Питер Рассел (поэт) - Peter Russell (poet)

Питер Рассел
Ирвин Питер Рассел
Ирвин Питер Рассел
Родившийся16 сентября 1921 г.
Бристоль, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
Умер22 января 2003 г.(2003-01-22) (81 год)
Сан-Джованни Вальдарно, Италия
Род занятийПоэт
СупругМарджори Килинг-Блоксэм (1951–1963)
Лана Сью Лонг

Ирвин Питер Рассел (16 сентября 1921 - 22 января 2003) был британцем. поэт, переводчик и критик. Первую половину своей жизни - помимо военной службы - он прожил в Кенте и Лондоне, был владельцем ряда книжных магазинов, редактировал влиятельный литературный журнал. 9 и быть частью литературной сцены. Банкротство и развод привели к нескольким годам путешествий, которые привели его в Берлин, Венеция, Британская Колумбия и Иран, среди других мест. После Иранская революция он поселился на постоянной основе в Италии, где и провел остаток своей жизни. Он жил в серьезных финансовых затруднениях и всю жизнь посвятил поэзии. Его работы так и не стали мейнстримом, но в некоторых кругах высоко ценятся.

биография

Рассел родился в Бристоль и получил образование в Малверн Колледж. В течение Вторая Мировая Война он служил в Королевская артиллерия в качестве офицера разведки в Индия и Бирма, он ушел из армии в звании майора. После войны он изучал английский язык в колледже Королевы Марии в Лондоне. Он ушел, не получив ученой степени.

В 1948 году Рассел основал кружок Эзры Паунда, который собирался раз в две недели в лондонском пабе. Артур В. Мур поддержал его, передавая совет Паунда: «EP думает, что вы могли бы поступить так же, как он делал полвека назад ... договориться о том, чтобы приходить в определенное место питания в определенный час каждую неделю ... Это должно быть достаточно дешево, чтобы любой может себе это позволить, и в месте, где такое собрание было бы комфортным ".[1] Тем летом Рассел поехал в Италию и встретился Ольга Радж в Сиена, встретил друга Паунда Джона Драммонда в Риме и посетил Рапалло где он встретился Д. Д. Пейдж Тот, кто жил в старой квартире Паунда, был занят трудной работой по составлению первой подборки писем Паунда.[2]

В 1951 году Рассел женился на Марджори Килинг-Блоксэм. Ее зятем был Альбион Харман, сын самопровозглашенного короля Ланди, самый большой остров в Бристольском проливе. В 1950-х годах Рассел часто навещал Ланди и любил наблюдать там за птицами.[3]

В 1949 году Рассел основал литературный журнал. 9 (назван в честь Девять муз ), в одиннадцати выпусках которого были опубликованы многие известные поэты, в том числе Джордж Баркер, Василий Бантинг, Рой Кэмпбелл, Рональд Дункан, Поль Элюар, Уильям Эмпсон, Дэвид Гаскойн, Роберт Грейвс, Майкл Гамбургер. В следующем году он основал The Pound Press. Рассел опубликовал работу друзей Паунда, Экзамен Эзры Паунда (1950), но и первые английские переводы Мандельштам, Пастернак и Borges. Рассел руководил книжным магазином Grosvenor в Tunbridge Wells с 1951 по 1959 год. Оба 9 и Pound Press прекратили свою деятельность в 1956 году, а позже в том же году Рассел познакомился с молодым Уильям Куксон а в 1958 году познакомил его с Кристиной и Чеславом Беднарчиками из Пресса поэтов и художников[4] и предположил, что Куксон основал свой собственный журнал, который должен был стать Повестка дня. Рассел познакомил его с работами Хью МакДиармид и Том Скотт. Пила Куксона Повестка дня как отчасти продолжение того, что Рассел сделал с 9.[5] В 1995 г. Повестка дня выпустил один из своих выпусков: «Дань Питеру Расселу».

В 1959 году книжный магазин Grosvenor прекратил свою деятельность, и он открыл книжный магазин Gallery в Сохо, Лондон. В конце концов он обанкротился в 1963 году, а после распада брака переехал в Берлин. В 1965 году переехал в Венецию. У него были комнаты на Кампо де ла Брагола.

