Путхия Параваи - Puthiya Paravai

Путхия Параваи
Путхия Параваи poster.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерДада Мираси
ПроизведеноШиваджи Ганешан
Сценарий отНанну
На основеСеш Анка
от Раджкумара Митры
В главных роляхШиваджи Ганешан
Б. Сароджа Деви
М. Р. Радха
Совчар Джанаки
Музыка отВишванатан – Рамамурти
КинематографияК. С. Прасад
ОтредактированоН. М. Шанкар
Производство
Компания
РаспространяетсяSivaji Films
Дата выхода
  • 12 сентября 1964 г. (1964-09-12)
Продолжительность
151 мин.
СтранаИндия
ЯзыкТамильский

Путхия Параваи (перевод Новая птица) - индиец 1964 года Тамильский -язык романтический триллер фильм режиссера Дада Мираси. Произведено Шиваджи Ганешан, сам фильм снимается, Б. Сароджа Деви, М. Р. Радха и Совчар Джанаки, с Нагеш, Манорама, В. К. Рамасами, О. А. К. Тевар и С. В. Рамадас в ролях второго плана. Сюжет вращается вокруг Гопала, который влюбляется в Латху, женщину, с которой он недавно подружился, когда его предположительно умершая жена Читра прибывает, чтобы сказать ему, что она все еще жива. Он утверждает, что она обманщица, но ему никто не верит.

Путхия Параваи это первая тамильская постановка Sivaji Films, позже переименованная Sivaji Productions, и третье по объему производства компании после хинди фильмы Amardeep (1958) и Рахи (1962). Это римейк Бенгальский фильм Сеш Анка (1963), который сам вдохновлен британским фильмом Погоня за кривой тенью (1958). Сценарий написала Нанну, а диалоги - Аарор Дасс. Кинематографией занимался К.С. Прасад, монтаж - Н. М. Шанкар. Альбом саундтреков и фоновая оценка были составлены дуэтом Вишванатан – Рамамурти в то время как текст был написан Каннадасан.

Путхия Параваи был выпущен 12 сентября 1964 года. Фильм получил положительные отзывы; Критики хвалили его стиль, музыку и выступления Ганешана и Джанаки, но раскритиковали комический сюжет с участием Нагеша и Манорамы. Он также имел коммерческий успех: театральная постановка длилась более 100 дней. Путхия Параваи был повторно освобожден 23 июля 2010 г. в семейном доме Ганесана. Театр Шанти, и снова был встречен положительным откликом и коммерческим успехом.

участок

Гопал - богатый бизнесмен по пути к Индия из Сингапура по круизный корабль. Он встречает Латху, еще одну путешественницу, которую сопровождал ее отец Рамадурай. Гопал и Лата обнаруживают, что любят друг друга, поэтому Гопал предлагает им остановиться в его особняке в Ути, которые они принимают. Однажды Лата обнаруживает, что Гопал взволнован всякий раз, когда видит приближающийся поезд, и спрашивает, почему. Он объясняет, что причина этого - его первая жена.

Гопал вспоминает, что, потеряв мать, в горе он бесцельно бродил по Сингапуру. Он влюбился в Читру, певицу из ночного клуба, и они поженились в присутствии ее брата Раджу. Но, к ужасу Гопала, Читра всегда приходил домой в нетрезвом виде и, несмотря на его неоднократные просьбы, мало уважал традиции и семейные ценности. Когда Читра появилась пьяная на дне рождения Гопала, он попытался контролировать ее, но она отказалась сотрудничать; Отец Гопала умер от сердечного приступа, увидев поведение Читры. Раздраженный Гопалом, Читра позже попыталась оставить его; он догнал ее и умолял ее изменить решение, но Читра отругала его за то, что он контролировал ее, и он дал ей пощечину. Позже той ночью он услышал, что Читра покончил жизнь самоубийством на железнодорожном пути, и это ему очень больно. Лата сочувствует Гопалу и принимает его любовь.

Помолвка Гопала и Латхи зафиксирована. Во время приема в особняке Гопала появляется женщина, выдающая себя за Читру, в сопровождении своего дяди Рангана. Помолвка Гопала с Латой отменяется после того, как Ранган убеждает всех, что эта женщина действительно Читра. Гопал говорит, что она самозванка и в качестве доказательства показывает свидетельство о смерти Читры, но Ранган читает в свидетельстве, что, хотя труп был изуродован до неузнаваемости, Гопал настаивал, что это была Читра, поэтому было объявлено, что это она. Действия Рангана убеждают друга Гопала, полицейского, Кумара, хотя Гопал непреклонен в том, что его жена мертва. «Читра» и Ранган становятся разрушительными, и Гопал расстраивается, опасаясь, что Лата может бросить его из-за появления его «жены».

