри замужем за Чарльзом Масгроувом из соседнего Апперкросс-холла, наследником уважаемого местного сквайра. Энн навещает Мэри и ее семью, где ее любят. Когда война против Франции закончилась, арендаторы Келлинч-холла, адмирал Крофт и его жена София - сестра Фредерика Вентворта, который к настоящему времени является богатым военно-морским капитаном, - вернулись домой. Капитан Вентворт навещает свою сестру и знакомится с семьей Апперкросс и Энн Эллиот.

Мазгроувы, включая Мэри, Чарльза, сестер Чарльза Генриетту и Луизу, приветствуют Крофтов и капитана Вентворта, который дает понять, что готов жениться. Генриетта помолвлена ​​со своим кузеном-священником Чарльзом Хейтером, который отсутствует, когда Вентворт представлен их кругу общения. И Крофт, и Масгроувс любят размышлять о том, на какой сестре капитан Вентворт может жениться. Как только Хейтер возвращается, Генриетта снова обращается к нему. Энн до сих пор любит Вентворта, поэтому каждая встреча с ним требует подготовки к собственным сильным эмоциям. Она подслушивает разговор, в котором Луиза сообщает Вентворту, что Чарльз Масгроув сначала сделал предложение Энн, но та ему отказала. Эта новость поражает капитана Вентворта. Энн понимает, что он еще не простил ей того, что она позволила уговорить себя разорвать их помолвку много лет назад.

Энн и молодые люди из семьи Апперкросс сопровождают капитана Вентворта в поездку к двум его товарищам-офицерам, капитанам Харвиллу и Бенвику, в прибрежный городок Лайм Реджис. Капитан Джеймс Бенвик оплакивает смерть своей невесты, сестры капитана Харвилла, и ценит сочувствие и понимание Анны. Они оба восхищаются Романтические поэты. Энн привлекает внимание мистера Уильяма Эллиота, ее кузена и наследника Келлинч-холла, который несколько лет назад порвал отношения с сэром Уолтером. В последнее утро визита Луиза получает серьезное сотрясение мозга. Энн хладнокровно организовывает остальных для вызова помощи. Вентворт впечатлен Энн, но чувствует себя виноватым за свои действия с Луизой, что заставляет его пересмотреть свои чувства к Энн.

После несчастного случая с Луизой Энн присоединяется к своему отцу и сестре Элизабет в Бате с леди Рассел, в то время как Луиза и ее родители остаются в доме Гарвиллов в Лайм-Реджисе для ее выздоровления. Капитан Вентворт навещает своего старшего брата Эдварда в Шропшире. Энн обнаруживает, что ее отец и сестра польщены вниманием недавно овдовевшего мистера Уильяма Эллиота, который примирился со своим дядей, сэром Уолтером. Элизабет предполагает, что Уильям хочет ухаживать за ней. Хотя Анне нравится Уильям и нравятся его манеры, она считает его характер непрозрачным.

Адмирал Крофт и его жена прибывают в Бат с известием, что Луиза помолвлена ​​с капитаном Бенвиком. Вентворт едет в Бат, где его ревность разжигается тем, что мистер Уильям Эллиот ухаживает за Энн. Капитан Вентворт и Энн возобновляют знакомство. Энн навещает миссис Смит, давнюю школьную подругу, которая теперь вдовой живет в Бате при стесненных обстоятельствах. От нее Энн узнает, что под очаровательной внешностью Уильяма он - холодный расчетливый оппортунист, который увел покойного мужа миссис Смит в долги. Как исполнитель воли мужа Уильям не предпринимает никаких действий для улучшения положения миссис Смит. Хотя миссис Смит считает, что Уильяма искренне привлекает Энн, она считает, что его основная цель - помешать миссис Клэй выйти замуж за сэра Уолтера, поскольку новый брак может означать появление нового сына, вытесняющего его как наследника Келлинч-холла.

Мазгроувс посещают Бат, чтобы купить свадебную одежду для Луизы и Генриетты, которые вскоре собираются пожениться. Капитаны Вентворт и Харвилл встречают их и Энн в отеле Масгроувс в Бате, где Вентворт подслушивает, как Энн и Харвилл обсуждают относительную верность влюбленных мужчин и женщин. Глубоко тронутый тем, что Энн говорит о женщинах, которые не отказываются от своего чувства любви, даже когда вся надежда потеряна, Вентворт пишет ей записку, в которой выражает свои чувства к ней. Вне отеля Энн и Вентворт примиряются, подтверждают свою любовь друг к другу и возобновляют помолвку. Мистер Уильям Эллиот покидает Бат, за ним следует миссис Клэй, которая присоединяется к нему в Лондоне в качестве его любовницы; опасность выйти замуж за сэра Уолтера удалось избежать. Леди Рассел признает, что ошибалась насчет Вентворта, и дружит с новой парой. После того, как Энн и капитан Фредерик Вентворт поженились, Вентворт помогает миссис Смит вернуть ее утраченное имущество. Энн устраивается в жизнь как жена капитана ВМФ.

Главные персонажи

Связи между персонажами Эллиота и Масгроув
Родословные Эллиота и Масгроув в Убеждение

Сэр Уолтер Эллиот, Bt. - тщеславный, самодовольный баронет. Сэр Уолтер - человек, чья расточительность после смерти его расчетливой жены 13 лет назад поставила его семью в затруднительное финансовое положение, вынудив его сдать свое поместье Келлинч-холл адмиралу Крофту и поселиться в более экономичной резиденции в Бате. Несмотря на то, что он сильно впечатлен богатством и статусом, он позволяет миссис Клэй, которая ниже его по социальному положению, в своем доме в качестве компаньона его старшей дочери.