В середине 1970-х он работал писателем как поэт в резиденции Университет Виктории в Британской Колумбии, где он познакомился со своей второй женой, Ланой Сью Лонг, которая была примерно на 30 лет младше его. Две дочери, Кэтлин и Сара, родились у пары в 1975 и 1976 годах. После отъезда из Канады семья переехала в Тегеран, где Рассел преподавал и учился в Императорской академии философии. Их третий ребенок, сын Питер Джордж, родился там в 1977 году. Они оставались в Иране до Революция 1979 г., когда они вернулись в Италию, где жили вместе, испытывая значительные финансовые затруднения. В 1989 году Лана вернулась с тремя детьми в Северную Америку, поселившись в Джекпот, Невада, и пара развелась в 1990-х. Тоскана была домом Рассела последние сорок лет его жизни. В 1983 году он переехал на старую мельницу «Ла Турбина» в г. Пьян ди Ско, в Вальдарно возле Ареццо. Жизнь на мельнице была рудиментарной, мебели почти не было, хотя были тысячи книг на разных языках и запас виски и сигарет. По сути, Рассел жил на кухне, в самой жилой и единственной теплой комнате дома.[6]

С 1990 года он начал редактировать Информационный бюллетень Marginalia, которые выходили попеременно на английском языке (выпуски с нечетными номерами) и итальянском (выпуски с четными номерами). В начале 1990-х он начал работать со своим сыном, теперь уже подростком, над переводами своих двуязычных сборников своих стихов.

В апреле 2001 года серьезные проблемы со здоровьем, связанные с язвой желудка, привели к трехмесячному пребыванию в больнице, а затем еще три месяца в санатории для пожилых людей. Примерно в это же время он практически полностью ослеп.[7]

Рассел переводил различные произведения с нескольких европейских языков, он также работал на персидском и арабском языках; он был первым английским переводчиком Осип Мандельштам. Среди его близких друзей Кэтлин Рейн и Леонелло Рабатти. Он был двоюродным братом Бертран Рассел[8]

Он умер в больнице в Сан-Джованни Вальдарно, всего в 15 минутах езды на машине от Пьян-ди-Ско.

Работа

Дана Джоя описал Рассела как «поэта поразительных противоречий. Он чрезвычайно образованный писатель с антиакадемическим темпераментом, модернист, очарованный классицизмом, полиглот, уходящий корнями в демократический английский язык, экспериментатор, влюбленный в строгие традиционные формы, естественный демократ, подозрительный левого, и мистик, стремящийся к ясности ».[9]