После многих неудачных попыток разоблачить самозванца Гопал раскрывает всем правду: когда он ударил Читру, не зная, что она страдает от сердечного заболевания, она немедленно умерла. Гопал понял, что нечаянно убил свою жену. Чтобы избежать ареста и защитить честь своей семьи, он манипулировал убийством, чтобы он выглядел как самоубийство на железнодорожном пути, и сфабриковал необходимые доказательства, чтобы показать, что Читра покончил жизнь самоубийством.

Когда все поверили его истории, Гопал приказывает Кумару арестовать самозванца Читры. Однако Лата раскрывается как полицейский, расследующий смерть Читры на основании жалобы, поданной Раджу, который подозревал, что она не могла покончить жизнь самоубийством. Рамадурай - старший из Латы, изображающий из себя ее отца, Ранган - местный следователь, а самозванец Читры - помощник Рангана Сараса. Вместе они устроили ловушку, чтобы получить признание убийцы, потому что не было убедительных доказательств. Лата признается удрученному Гопалу, что, хотя она сначала притворилась, что любит его, его добродушие впечатлили ее, и она искренне любит его; она обещает, что будет ждать его, пока он не вернется после отбытия срока тюремного заключения. Гопал вздохнул с облегчением, но его все еще арестовали.

Бросать

Производство

Разработка

Британский триллер фильм Погоня за кривой тенью, режиссер Майкл Андерсон, имела глобальный успех, особенно в Индии. Это вдохновило Бенгальский фильм Сеш Анка (1963), сценарий которого написал Раджкумар Митра. Сценарий был приобретен Шиваджи Ганешан компания Sivaji Films (позже переименованная в Sivaji Productions ) переделать в Тамильский.[5] 14 апреля 1963 года Sivaji Films анонсировала ремейк под названием Путхия Параваи,[6] с Дада Мираси в качестве директора. Хотя сценарий был написан Нанну, который также работал помощником режиссера,[7] Шанмугам, родственник Ганесана, также внес свой вклад в сценарий,[8] и Аарор Дасс писал диалоги.[9] Путхия Параваи была третьей постановкой для Sivaji Films после хинди фильмы Amardeep (1958) и Рахи (1962).[10] К. С. Прасад, Н. М. Шанкар и Ганга были наняты в качестве оператора, редактора и арт-директора соответственно.[7]

Кастинг

Любая необычная, нетрадиционная роль имеет для меня особую привлекательность, характер, подобный тому, в котором я играл. Путхия Параваи. Может, это как-то связано с моей душой. Люблю сложные персонажи.

- Совчар Джанаки в интервью Мир кино[11]

В то время как Шиваджи Ганешан играл главного мужчину Гопала,[4] Б. Сароджа Деви был представлен как любовный интерес Гопала, Латха по предложению Шанмугама.[12] По словам старшего сына Ганесана Рамкумар, Ганешан "всегда думал о Совчар Джанаки стильной и утонченной ", поэтому он назвал ее" современной женщиной "в Путхия Параваи. «До этого Совкар играл только в домашних ролях».[13] Джанаки был "рассержен" после того, как снялся в стольких "сказках с глицерином", и с готовностью согласился действовать в Путхия Параваи когда к нему подошел Ганесан.[14] Джанаки изобразил жену Гопала Читру и ее приманку Сарасу.[1]

Мираси, который сделал эпизодическая роль как отец Гопала,[5] Первоначально возражал против желания Ганесана сыграть Джанаки, потому что считал, что актриса, известная в то время в основном за сентиментальные роли, не подошла бы стильному персонажу Читры. Но Ганесан оставался непреклонным, поскольку считал, что Джанаки идеален в роли Читры и его поддерживал Аарур Дасс, поэтому Мираси без энтузиазма согласился. Увидев исполнение Джанаки в песне «Paartha Gnaabagam Illaiyo», он начал ценить ее.[15] Джанаки добавила свои собственные тонкие различия и вклады в свою роль, поскольку изображение откровенной соблазнительной вампирши, по ее словам, было бы прискорбно.[16]