Элизабет Эллиот - Старшая и самая красивая из трех дочерей сэра Уолтера. Елизавета поощряет неосмотрительные траты и расточительность отца. Элизабет желает замужества и вела хозяйство Эллиотов после смерти матери 13 лет назад. Она и ее отец считают Энн несущественной.

Энн Эллиот - Вторая дочь сэра Уолтера. Энн умна, образованна и привлекательна, и в 27 лет она не замужем, разорвав помолвку с Фредериком Вентвортом, в то время командующим флотом, более семи лет назад. Энн влюбилась в Вентворта, но ее наставница леди Рассел убедила ее отклонить его предложение из-за его бедности, неопределенного будущего и молодости Анны. Несколько лет спустя Энн отклоняет предложение Чарльза Масгроува, зная, что она все еще любит Вентворта.

Мэри Масгроув - Младшая дочь сэра Уолтера, замужем за Чарльзом Масгроувом. Мэри ищет внимания, всегда ищет способы, которыми ею могли бы пренебречь, и часто заявляет о болезни, когда расстроена. Она выступает против того, чтобы невестка Генриетты вышла замуж за Чарльза Хейтера, которого Мэри считает ниже семьи Масгроув.

Чарльз Масгроув - Муж Марии и наследник поместья Масгроув. Сначала он делает предложение Анне, которая говорит «нет». Он женится на Марии примерно за пять лет до открытия истории, и у них есть двое сыновей. Он веселый человек, любит охоту и легко переносит недостатки жены.

Леди Рассел - Близкий друг покойной леди Эллиот и крестная мать Анны, которую она особенно любит. Она способствовала решению сэра Уолтера покинуть Келлинч-холл и избежать финансового кризиса. Она ценит социальный статус и находит в Анне дочь Эллиота, которая больше всего похожа на своего покойного друга.

Миссис Пенелопа Клэй - Бедная вдова с детьми, дочь адвоката сэра Уолтера и компаньонка Элизабет Эллиот. Она стремится уговорить сэра Уолтера выйти замуж, пока ее забывший друг смотрит на нее.

Капитан Фредерик Вентворт - Морской офицер, около 31 года, который сделал Энн предложение семью годами ранее. В то время у него не было состояния и неопределенных перспектив, но благодаря его достижениям в Наполеоновские войны, он продвинулся в звании и в состояниях. Он один из двух братьев Софии Крофт. Он сделал шаг к пост капитан, и получил богатство на сумму около 25000 фунтов стерлингов от призовые деньги награждается за захват судов противника. Он в высшей степени завидный холостяк.

Адмирал Крофт - Добродушный и откровенный арендатор Келлинч-холла и зять капитана Вентворта. В своей военно-морской карьере он был капитаном, когда женился, присутствовал на крупном сражении при Трафальгаре в 1805 году, затем назначен в Ост-Индию и имеет звание контр-адмирал белых.

София Крофт - Сестра капитана Вентворта и жена адмирала Крофта последние 15 лет. Ей 38 лет. Она предлагает Анне пример сильной женщины, которая вышла замуж по любви, а не по деньгам, и у которой хорошая жизнь в качестве морской жены.

Луиза Масгроув - Вторая сестра Чарльза Масгроува, около 19 лет. Луиза - жизнерадостная девушка, которая вернулась со своей сестрой из школы. Ей нравится капитан Вентворт, и она привлекает его внимание. В конечном итоге она обручена с капитаном Бенвиком после того, как оправилась от серьезного падения. Ее брат Чарльз замечает, что она стала менее подвижной после сотрясения мозга.

Генриетта Масгроув - Старшая сестра Чарльза Масгроува. Генриетта, около 20 лет, неофициально помолвлена ​​со своим двоюродным братом Чарльзом Хейтером, но ее соблазняет более смелый капитан Вентворт. Как только Хейтер возвращается домой, она снова соединяется с ним.

Капитан Харвилл - Друг капитана Вентворта. Раненый двумя годами ранее, он слегка хромает. Вентворт не видел своего друга со времени той травмы. Харвилл и его семья поселяются на зиму в соседнем Лайме. Его жена ухаживает за Луизой, а дети приезжают к Мазгроувам на рождественские каникулы.

Капитан Джеймс Бенвик - Друг капитанов Харвилла и Вентворта. Бенвик был помолвлен с Фанни, сестрой капитана Харвилла, но она умерла, когда Бенвик был в море. Он получил денежные призы как лейтенант и был произведен в командир (так называемый капитан). Удовольствие Бенвика от чтения дает ему связь с Энн, равно как и ее готовность слушать его во время глубокой печали. Бенвик был с Луизой Масгроув во время ее выздоровления, в конце которого они обручились.

Г-н Уильям Эллиот - дальний родственник («правнук второго сэра Уолтера», если не указано, от кого сэр Уолтер происходит в настоящее время) и предполагаемый наследник сэра Уолтера. Позже выясняется, что под своей очаровательной внешностью мистер Эллиот - холодный расчетливый оппортунист. Мистер Эллиот отдалился от семьи, когда женился на женщине более низкого социального положения ради ее состояния и активно оскорбил сэра Уолтера. Сэр Уолтер и Элизабет надеялись, что мистер Эллиот женится на Элизабет Эллиот. Он вдовец, которого интересует социальная ценность титула, который он когда-нибудь унаследует. Он лечит разрыв, чтобы приглядывать за амбициозной миссис Клэй. Когда мистер Эллиот случайно видит Энн и узнает, что она дочь сэра Уолтера, его интерес пробуждается. В Бате ходят слухи, что он и Энн привязаны.