Работает

Поэзия

  • Пикник на Луну, The Fortune Press, Лондон, 1944 год.
  • Приметы и элегии, Hand and Flower Press, Олдингтон, 1951 г.
  • Спуск, (частное издание), Танбридж Уэллс, 1952 г.
  • Три элегии Квинтилия, The Pound Press, Танбридж Уэллс, 1954 г.
  • Образы желания, Книжный магазин галереи, Лондон, 1962 г.
  • Страна грез и опьянение, Книжный магазин галереи, Лондон, 1963 г.
  • Жалобы Цирцеи, Лондон, 1963 год.
  • Дух и тело. Орфическая поэма, Keepsake Press, Лондон, 1963 г.
  • Видения и руины, Издательство Св. Альберта, Эйлсфорд, Кент, 1964 г.
  • Агамемнон в Аиде, Издательство Св. Альберта, Эйлсфорд, Кент, 1965 г.
  • Золотая цепь: лирические стихи 1964–1969, (частное издание) Венеция, 1970 г.
  • Paysages Légendaires, Enitharmon Press, Лондон, 1971 г.
  • Элегии Квинтилиуса, Anvil Press, Лондон, 1975 и 1996 гг.
  • Эфемерон. Обычная книга. Эпическая поэма, Лафайет, Индиана (США), 1977 г.
  • Теории, Crescent Moon Press, Тегеран (Иран), 1977 г.
  • Акт признания: четыре провидческих стихотворения, Golgonooza Press, Ипсвич, 1978
  • Преднамеренный злой умысел или опухоль в мозгу. Эпиграмматы, Зальцбургский университет, 1981 г.
  • Элементальные дискурсы, Зальцбургский университет, 1981 г.
  • Африка: мечта, частное издание, Венеция, 1981 г.
  • Все для волков: Избранные стихи 1947–1975, Поэзия Anvil Press, Лондон, 1984 и Черный лебедь, Реддинг Ридж, Коннектикут, 1984
  • Quintilii Apocalypseos Fragmenta, Agenda Editions, Лондон, 1986
  • Teorie e Altre Liriche, Карло Манкосу Эдиторе, Рим, 1990
  • Metameipseis Noerai, или Интеллектуальные преобразования, Agenda Editions, Лондон, 1991 г.
  • Pratomagno. Девять стихотворений, частное двуязычное издание, переведенное Пьером Франко Донованом и автором, Пиан ди Ско, 1992 г., переиздано в 1994 г.
  • Связь фунта в некоторых стихотворениях, в основном несобранных или неопубликованных, частное издание, Pian di Scò, 1992
  • Прогресс души - Un progresso dell'anima - Пять стихотворений, Pian di Scò, 1992 (частное издание), переизданное в 1993 году как двуязычное издание, переведенное Пьером Франко Донованом и автором.
  • Le Poesie di Manuela, частное двуязычное издание, Pian di Scò, 1992
  • Fiddlesticks - Legnetti per il fuoco - Quintilii Apocalypseos Fragmenta, частное двуязычное издание, переведенное Пьером Франко Донованом и автором Пианом ди Ско, 1992 г.
  • Тусклая оливковая: Ранние стихотворения несобранные или ранее не публиковавшиеся 1942–1959 гг., Зальцбургский университет, 1993 г.
  • Nove Poemi / Девять длинных стихотворений, частное двуязычное издание, переведенное Пьером Франко Донованом и автором Пианом ди Ско, 1993 г.
  • Фальстарт: Лондонские стихи 1959–1963 гг., Зальцбургский университет, 1993 г.
  • Due Poesie del ritorno - Две поэмы о возвращении, частное двуязычное издание, переведенное Пьером Франко Донованом и автором Пианом ди Ско, 1993 г.
  • Десять дней в Ноймаркте, частное издание, Pian di Scò, 1993
  • Некоторые стихи, частное издание, Pian di Scò, 1993
  • Сонет, частное издание, Pian di Scò, 1993
  • Африка. Un sogno - Мечта, частное двуязычное издание, переведенное Питером Джорджем Расселом и автором Пиан ди Ско, 1993 г.
  • 50 Gedichte von Peter Russell: zweisprachige Ausgabe. Deutsche Ueberstzungen von Charles Stunzi, частное двуязычное издание, Pian di Scò, 1994
  • Берлин-Тегель 1964: стихи и переводы, Зальцбургский университет, 1994 г.
  • Мое дикое сердце - Il mio cuore selvaggio, частное двуязычное издание, предисловие Леонелло Рабатти, переведенное Пьером Франко Донованом и автором Пианом ди Ско, 1994–1996 гг.