Экранизация

Основная фотография за Путхия Параваи проходил в Neptune Studios и Студии Виджая Ваухини,[17] хотя съемки также проходили в Ути.[18][19] Это было снято в Eastmancolor.[20] Большинство костюмов были сшиты и привезены из Сингапура и Англии.[8] В первый день съемок Джанаки не понравилось платье, сшитое для нее, и она выбрала черное. сари она купила в Гонконге несколько месяцев назад. Это было платье, которое она носила во время съемок "Paartha Gnaabagam Illaiyo" после того, как на нем была небольшая вышивка.[15][21] Смокинг, который носил Ганесан в фильме, был заказан из Лондона.[22] Во время съемок песни "Unnai Ondru Ketpen" он курил, чтобы создать настроение песни.[23] Как Гопал, он на самом деле не играл на пианино на экране, а только создавал впечатление, что он это делает.[24] В некоторых сценах фильма Сароджа Деви была вынуждена ходить мелкими шагами и взмахивать ресницами.[25]

После завершения кульминации Аарор Досс немедленно попросил Ганесана и Мирази повторить последовательность снова с добавлением диалога «Пеннмайе! Урожденная Ваажга! Улламе Унакку Ору Нанри» (перевод О госпожа! Может вы живете долго! Благодарность твоему сердцу). Когда Ганешан спросил причину его включения, Аарор Дасс упомянул, что зрители театра будут смотреть на Гопала в негативном свете, если он не скажет ничего, чтобы подтвердить свою любовь к Лате. Понимая суть диалога, Мирази пересняла кульминацию и включила ее.[17] Обработка пленки проводилась в лаборатории Gemini Color Laboratory.[26] Окончательная длина фильма составила более 4400 метров (14 400 футов).[а]

Темы

В ее книге 2002 года Кино прерываний: жанры боевика в современном индийском кино, Лалита Гопалан отметила, что главные герои-мужчины в индийских фильмах используют пианино, чтобы выразить свое желание, не обращая внимания на последствия, и процитировал Шиваджи Ганесана в Путхия Параваи как пример для того же.[29] В соответствии с Индуистский's Судхир Сринивасан, фильм, получивший название Путхия Параваи (перевод Новая птица) отражает «увлечение тамильского кино фауной, когда дело касается названий».[30]

Музыка

Путхия Параваи
Альбом саундтреков к
Вышел1964
ЯзыкТамильский
ЭтикеткаHMV
РежиссерВишванатан – Рамамурти
Внешний звук
значок аудио Официальный аудио-автомат на YouTube

Саундтрек к фильму и счет были составлены Вишванатан – Рамамурти (дуэт, состоящий из М. С. Вишванатан и Т. К. Рамамурти ) в то время как текст был написан Каннадасан; Т. М. Соундарараджан и П. Сушила являются единственными певцами, включенными в саундтрек.[31][32] Первой записанной песней была «Читту Куруви».[8] "Paartha Gnaabagam Illaiyo" вдохновлен Дин Мартин версия "Качаться ".[33][34] Филипс, самоучка гитарист, играл на гитаре в "Aha Mella".[35][36] «Уннаи Ондру Кетпен» имеет регтайм фортепианное вступление, в то время как его интерлюдия включает музыку саксофона.[37] Вишванатан играл на пианино за кадром для песни.[38] Это установлено в Харикамбходжи, а Карнатическая рага.[39][40]

В то время в сильно оркестрованной "Engey Nimmadhi" было больше всего инструментов, используемых для записи. Хоровые певцы из Пурасавалкам и Веперы районы Мадраса (ныне Ченнаи ) были использованы в песне.[41] По мнению историка кино и актера Мохан Раман «Каннадасан не мог подобрать нужные слова, и не было готовой мелодии, и Шиваджи пришел к сочинению и изобразил пантомиму того, что он хотел бы сделать, и таким образом родилась линия и песня».[42] Виолончелист Р. Сельварадж, отец которого был участником оркестровки "Engey Nimmadhi", сказал, что 250 инструменталистов использовались для синхронной игры на разных инструментах.[43] Другие источники утверждают, что Вишванатан использовал для песни более 300 инструментов.[44][45] Используемые инструменты включали арфа, скрипки, виолончель, бас, вибрафон, бонги, барабаны для чайников, флейты, кастаньеты, трубы, туба, тромбон, кларнет и мандолина.[46]