миссис Смит - Подруга Анны Эллиот, которая живет в Бате. Г-жа Смит - вдова, которая страдает плохим здоровьем и финансовыми трудностями. Она следит за делами общества Бата благодаря новостям, которые получает от своей медсестры Рук, которая ухаживает за женой друга Уильяма Эллиота. Ее финансовые проблемы можно было решить с помощью Уильяма Эллиота, друга ее мужа и исполнителя его воли, но Эллиот не стал напрягаться, в результате чего она сильно обеднела. В конце концов Вентворт действует от ее имени.

Леди Далримпл - А виконтесса, двоюродный брат сэра Уолтера. Она занимает высокое положение в обществе благодаря богатству и положению. Сэр Уолтер и Элизабет очень хотят, чтобы их видели в Бате в компании этого замечательного родственника.

Темы

Читатели Убеждение Можно сделать вывод, что Остин задумал «убеждение» быть объединяющей темой рассказа, поскольку идея убеждения проходит через всю книгу, а виньетки внутри рассказа являются вариациями на эту тему. Британский литературовед Джиллиан Бир устанавливает, что Остин глубоко обеспокоена уровнями и применением «убеждения», используемых в обществе, особенно в связи с давлением и выбором, с которыми сталкиваются молодые женщины ее времени. Бир утверждает, что убеждение действительно «чревато моральными опасностями» для Остин и ее современных читателей;[1]:xv в частности, она отмечает, что Остин лично была потрясена тем, что она стала рассматривать как свой собственный ошибочный совет своей любимой племяннице Фанни Найт по самому вопросу о том, должна ли Фанни принимать конкретного поклонника, даже если это означало бы длительную помолвку. Пиво пишет:

Здесь страстно выражены опасения Джейн Остин по поводу убеждения и ответственности. Она отказывается стать частью механизма, с помощью которого Фанни маневрирует, чтобы сформировать помолвку. Быть подставным мотивом для чужих действий ее пугает. И все же Джейн Остин не может избежать роли убеждающей, даже если она отговаривает.

Фанни в конечном итоге отвергла своего жениха и вышла замуж за кого-то после смерти своей тети.[1]:x – xv

Таким образом, объясняет Бир, Остин остро осознавала, что человеческое качество убеждения - убеждать или быть убежденным, правильно или неправильно - является фундаментальным для процесса человеческого общения, и что в ее романе «Джейн Остин постепенно выявляет последствия. различения «справедливого» и «несправедливого» убеждения ». В самом деле, повествование проходит через ряд ситуаций, в которых люди влияют или пытаются влиять на других людей или на самих себя. Наконец, Бир обращает внимание на «все размышления романа о силовом давлении, соблазнах, а также о новых путях, открываемых убеждением».[1]:xv – xviii

Развитие романа

Канадский ученый Шейла Джонсон Киндред утверждает, что части Убеждение были вдохновлены карьерой брата Остин Чарльз Остин, офицер Королевского флота, поскольку между карьерой реального капитана Остина и вымышленного капитана Вентворта есть некоторое сходство: оба начали свою карьеру командиром шлюпов на станции в Северной Америке примерно в одном возрасте; оба были популярны в своих командах; оба дошли до командования фрегатами; оба стремились поделиться своими призовыми деньгами со своими командами, хотя капитан Вентворт в итоге стал значительно богаче благодаря своим призовым фондам, чем капитан Остин.[2]

Точно так же жена капитана Остина Фанни, на которой он женился на Бермудских островах в 1807 году, имеет некоторое сходство с миссис Крофт, которая, как и Фанни Остин, какое-то время жила на борту морских судов; жил альтернативно в Бермуды и Галифакс (два порта, в которых размещалась станция Королевского флота в Северной Америке); пять раз пересекла Атлантику, хотя в романе миссис Крофт была среднего возраста, а Фанни Остин было 15 лет, когда она вышла замуж за капитана Остин.[3]

Джейн Остин нравилась Фанни Остин, которой она восхищалась за ее «непритязательность и галантный здравый смысл».[3] Даже после начала войны 1812 года Фанни Остин очень хотела проследовать за своим мужем обратно на станцию ​​в Северной Америке, несмотря на опасность американских нападений на Бермудские острова и Галифакс, чем, по словам Сородичей, произвела впечатление Джейн Остин, видя желание Фанни быть с мужем независимо от опасности как привлекательной черты. Точно так же в Убеждение, Несмотря на опасности, миссис Крофт следует за своим мужем.[4]

История публикации

В письме к своей племяннице Фанни Найт в марте 1817 года Остин написала, что у нее есть роман, «который может появиться примерно через двенадцать месяцев».[5] Джон Мюррей опубликовал Убеждение вместе с Нортангерское аббатство в четырехтомном наборе, напечатанном в декабре 1817 года, но датированном 1818 годом. Первое объявление появилось 17 декабря 1817 года. Семья Остен сохранила за собой авторские права на 1750 экземпляров, которые быстро разошлись.[5] Более поздние издания обоих были опубликованы отдельно.