  • Стихи Венеции 1965 года, Зальцбургский университет, 1995 г.
  • Три квеста - Tre cerche, частное двуязычное издание, переведенное Питером Джорджем Расселом и Леонелло Рабатти, Пиан ди Ско, 1995 г.
  • Больше для волков, Зальцбургский университет, 1997 г.
  • Приметы и элегии - Сошествие - Видения и руины - Агамемнон в Аиде, Зальцбургский университет, 1997 г.
  • Из апокалипсиса Квинтилиуса - отобранный и представленный Глин Пурсглав, Зальцбургский университет, 1997 г.
  • Paysages legéndaires и акты признания, Зальцбургский университет, 1997 г.
  • К неизвестной жизни - Л.И. Сонеты, Bellowing Ark Press, Сиэтл, Вашингтон (США), 1997 г.
  • Язык и дух в эпоху антихриста, Академия Теменос, Лондон, 1997 г.
  • Мое дикое сердце, Зальцбургский университет, 1998 г.
  • La Catena d'oro - Золотая цепь, двуязычное издание, предисловие Джузеппе Конте, переведенное Питером Джорджем Расселом, Пьером Франко Донованом и автором, Paideia, Firenze, 1998
  • Sei poesie Недавние - Шесть недавних стихотворений, Edizioni De Filippis, перевод Питера Джорджа Рассела, Ареццо, 1998 г.
  • Thinkrazioni sul Fragmentum Filippinum 2993 (Quintilii Elegidion e Villa in Tuscis) - Vitam Reddere ad Asses, Edizioni De Filippis, Ареццо, 1998 г.
  • Поэзия Даль Вальдарно - Стихи, двуязычное издание, переведенное Питером Джорджем Расселом, Пьером Франко Донованом, Роберто Марчи и автором, предисловие Франко Лоя, Пьетро Чегай Эдиторе, Флоренция, 1999 г.
  • Effetti di luce ed altre poesie - Эффекты света, двуязычное издание, переведенное Питером Джорджем Расселом и автором, Edizioni Dialogolibri, Como 1999
  • Сонеты - предварительный текст, январь – август 1999 г., частное издание, Pian di Scò, 1999 г.
  • La sorgente prosciugata - Высохший источник, двуязычное издание, переведенное Питером Джорджем Расселом и автором, Edizioni Eva, Venafro (IS), 2000
  • Sonetti - Settembre-Ottobre 1998 - Al fumo delle candele, перевод Питера Джорджа Рассела и автора, Salvatore Sciascia Editore, Caltanissetta-Rome, 2000
  • Albae meditatio, стихотворение, перевод автора и Пьера Франко Донована, edizioni Noialtri, Messina, 2000
  • Sonetti - Autunno 1998, частное двуязычное издание, переведенное Питером Джорджем Расселом и автором, Пиан ди Ско, 2000 г.
  • Metameipseis Noerai, o delle trasformazioni intellettuali - Metameipseis Noerai, или интеллектуальные преобразования, перевод Роберто Марчи, La bottega di poesia Fernando Pessoa, Anno IX, n. 42 ноября 2001 г., Сесто-Сан-Джованни (Мичиган),
  • Scalare l'Olimpo - Масштабный Олимп, двуязычное издание, предисловие Брандисио Андольфи, переведенное Питером Джорджем Расселом, Пьером Франко Донованом и автором Пьетро Чегай Эдиторе, Флоренция, 2001 г.
  • Саванна да нонно Питер, перевод Питера Джорджа Рассела, Джозефа Канцио и автора, Edizioni De Filippis, Ареццо, 2001
  • Осень-осень (Sonetti 1997–1998), двуязычное издание, предисловие Энрики Сальванески, переведенное Питером Джорджем Расселом и автором, Edizioni Il Foglio, Piombino, 2002
  • Длинные вечерние тени - Le Lunghe ombre della sera, 16 tradotte da Franca Alaimo, Edizioni Il Foglio, Пьомбино, 2002 г.
  • Живая смерть - Vivere la morte, двуязычное издание, предисловие и перевод Franca Alaimo, Paideia, Florence, 2002
  • Это не мой час. Studio e traduzione dai "Sonnets" двуязычное издание, перевод Рафаэлло Биссо, edizioni del Foglio Clandestino, Sesto San Giovanni (MI), 2010.