Вишванатан-Рамамурти опробовал более 100 различных способов сочинения мелодии «Энгей Ниммади» до того, как песня была записана.[8] Это установлено в Биласхани Тоди, а Хиндустани рага.[47] С. С. Васан из Индуистский тамильский тисай сравнил мрачные моменты в песне с «Mujhko Is Raat Ki Tanhai Me» из Дил Бхи Тера Хум Бхи Тере (1960).[48] Музыкальный руководитель и певец Рамеш Винаякам сказал, что «Энгей Ниммади» был примером «бессознательного, но естественного и здорового слияния, которое происходило с музыкой в ​​кино под руководством музыкальных директоров».[49]

"Paartha Gnaabagam Illaiyo" был позже отобранный в "Яэ Душянта", сочинении Бхарадвадж за Аасал (2010).[50] Певица Картик исполнила "Aha Mella" вживую на "Two to Tango", концерте в октябре 2016 г., организованном Ротари Клуб Мадраса Юг.[51] Саундтрек получил положительные отзывы критиков; все песни были успешными,[5] особенно "Энгей Ниммади".[52] Песни прозвучали на благотворительном концерте М. С. Вишванатана в Камарадж Арангам в Ченнаи 14 июля 2012 года.[53] Сушила назвала «Paartha Gnaabagam Illaiyo» и «Unnai Ondru Ketpen» среди своих любимых песен, которые она записала.[54][55]

Отслеживание
Нет.ЗаголовокПевица (и)Длина
1.«Энгей Ниммади»Т. М. Соундарараджан6:21
2."Читту Куруви"П. Сушила5:08
3."Ага Мелла"Т. М. Соундарараджан4:12
4."Уннаи Ондру Кетпен"П. Сушила3:02
5."Парата Гнаабагам Иллайо"П. Сушила3:38
6."Парата Гнаабагам Иллайо" (Грустный)П. Сушила4:00
7."Уннаи Ондру Кетпен" (Грустный)П. Сушила2:10
Общая длина:28:31

Релиз

Путхия Параваи был освобожден 12 сентября 1964 г.,[28] и распространялась самими Sivaji Films.[56] Изначально планировалось выпустить его в Театр Шанти,[42] принадлежит Ганесану и его семье.[22] Однако фильм на хинди Сангам там уже успешно работает, и его главный актер Радж Капур попросил Ганесана разрешить показ его фильма в Шанти, поскольку «ни в одном другом театре города нет таких помещений».[57] Ганесан повиновался и вместо этого освободил Путхия Параваи в ныне несуществующем Paragon Theater, который за две недели до показа фильма подвергался ремонту.[42][58]

Путхия Параваи открылись не очень хорошо, так как зрители не хотели мириться с тем, что Гопал убивает свою жену, а Лата обманывает его. Однако после этого прием фильма улучшился; Первоначально выпускался только в 60 кинотеатрах, позже их количество увеличилось до 100.[4] Театрализованные представления длились 132 дня в Paragon, 76 дней в театрах Krishna и Sayani и в течение восьми недель во всех крупных центрах Мадраса. Благодаря успешному запуску в Paragon, Аандаван Катталай (1964), который также работал в том же театре, по прошествии 70 дней пришлось удалить.[42] Путхия Параваи позже был дублирован в телугу в качестве Сингапурский CID.[4]

Прием

Путхия Параваи получил в основном положительные отзывы после выпуска.[5] В обзоре, опубликованном в день его выхода, критик из Индийский экспресс написал о главной загадке фильма: «Когда он раскрывается после семи песен, много любовных пьес и знакомых кухонных комедий, он теряет напряжение и не составляет особого смысла». Критик похвалил выступления Ганесана и других исполнителей, но раскритиковал комический сюжет с Нагешем, диалогами, лирикой, песнями и гримом, и пришел к выводу: «Фотограф и арт-директор, похоже, не любят красный цвет, но в остальном проделали хорошую работу ".[59] 1 октября Динакаран пишет для журнала Мутарам, нашел, что фильм действительно Хичкоковский. Он похвалил выступления Ганесана и Джанаки, отметив, что первый справляется с этим с легкостью. Однако он раскритиковал комедию Нагеша и Манорамы, посчитав ее сухой.[26]