Название книги принадлежит не Джейн Остин, а ее брату Генри, который назвал ее в честь ее безвременной смерти. Нет никаких известных источников, которые документировали бы то, что Остин намеревалась назвать своим романом. Какими бы ни были ее намерения, Остин говорила о романе как Эллиоты, согласно семейной традиции, и некоторые критики полагают, что, вероятно, она придумала для него именно такое название.[6]

Генри Остин предоставил «Биографическое уведомление» своей сестры, в котором раскрывается ее личность, и она больше не является анонимным автором.

Ранние черновики и исправления

В отличие от Чувство и чувствительность и Гордость и предубеждение, Убеждение не был переписан с более ранних набросков романов, начатых Остин до 1800 года.

Американский историк литературы Уолтон Литц подчеркнул особое качество Убеждение среди романов Остин, поскольку он был написан на относительно узком промежутке в два-три года от начала до конца. Почти все романы Остин были написаны в виде первых черновиков (ныне утерянных) до 1800 года, более чем за десять лет до их первой публикации в последние годы жизни Остин. С Убеждение был написан в столь сжатые сроки, Литц смогла найти и опубликовать ранние рукописные черновики Остин, когда она довела текст романа до его окончательной опубликованной формы. Убеждение среди романов Остин уникальна тем, что позволяет так внимательно изучить, как записала Литц, ее редакторское мастерство в пересмотре и улучшении ранних набросков ее собственного сочинения.[7] Литц, цитируя исследования Нормана Пейджа, приводит пример скрупулезного редактирования Остин, извлекая отрывок из отмененной главы 10 романа и сравнивая его с исправленной версией. В оригинальной версии рукописи говорилось:

Он обнаружил, что его друг Харвилл считал его помолвленным человеком. Гарвиллы не сомневались во взаимной привязанности между ним и Луизой; и хотя это до некоторой степени было немедленно опровергнуто, он все же почувствовал, что, возможно, ее семья, всеми, сама даже, можно было бы придерживаться той же идеи, и что он не свободный в чести, хотя, если таковой должен был быть вывод, увы, слишком бесплатно! в сердце. Он никогда раньше не думал об этом справедливо и недостаточно считал, что его чрезмерная близость в Апперкроссе должна иметь во многих отношениях опасность плохих последствий; и что, пытаясь присоединиться к какой-либо из девушек, он мог бы возбудить неприятные сообщения, если бы не вызвал безответное внимание. / Он слишком поздно обнаружил, что запутался (отмененная версия, опубликованная в выпуске Чепмена Остин).

Литц затем дает окончательную версию Остин:

«Я обнаружил, - сказал он, - что я считался Харвиллом помолвленным человеком! Что ни Харвилл, ни его жена не питали сомнений в нашей взаимной привязанности. Я был поражен и шокирован. В некоторой степени я мог сразу же опровергнуть это; но , когда я начал размышлять о том, что другие, возможно, чувствовали то же самое - ее собственная семья, нет, возможно, она сама, я больше не был в моем собственном распоряжении. Я был ее в чести, если она этого хотела. Я был без охраны. Я не был серьезно размышлял над этим предметом раньше. Я не считал, что моя чрезмерная близость должна иметь во многих отношениях опасность пагубных последствий; и что у меня не было права выяснять, могу ли я привязаться к любой из девушек, рискуя даже неприятный отчет, если бы не было других вредных последствий. Я был грубо неправ и должен терпеть последствия ». Короче говоря, он слишком поздно обнаружил, что запутался (окончательная версия).

К этому можно добавить сохранившуюся версию рукописной копии оригинального черновика Остин до того, как процесс редактирования, описанный выше, даже начался, когда Остин написал его в следующей зарождающейся форме:

Он обнаружил, что его друг Харвилл считает его помолвленным человеком. Гарвиллы не сомневались во взаимной привязанности между ним и Луизой - и хотя это к градус был немедленно опровергнут - он все же почувствовал, что, возможно, ее семья, будь всем сама даже, можно было бы придерживаться той же идеи - и что он не бесплатно, увы! в сердце. - Раньше он никогда не думал об этом справедливо, - он недостаточно учел, что эта чрезмерная близость в Апперкроссе должна иметь опасность во многих отношениях, и что, пытаясь понять, к чему он (sic) о девочках, он мог бы возбудить неприятные сообщения, если бы не вызвал безответное внимание! - слишком поздно он обнаружил, что запутался - ".

Литературное значение и критика

В своем эссе под названием "Убеждение: формы отчуждения ", Уолтон Литц дает краткое изложение различных проблем, поднятых критиками. Убеждение как роман.[7]

Убеждение в последние годы, после длительного периода сравнительного пренебрежения, подверглась весьма умной критике, и расследование последовало за наводящими на размышления комментариями Вирджинии Вульф. Критики обеспокоены «личным» качеством романа и проблемами, которые он ставит для биографической интерпретации; с явной неровностью повествовательной структуры; с «поэтическим» использованием пейзажа и сильным влиянием романтической поэзии; с повсеместным присутствием сознания Энн Эллиот; с новыми эффектами в стиле и синтаксисе; с «современностью» Анны Эллиот, изолированной личности в быстро меняющемся обществе.