Проза

  • Предварительные заметки о политических и экономических идеях Эзры Паунда, частное издание, Лондон, 1948 г.
  • «Элементы или компоненты поэзии» и «Воображение»: два обращения к поэзии, частное издание, Pian di Scò, 1991
  • «Эзра Паунд и песни» - лекция в Британском Совете, Неаполь, частное издание Pian di Scò, 1991 г.
  • Видение в поэзии Эзры Паунда или Эзры Паунда и невидимое, частное издание, Pian di Scò, 1991
  • Эзра Паунд, великий поэт, большой друг, конференция в Академии Петрарки в Ареццо 20 марта 1991 г., частное издание, Пьян ди Ско 1991
  • Данте и ислам, частное издание, Террануова Браччолини, 1991
  • Пять обращений по поэзии, частное издание, Pian di Scò, 1991
  • Толкин и воображение, частное издание, Pian di Scò, 1991
  • Коссово как космический символ - речь, произнесенная по случаю октябрьской встречи Союза писателей Республики Сербия, Белград 1989, частное издание, Pian di Scò, 1991
  • Образ женщины как фигуры Духа, Четыре лекции, прочитанные в Институте Карла Густава Юнга, Цуриго, 1991, частное издание, Pian di Scò, 1991 г., затем опубликовано в изданиях Зальцбургского университета в 1992 г.
  • Небесное предположение: четыре конференции по Данте и исламу, частное издание, Pian di Scò, 1992
  • Данте и ислам - общее введение, четыре конференции, проведенные в 1991 г., частное издание, Pian di Scò, 1992
  • Поэтические стороны I, Зальцбургский университет, 1992 г.
  • Quiintilii Apocalypseos Fragmenta - Введение, частное издание, Pian di Scò, 1992
  • Поэзия и смысл - Преамбула к избранным лирическим стихам для гимназии Фрайес, Базель (октябрь 1990 г.), частное издание, Pian di Scò, 1992 г.
  • Витализм или отречение, частное издание, Pian di Scò, 1992
  • Изгнание - из Соединенного Королевства - 1-я Международная конференция Дантеска (9–10 октября 1992 г., Поппи, Ареццо), под названием «По следам Данте; изгнание и писатели 1900-х годов», частное издание, Пьян ди Ско, 1992
  • Кампанья, Верде Кампанья, частное издание, Pian di Scò, 1992
  • Avant-provse ad una lettura delle proprie poesie, частное издание, Pian di Scò, 1992
  • По традиции - британский писатель, живущий в Италии. - Обращение к университету Сары Лоуренс и Ричмонд-колледжу, Флоренция, март 1991 г., частное издание, Pian di Scò, 1992 г.
  • «Новая поэзия из Италии» - обзор антологии «Новые итальянские поэты» под редакцией Даны Джойа и Майкла Палма (Story Linens Press, Браунсвилл, США, 1991), частное издание, Pian di Scò, 1992
  • Поэтические отступления II, Зальцбургский университет, 1993 г.
  • Две заметки о Кайо Гракко, частное издание, Pian di Scò, 1993
  • Шелли, Платон и Томас Тейлор - лекция, прочитанная на Международной двухсотлетней конференции Перси Биши Шелли в Зальцбургском университете (сентябрь – октябрь 1992 г.), частное издание, Pian di Scò, 1993
  • La Visione Pavesiane del 'Moby Dick' di Melville - конференция, проведенная в 1993 году недалеко от муниципалитета Террануова Браччолини, частное издание, Pian di Scò, 1994
  • Кое-что о поэзии - Избранные лекции и эссе Питера Рассела под редакцией Глина Пурсглова, Зальцбургский университет, 1997 г.

Рекомендации

  1. ^ Плотник, стр.786
  2. ^ Плотник, стр.786
  3. ^ Бернс, `` Одиссифицированный поэт ''
  4. ^ Куксон, редакционная статья к Повестке дня, том 32, №№ 3–4.
  5. ^ Куксон, в Александре, стр. 46
  6. ^ Пурсглов, некролог в Проницательность 46
  7. ^ Предисловие к Живая смерть
  8. ^ BBC Бристоль, 23 января 2003 г. В архиве 21 мая 2008 г. Wayback Machine
  9. ^ Поэзия Зальцбургского обозрения, № 4, Весна 2003. От редакции.

Библиография

  • Бернс, Ричард, 'Одиссифицированный поэт' - биографический очерк
  • Бернс, Ричард, Некролог, Независимый, 28 января 2003 г.
  • Карпентер, Хамфри, Серьезный персонаж »: жизнь Эзры Паунда, Фабер и Фабер, 1988. ISBN  0-571-14786-0.
  • Куксон, Уильям, Э. и Повестка дня: автобиографические фрагменты »в Сыновья Эзры: британские поэты и Эзра Паунд, отредактированный Майклом Александером и Джеймсом МакГонигалом, Родопи, 1995, ISBN  90-5183-855-7, ISBN  978-90-5183-855-8
  • Макинтайр, Деннис (редактор) Международная Кто есть кто в поэзии и энциклопедии поэтов Международный биографический центр, Рутледж, 2001 г. ISBN  0-948875-59-3, ISBN  978-0-948875-59-5
  • Пурсглов, Глин, Некролог, 'Хранитель, 15 апреля 2003 г.
  • Пурсглов, Глин, Некролог в Проницательность 46, май 2003 г.
  • Дефеличе, Доменико, "La vita come poesia, Peter Russell e il Pratomagno", Pomezia-Notizie, Roma, agosto 2017, стр. 1–7.

внешняя ссылка