4 октября Шекар и Сундар журнала Ананда Викатан совместно просмотрели фильм. Сундар высоко оценил актерский состав, руководство Мирази, фотографию и цвет, а Шекар был особенно признателен за выступления Ганесана и Джанаки, ночные сцены и декорации, но умеренно критиковал комедию Нагеша. Сундар пришел к выводу, что фильм может быть принят интеллектуально, но счел его эмоционально трудным принять из-за кульминации.[60] Написание для Спорт и времяпровождение в обзоре от 10 октября Т. М. Рамачандран похвалил Ганешана в роли Гопала и Джанаки в роли Читры и ее приманки, но сказал, что о Сародже Деви «особо нечего писать». Он сказал, что фильм пред-интервал части были общими, но «история начинает цепляться только после перерыва» и аплодировали твист окончание как "пищу для размышлений". Рамачандран добавил, что Нагеш «не вызывает смеха своими выходками», но завершил свой обзор оценкой обработки цвета Близнецами.[1]

Переиздания

Кадры из Путхия Параваи был показан на праздновании 80-летия Ганесана в Калаигнар Арангам, Ченнаи в 2008 году.[61] Фильм был переиздан 23 июля 2010 года в ознаменование девятой годовщины смерти Ганесана.[42] Негативы фильма были «очищены в лаборатории» перед выпуском, и фильм был выпущен в Театре Шанти, где он изначально не мог быть выпущен в 1964 году. Он получил признание публики и имел сильное начало, доходившее до одного - стопроцентная заполняемость театра на три дня,[22] и стал коммерческим успехом.[62] Фильм был показан в Аудитория Русского культурного центра в Альварпет 14 сентября 2014 г.[63]

В популярной культуре

Путхия Параваи часто показывают на тамильских телеканалах,[5] в первую очередь Jaya TV.[64][65] Многие сцены из фильма, особенно с участием Шиваджи Ганесана и Сароджи Деви, много раз пародировались. Одна примечательная пародия - комедийный трек из Гуру Эн Аалу (2009), в котором Вивек и М. С. Бхаскар, которые подражают Латхе и Гопалу соответственно. Пародия стала популярной и часто транслировалась на таких комедийных каналах, как Adithya TV и Сирипполи.[66][67][68][69] В Thenali (2000), Кайлас (Джаярам ) смотрит "Читту Куруви" по телевизору, но переключает канал, представив, что лицо Гопала трансформируется в лицо Тенали (Камаль Хаасан ).[70] В Сирутай (2011), Каату Пучи (Santhanam ) смотрит кульминацию фильма по телевизору, прежде чем украсть телевизор.[71] Сцены из Путхия Параваи представлены в фильме Бирма (2014).[72][73] в третий сезон телешоу Airtel Super Singer, ведущий шоу Дхивьядхаршини и певец Мано подражать манерам Латхи и Гопала.[74] Произношение Сароджи Деви имени «Гопал» также стало популярным, и ему подражал Виджаялакшми (Джиотика ) в Каатрин Можи (2018).[75]