Сьюзан Морган в своей книге об Остин 1980 года бросает вызов Литцу наименование Убеждение как роман, показывающий ассимиляцию Остин новой романтической поэзии, поскольку это вызывает трудности. Морган отмечает комментарий Литца о «глубоком физическом воздействии Убеждение"; он отмечает, что"Mansfield Park о потере и возвращении принципов, Эмма об утрате и возвращении разума, Убеждение о потере и возвращении «цветения» ». Литц признает грубость этих формулировок, и мы понимаем, что он пытается обсудить то качество романа, которое трудно описать. Но такие резюме, даже предложенные предварительно, только искажают. несколько коротких сцен с природой в Убеждение (и они кратки и не соответствуют комментариям к ним), прогулка до Уинтропа и окрестности Пинни и Лайма, безусловно, описаны с чувством и признательностью. И в сознании Анны они точно так же связаны с «сладостями поэтического уныния» ».[8]

Убеждение - первый из романов Остин, в котором центральным персонажем является женщина, которая, по меркам того времени, уже прошла первый расцвет юности. Британский критик грамотности Роберт П. Ирвин пишет, что Убеждение "во многих отношениях радикально отличается" от ранних романов Остин.[9] Биограф Остин Клэр Томалин характеризует книгу как "подарок Остин самой себе, мисс Шарп, Кассандра, к Марта Ллойд... всем женщинам, которые потеряли свой шанс в жизни и никогда не смогут насладиться второй весной ».[10]

Периодические дебаты, проводившиеся в Великобритании 18 века, касались власти книг над женщинами; а именно, были ли женщины более восприимчивы к чтению, чем мужчины, и если да, то оказывало ли чтение благоприятное или пагубное влияние на женщин?[11] Остин впервые задал этот вопрос в Нортангерское аббатство где чтение готических книг имеет для Кэтрин Морланд комический эффект, а также дает ей более острое чувство реальности и понимание людей.[11] Пинч пишет, что Остин возвращается к этой теме в Убеждение но в более зрелой и проницательной манере, Убеждение занимается тем, что «... каково это быть читателем. Он делает это, связывая это чувство с ощущением присутствия других людей. Он исследует то влияние, которое чтение может оказать на сознание, сравнивая его. влиянию разума одного человека на разум другого ".[11]

Американский ученый Адела Пинч пишет, что Убеждение был назван самым лиричным из романов Остин; «Его упор на память и субъективность был назван Вордсвортом, его эмоциональный тон был уподоблен Шелли и Китсу, а его эпистемологические стратегии - по сравнению со стихотворениями-беседами Кольриджа. На его современность намекали аллюзии на лирическую литературу Вирджинии Вульф».[12]

Пинч также пишет, что Остин больше озабочен пространственными вопросами, поскольку различные семьи, особенно семья Масгроув, изображаются с точки зрения количества места, которое они занимают, и количества шума, который они производят.[13] Например, капитану Вентворту и Эллиоту не дает обнять сильно страдающая ожирением миссис Масгроув, и сэр Уолтер после того, как увидел, что некоторые моряки Королевского флота «достойны того, чтобы их не видели», отмечает, что Остин отмечает, как люди выглядят, а мозг регистрирует визуальную информацию.[14] Пинч описывает Убеждение как роман "... повторений вещей, происходящих в сильном контексте памяти".[15] Энн часто теряется в собственном мире мыслей, и на протяжении всей книги повторяется фраза: «Анна нашла себя».[16] Что касается прогулки Энн Эллиотом по Уинтропу в ноябрьский день, Энн размышляет о различных аспектах своей жизни и прочитанных ею книг, где Остин, кажется, предполагает, что чтение книг - недостаточное утешение для женской боли, но также неизбежное, если кто-то хочет ее комфорт.[17]

Литературовед Стюарт Тэйв в своем эссе о Убеждения главная героиня Энн Эллиот отмечает меланхолические качества реальности Анны в ее мире после того, как она отклоняет первоначальное предложение руки и сердца от капитана Вентворта. Что касается Тейва, Остин изображает Энн как персонажа со многими замечательными чертами, обычно превосходящими качество этих черт, как у других персонажей, которые ее окружают. Тейв выделяет изображение Энн Остин в конце романа в ее разговоре с капитаном Харвиллом, где они оба обсуждают относительные достоинства пола и их преимущества по сравнению друг с другом; Тэйв считает, что Энн обладает замечательным умом. Таве цитаты из Вирджинии Вульф Собственная комната где Вульф заявляет: «Было странно думать, что все великие женщины художественной литературы до дня Джейн Остин видели не только противоположный пол, но и только по отношению к другому полу». Тейв применяет идеи Вульфа к Убеждение когда он продолжает: «Все истории против вас, капитан Харвилл говорит Энн в их несогласии с природой мужчины и природы женщины,« все истории, проза и стихи ». Он мог мгновенно привести пятьдесят цитат в свою сторону аргумента из книг, песен, пословиц. Но все они были написаны мужчинами. «Люди имели все преимущества, когда мы рассказывали свою собственную историю», как говорит Энн. Убеждение это история, рассказанная женщиной ".[18]

В своей книге об Остин критик Джулия Прюитт Браун находит значение в сравнении Убеждение к раннему роману Остин Эмма относительно способности Остин изменять ее повествовательную технику в соответствии с ее авторскими намерениями. Как утверждает Браун:

Холодность для читателя (переданная повествованием Остин) контрастирует с интенсивностью чувств к персонажам рассказа, особенно к героине. Причина этого противоречия в том, что Энн Эллиот - центральный интеллект романа. Сэр Уолтер выглядит таким, каким его видит Энн, с покорным презрением. Впервые Джейн Остин почти полностью передает полномочия рассказчика персонажу. Эмма, многие события и ситуации видны с точки зрения Эммы, но центральный интеллект находится где-то между рассказчиком и читателем, которые вместе видят, что Эмма видит неправильно. В Убеждение, Чувства и оценки Энн Эллиот соответствуют чувствам и оценкам рассказчика почти в любой ситуации, хотя есть несколько существенных упущений ... Кажется, что эта передача полномочий оказала давление на привычные повествовательные тенденции Джейн Остин, и она не могла полностью их поддерживать. .[19]