Примечания

  1. ^ Хотя официальная длина фильма определяется его CBFC сертификат составляет 4473 метра (14 675 футов),[27] историк кино Новости кино Анандан книга 2004 года Саадханаигал Падаита Тамиж Тираипада Варалару измеряет его на высоте 4 486 метров (14 718 футов).[28]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Рамачандран, Т. М. (10 октября 1964 г.). "Они открывают новые горизонты!". Спорт и времяпровождение. Vol. 18. с. 50.
  2. ^ "எம்.ஆர்.ராதா - கலகக்காரனின் கதை! (21)" [М. Р. Радха - История бунтаря! (21)]. Динамалар (на тамильском). 5 июля 2015. В архиве из оригинала 4 июля 2019 г.. Получено 6 июля 2019.
  3. ^ а б c ராம்ஜி, வி. (13 сентября 2019 г.). "'பார்த்த ஞாபகம் இல்லையோ .. '-' புதிய பறவை'க்கு 55 வயது " ['Помни, что видел ...' - Путхия Параваи исполняется 55 лет]. Индуистский тамильский тисай. В архиве из оригинала 16 сентября 2019 г.. Получено 19 сентября 2019.
  4. ^ а б c d "பொன்விழா படங்கள்: புதிய பறவை: சிலிர்க்க வைத்த சிவாஜி ஸ்டைல்" [Фильмы о золотом юбилее: Путхия Параваи: стиль Шиваджи, от которого мурашки по коже пробегали]. Динамалар (на тамильском). 21 декабря 2014 г. В архиве из оригинала 7 декабря 2016 г.. Получено 6 декабря 2016.
  5. ^ а б c d е ж грамм Гай, Рэндор (26 июня 2009 г.). "Путхия Параваи 1964". Индуистский. Архивировано из оригинал 29 января 2012 г.. Получено 24 апреля 2012.
  6. ^ "Sivaji Films Private Ltd." с гордостью представляет Путхия Параваи". Индуистский. 14 апреля 1963 г.. Получено 13 июля 2018.
  7. ^ а б "Путхия Параваи". Индийский экспресс. 12 сентября 1964 г. с. 12.
  8. ^ а б c d Рангараджан, Малати (5 августа 2010 г.). «Птица летит высоко». Индуистский. В архиве из оригинала 2 мая 2017 г.. Получено 24 апреля 2012.
  9. ^ «Аплодисменты и похвалы». Индуистский. 24 февраля 2012 г. Архивировано с оригинал 1 ноября 2014 г.. Получено 1 ноября 2014.
  10. ^ Рангараджан, Малати (1 сентября 2006 г.). «А теперь ... взлет в Дели». Индуистский. В архиве из оригинала 7 декабря 2014 г.. Получено 7 декабря 2014.
  11. ^ Гопали, С. (1972). Рамачандран, Т. М. (ред.). «Совкар Джанаки хочет уйти на пенсию». Мир кино. Vol. 8. п. 45.
  12. ^ "செலுலாய்ட் சோழன் சிவாஜி தொடர் 144 - சுதாங்கன் - தினமலர்". Динамалар (на тамильском). 18 сентября 2016. В архиве из оригинала 12 сентября 2020 г.. Получено 12 сентября 2020.
  13. ^ «Поклонники возвращаются в прошлое, чтобы отдать дань уважения Шиваджи». Таймс оф Индия. 23 января 2012. Архивировано с оригинал 17 февраля 2016 г.. Получено 24 апреля 2012.
  14. ^ Рангараджан, Малати (29 декабря 2006 г.). "Бесстрашный дух продемонстрирован". Индуистский. Архивировано из оригинал 30 марта 2013 г.. Получено 24 апреля 2012.
  15. ^ а б Рамджи, В. (28 декабря 2018 г.). "பறவை ... கருப்புப் புடவை! - செளகார் ஜானகி ப்ளாஷ்பேக்". Камадену (на тамильском). Индуистская группа. Архивировано из оригинал 27 февраля 2019 г.. Получено 27 февраля 2019.
  16. ^ Бхумика, К. (10 июня 2011 г.). "Сиять на". Индуистский. В архиве из оригинала 16 декабря 2014 г.. Получено 16 декабря 2014.
  17. ^ а б "செலுலாய்ட் சோழன் சிவாஜி தொடர் 148 - சுதாங்கன்" [Чоджа, царь целлулоидов, Глава Шиваджи № 148 - Судханган]. Динамалар (на тамильском). Неллаи. 16 октября 2016 г. В архиве из оригинала 24 декабря 2016 г.. Получено 24 декабря 2016.
  18. ^ Нараянан, Суджата (25 августа 2019 г.). «Тамижская радиостанция: Когда тучи разрываются в фильмах». Синема Экспресс. В архиве из оригинала на 1 октября 2019 г.. Получено 1 октября 2019.
  19. ^ "பட்டத்துக்கு வேறு சிற்றரசன் யாரு? - போற்றிப் பாடுவோம் நடிகர் திலகம் புகழை". Камадену (на тамильском). 17 февраля 2019. Архивировано с оригинал 3 июля 2019 г.. Получено 1 октября 2019.