В отличие от других героев Остин, которые принадлежат либо к дворянству, либо к аристократии, либо к англиканской церкви, Роберт Ирвин пишет о том, что капитан Вентворт - человек, сделавший себя сам который разбогател за счет призовых денег, разрешенных тем, кто служил в Королевском флоте той эпохи.[20] Сэр Уолтер унижает таких морских офицеров, как Вентворт и Крофт, потому что они «портят» свою внешность на море, и говорит, что эти люди «слишком быстро» поднялись в социальном статусе. Тем не менее, сэр Уолтер изображается финансово некомпетентным, растратив унаследованное богатство, в то время как Вентворт мудро использует свои призовые деньги, полученные благодаря его победам на море.[21] Увольнение сэром Уолтером моряков, сыгравших такую ​​выдающуюся роль в разгроме Наполеона, считается непатриотичным и неблагодарным.[21] Ученый Гэри Келли утверждает, что сэр Уолтер заменяет печально известного расточительного и снобистского принца-регента Джорджа - человека, которого Остин глубоко не любил, - поскольку принц Уэльский был печально известен своей женственностью, азартными играми, пьянством и неспособностью платить за свои деньги. колоссальные долги.[21] В то время было широко распространено мнение, что Британия победила Францию, несмотря на распутного принца-регента, а не из-за него, и Келли утверждает, что такой персонаж, как сэр Уолтер, который ничего не сделал для победы над Наполеоном, нападение на кого-то вроде Вентворта было способом выражения Остин. ее разочарование по поводу того, что принц-регент поверил в победу над Наполеоном.[21]

Энн и Вентворт, поженившись, не становятся частью дворян-землевладельцев, и Остин заявила, что им уготована «оседлая жизнь».[20] Ирвин утверждает, что моряки в Убеждение являются «самыми подрывными персонажами» во всех книгах Остина, поскольку они обладают «национальным значением» только в силу своей роли в победе над Наполеоном и не владеют землей и не просят общественного признания от дворян.[20] Королевский флот в Убеждение это меритократия, в которой человек поднимается наверх благодаря своим талантам, а не благодаря рождению и земле, что, как пишет Ирвин, делает Убеждение самый радикальный из всех романов Остин.[20]

Ирвин отмечает, что дворянские персонажи в Убеждение являются «невыразительной партией». Сэр Уолтер Элиот изображается тщеславным, напыщенным и неспособным обеспечить любовь своим детям, в то время как семье Масгроув не хватает класса и элегантности.[22] Джон Уилтшир пишет, что сэр Уолтер навязчиво читает книги, относящиеся только к баронету, а семья Масгроувов неизменно придерживается мещанства в своих вкусах.[23] Адмирал и миссис Крофт не планируют покупать поместье, довольствуясь арендой Келлинч-холла, и, по их словам, они лучше заботятся о поместье, чем сэр Уолтер, чья семья владеет Келлинч-холлом уже три поколения.[24] Уилтшир считает, что ограниченность видения и вкуса как у Масгроувов, так и у сэра Уолтера подчеркивает повышенное состояние сознания Анны.[23]

Чарльз Масгроув, хотя и дружелюбный и респектабельный, изображается как непригодный для Анны, поскольку его единственные интересы - оружие, охота, собаки и лошади.[25] Ирвин отмечает, что в британской художественной литературе в то время это было обычным сюжетным приемом для женщин, которые изображались более чувствительными и поэтичными, чем мужчины, чтобы улучшить кого-то вроде Чарльза Масгроува, показывая ему, что жизнь - это нечто большее, чем охота, но Энн отвергает эту роль, и рассказчик предполагает, что она поступила правильно.[26] Брак родителей Анны представлен как такой матч с попыткой матери Анны «улучшить» сэра Уолтера, в результате чего ее жизнь стала совершенно несчастной.[27] Однако вероятность такого брака, похоже, существует для капитана Бенвика и Луизы Масгроув, как отмечает рассказчик, «он обретет бодрость, и она научится быть энтузиастом Скотта и лорда Байрона».[27] Ирвин утверждает, что Бенвик и Энн - похожие персонажи, которые испытывают глубокое чувство потери, но сердце Анны все еще принадлежит капитану Вентворту, хотя Бенвик описывается как «моложе в чувствах, если не на самом деле; моложе как мужчина. Он снова сплотится. , и будь счастлив с другим ».[27]

Ирвин пишет о различиях между сестрами Эллиот и другими братьями и сестрами Остин. В отличие от сестер Дэшвуд (Чувство и чувствительность) и сестры Беннет (Гордость и предубеждение), Энн не близка с сестрами.[28]

Леди Рассел убеждает Энн отказаться от первого предложения капитана Вентворта о замужестве, когда Энн была моложе.[28] Леди Рассел никогда не выражает никакой вины за разрыв отношений Анны с Вентвортом, поскольку в книге говорится, что «ее сердце упивалось гневным удовольствием и довольным презрением».[23]

Джон Уилтшир отмечает, что Вентворт - человек действия, а не слов, что делает Энн единственным саморефлексивным персонажем в романе.[23] Энн становится все более напористой, говоря мистеру Эллиоту в какой-то момент: «Мое представление о хорошей компании, мистер Эллиот, - это компания умных, хорошо информированных людей, которые много общаются; это то, что я называю хорошей компанией».[29] Кульминация книги, в которой Энн говорит о любви, зная, что Вентворт слушает, уникальна для романов Остин тем, что героиня в определенном смысле предлагает герою замужество.[30]

Рассматривая сюжет романа Остин, Роберт Ирвин пишет, что, помимо романов Остин, «несобытие» в начале романа, где Энн не вышла замуж за капитана Вентворта, формирует остальную часть сюжета, поскольку герой и героиня должны победить последствия их общей истории.[9] Ирвин также заявляет, что Убеждения сюжет зависит от того, чтобы главные герои оставались прежними, а потребность героев оставаться верными себе, беречь память о тех, кого они любят, подчеркивается признаками социального разложения вокруг Анны; дворяне пренебрегают своими поместьями и относятся к ценностям, которые они должны отстаивать. Любовь Анны к Вентворту - единственная фиксированная точка в этом изменчивом мире.[31]

Ирвин утверждает, что ключевые моменты Убеждение происходят, когда третья сторона подслушивает чей-то разговор, тогда как беседа является средством для членов элиты, чтобы подтвердить свою принадлежность к общей группе в других романах Остин.[32] Луиза Масгроув обсуждает с Вентвортом поездку в экипаже адмирала Крофта, что заставляет ее сказать: «... Если бы я любила мужчину, как она любит адмирала, я бы всегда была с ним, ничто не должно разделять нас, и я бы предпочел, чтобы меня перевернули. им, чем кто-либо еще ».[32] Ирвин заявляет, что подслушивание этого разговора возвращает воспоминания Анны о ее любви к Вентворту и приносит ей горе, поскольку она боится, что он влюбляется в Луизу.[33] Другой подслушанный разговор происходит во время кульминации романа, когда Энн спорит с капитаном Харвиллом о соответствующей способности мужчин и женщин к верности, которую подслушивает Вентворт.[34] Понимая, что Вентворт подслушивает, Энн говорит: «Все привилегии, которые я требую для своего пола (это не очень завидная привилегия, вам не нужно ее желать), - это самая долгая любовь, когда существование или когда надежда ушла».[35] Рассказчик отмечает, что, сказав это, «Она [Энн] не могла сразу произнести еще одну фразу; ее сердце было слишком полно, ее дыхание было слишком подавленным».[35] Поскольку капитан Вентворт опасается второго отказа Анны, Джон Уилтшир, известный своими работами по психоанализу и литературе,[36] считает, что большая часть романа связана с инцидентами, которые объединяют их вместе, и полагается на психологическое состояние Анны, когда она приближается к мужчине, который однажды сделал ей предложение руки и сердца, делая больше психологического исследования.[37]

Роман описан во введении к изданию Penguin Classics как великая история о Золушке. В нем изображена героиня, которую обычно недооценивают и в некоторой степени эксплуатируют окружающие; красивый принц, который появляется на сцене, но, кажется, больше интересуется «более очевидным» очарованием других; момент осознания; и финальный счастливый конец. Было сказано, что дело не в том, что Анну нелюбят, а в том, что окружающие больше не видят ее ясно: она настолько неизменная часть их жизни, что ее симпатии и антипатии, желания и мечты больше не рассматриваются даже со стороны те, кто утверждает, что ценит ее, например леди Рассел.[нужна цитата ]

Адаптации

Популярность литературных произведений Остин заставила их адаптировать для нескольких других форм исполнения.

Телевидение

Театр

  • 2010: Убеждение, музыкальная драма по роману Барбары Лэндис с использованием музыки того периода, отобранного из собственных произведений Остин. Впервые он был исполнен Камерной оперой Чикаго в 2011 году.[40] снова в 2013 году,[41] и впоследствии выполнялись той же компанией в Нью-Йорке, а также в нескольких городах Соединенного Королевства в 2013-2015 годах.[42]
  • 2011: Адаптация к сцене Убеждение Тима Ласкомба был спродюсирован Солсбери Плейхаус (Репертуарный театр) в 2011 году.[43][44] В 2019 году эту адаптацию поставили Генезийский театр.[45]
  • 2012: Убеждение, адаптированное для театра по Джон Джори, мировая премьера в На сцене театр в Чула-Виста, Калифорния.[46]
  • 2017: «Убеждение» режиссера Джеффа Джеймса, адаптировавшего его с Джеймсом Йитманом, прошло на Королевский обменный театр в Манчестер в мае-июне.[47]
  • 2018: Убеждение: новая пьеса Сары Роуз Кернс по роману Джейн Остин;[48] в разработке 2016-2018 при поддержке HB Playwrights Foundation[49] и Общество Джейн Остин Северной Америки, столичный регион Нью-Йорка.[50]

Радио

  • 1986: BBC Radio 4 театрализованная полнометражная адаптация в трех частях с Джульет Стивенсон в роли Энн и Тим Бриерли в роли капитана Вентворта.[51]

Литература с использованием тем или персонажей романа

  • Бекфорд, Грания (1981), Добродетели и пороки: восхитительный ронделет любви и похоти в эдвардианские времена, Издательство Св. Мартина, ISBN  978-0312849542
  • Дев, Сонали (2020), Рецепт убеждения, Раджес, ХарперКоллинз, ISBN  978-0-06-283907-7, получено 18 ноября 2020
  • Прайс, Сара (2015), Второй шанс: пересказ амишей о убеждении Джейн Остин («Классика амишей»), Charisma Media, ISBN  978-1-62998-239-7

Рекомендации

  1. ^ а б c Пиво, Джиллиан (1998). Вступление. Убеждение. Остин, Джейн. Лондон: Классика пингвинов. ISBN  978-0-140-43467-5.
  2. ^ Сородичи 2009, п. 117
  3. ^ а б Сородичи 2009, п. 120
  4. ^ Сородичи 2009, п. 121
  5. ^ а б Гилсон 1986, стр. 135–139
  6. ^ ЛеФэй 2003, п. 278
  7. ^ а б Литц, А. Уолтон (2010) [1975]. "Убеждение: формы отчуждения ». У Гальперина, Иоанна (ред.). Джейн Остин: эссе к двухсотлетию. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-09929-5.
  8. ^ Морган, Сьюзен (15 февраля 1980 г.). Тем временем: характер и восприятие в художественной литературе Джейн Остин. Издательство Чикагского университета. ISBN  978-0-226-53763-4.
  9. ^ а б Ирвин 2005, п. 81 год
  10. ^ Томалин 1997, п. 256
  11. ^ а б c Pinch 1998, п. 98
  12. ^ Pinch 1993, п. 99
  13. ^ Pinch 1993, п. 100
  14. ^ Pinch 1993, стр. 101–102
  15. ^ Pinch 1993, п. 104
  16. ^ Pinch 1993, п. 106
  17. ^ Pinch 1993, стр. 115–116
  18. ^ Тэйв, Стюарт М (1973). «Энн Эллиот, чье слово не имело веса». Несколько слов Джейн Остин. Издательство Чикагского университета. ISBN  978-0-226-79016-9.
  19. ^ Браун, Джулия Прюитт (1979). Романы Джейн Остин: социальные изменения и литературная форма. Издательство Гарвардского университета. ISBN  978-0-674-47172-6.
  20. ^ а б c d Ирвин 2005, п. 82
  21. ^ а б c d Келли 1997, п. 159
  22. ^ Ирвин 2005, стр. 82–83
  23. ^ а б c d Уилтшир 1997, п. 78
  24. ^ Ирвин 2005, стр.82, ​​86
  25. ^ Ирвин 2005, п. 83
  26. ^ Ирвин 2005, стр. 83–84
  27. ^ а б c Ирвин 2005, п. 84
  28. ^ а б Ирвин 2005, п. 85
  29. ^ Уилтшир 1997, п. 80
  30. ^ Уилтшир 1997, п. 82
  31. ^ Ирвин 2005, стр. 84–85
  32. ^ а б Ирвин 2005, п. 87
  33. ^ Ирвин 2005, п. 88
  34. ^ Ирвин 2005, стр. 88–89
  35. ^ а б Ирвин 2005, п. 89
  36. ^ Уилтшир 2000
  37. ^ Уилтшир 1997, п. 79
  38. ^ а б c Паррилл 2002, стр. 197–201
  39. ^ Хопкинс, Лиза, изд. (2018). После Остен: переизобретения, переписывания, переосмысления. Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. п. 281. ISBN  978-3-319-95893-4.
  40. ^ Бреслофф, Алан (12 сентября 2011 г.). Убеждение "Джейн Остин""". Вокруг города Чикаго. Получено 8 сентября 2016.
  41. ^ «Убеждение Джейн Остин, недавно адаптированное как мюзикл - билеты со скидкой в ​​театр Ройял Джордж». Стиль Чикаго. Сентябрь 2013. Архивировано с оригинал 17 сентября 2016 г.. Получено 8 сентября 2016.
  42. ^ Дибдин, Том (7 августа 2015 г.). "Убеждение Джейн Остин". Все Эдинбургский театр. Получено 8 сентября 2016.
  43. ^ Ласкомб, Тим (2011). "Убеждение Джейн Остин". Солсбери, Великобритания. Получено 11 августа 2016.
  44. ^ Ласкомб, Тим (2011). Убеждение Джейн Остин в новой адаптации. Лондон: Книги Оберона. ISBN  978-1-84943-193-4. Получено 18 ноября 2020.
  45. ^ Кэри, Дэвид (7 июля 2019 г.). "УБЕДЕНИЕ ГЕНЕЗИЙЦЕВ". Сиднейское руководство по искусству. Архивировано из оригинал 7 июля 2019 г.. Получено 9 июля 2019.
  46. ^ "OnStage Playhouse". Общественный театр Калифорнии. Получено 1 октября 2018.
  47. ^ «Убеждение (режиссер Джефф Джеймс)». Критические обзоры BSECS. 5 июля 2017 г.. Получено 8 апреля 2019.
  48. ^ «Убеждение Джейн Остин | Новая пьеса Сары Роуз Кернс». Убеждение Джейн Остин. Получено 8 октября 2017.
  49. ^ "Весенние чтения - Новые пьесы драматургов HB в процессе - HB Studio". HB Студия. 27 марта 2017 г.. Получено 8 октября 2017.
  50. ^ "Шпионы и СПА в Саратоге: ЯСНА-Нью-Йорк выходит в путь". Общество Джейн Остин Северной Америки, Столичный регион Нью-Йорк. 13 мая 2017. Получено 8 октября 2017.
  51. ^ "BBC Radio 4 Extra, Убеждение". BBC. Получено 11 января 2019.

Библиография

внешняя ссылка