  20. ^ Рамачандран, Т. М. (18 июля 1964 г.). «Синица». Спорт и времяпровождение. Vol. 18. с. 50.
  21. ^ Рамануджам, Шриниваса (19 августа 2015 г.). "Праздник" Совкар "Джанаки". Индуистский. В архиве с оригинала от 20 августа 2015 г.. Получено 20 августа 2015.
  22. ^ а б c «Взрыв из прошлого, когда фильм о Шиваджи разорван». Таймс оф Индия. 27 июля 2010 г. Архивировано с оригинал 28 сентября 2016 г.. Получено 24 апреля 2012.
  23. ^ Шивакумар, С. (11 июня 2005 г.). "Дымиться". Индуистский. В архиве из оригинала от 1 ноября 2014 г.. Получено 1 ноября 2014.
  24. ^ "செலுலாய்ட் சோழன் சிவாஜி தொடர் 127 - சுதாங்கன்" [Чоджа, царь целлулоидов, Шиваджи, Глава 127 - Судханган]. Динамалар (на тамильском). Неллаи. 21 мая 2016. В архиве из оригинала на 8 июля 2019 г.. Получено 8 июля 2019.
  25. ^ Рити, М. Д. (15 ноября 1987 г.). "Говори память". Иллюстрированный еженедельник Индии. Vol. 108. С. 46–47.
  26. ^ а б "புதிய பறவை" [Новая птица]. Мутарам (на тамильском). 1 октября 1964 г. В архиве из оригинала от 6 декабря 2016 г.. Получено 6 декабря 2016.
  27. ^ "Путхия Параваи (Целлулоид)". Центральный совет сертификации фильмов. 1 сентября 1964 г.. Получено 21 июн 2016.
  28. ^ а б Новости кино Анандан (2004). Saadhanaigal Padaitha Thamizh thiraipada varalaru [История тамильского кино и ее достижения] (на тамильском). Ченнаи: публикации Сивагами. В архиве из оригинала от 27 марта 2017 г.
  29. ^ Гопалан 2002, п. 194.
  30. ^ Сринивасан, Судхир (17 января 2015 г.). "Без ума от титулов". Индуистский. В архиве из оригинала 2 июля 2019 г.. Получено 2 июля 2019.
  31. ^ "Путхия Параваи (1964)". Raaga.com. Архивировано из оригинал 24 января 2013 г.. Получено 13 февраля 2012.
  32. ^ "Детали альбома Сарегама: Путхия Параваи". Сарегама. В архиве из оригинала 4 октября 2014 г.. Получено 24 марта 2013.
  33. ^ Викатан ТВ (21 апреля 2015 г.). "Тамильские песни подражания". С 0:24 до 0:50. Получено 5 июн 2019.
  34. ^ Ваманан (15 июля 2015 г.). «Мир был его музыкой». Таймс оф Индия. В архиве с оригинала 10 января 2018 г.. Получено 10 января 2018.
  35. ^ «Гармония со струнами». Индуистский. 28 ноября 2014 г. Архивировано с оригинал 7 декабря 2014 г.. Получено 7 декабря 2014.
  36. ^ Гопалакришнан, П. В. (3 июля 2017 г.). "Filmy Ripples - Экзотические инструменты в музыке из фильмов - Часть 1". Киноресурсный центр. В архиве с оригинала 10 июля 2019 г.. Получено 10 июля 2019.
  37. ^ Мишра 2006, п. 102; Кук и Форд 2016, п. 348.
  38. ^ Гопалакришнан, П. В. (31 июля 2017 г.). "Filmy Ripples - Экзотические инструменты в музыке из фильмов - Часть 5 (Финал)". Киноресурсный центр. В архиве с оригинала 10 июля 2019 г.. Получено 10 июля 2019.
  39. ^ Мани, Чарулата (7 декабря 2013 г.). "Положительно спокойный". Индуистский. В архиве из оригинала 29 октября 2014 г.. Получено 29 октября 2014.
  40. ^ Сундарараман 2007, п. 164.
  41. ^ Кришнамачари, Суганти (26 августа 2010 г.). "Музыкально мотивирующая". Индуистский. В архиве из оригинала 7 декабря 2014 г.. Получено 7 декабря 2014.
  42. ^ а б c d е Раман, Мохан (Сентябрь 2010 г.). "Партха Гнябагам Иллайо". Madras Musings. В архиве с оригинала на 1 мая 2017 г.. Получено 23 мая 2012.
  43. ^ Айшвария, С. (11 июня 2010 г.). «Инструменталисты сталкиваются с трудностями». Индуистский. В архиве из оригинала 28 октября 2014 г.. Получено 28 октября 2014.
  44. ^ "மறைந்த இசை மன்னர் எம்.எஸ்.வி-யின் பெர்சனல் பக்கங்கள்" [Личные страницы короля поздней музыки М.С.В.]. Ананда Викатан (на тамильском). 14 июля 2015 г. Архивировано с оригинал 6 мая 2016 г.. Получено 6 мая 2016.
  45. ^ "3 ல் முடிவது 300 ம் முடியும்: புதிய பறவையில் எம்.எஸ்.வி.யின் வயலின் சாதனை" [То, что закончилось на 3, также закончится на 300: достижение M.S.V со скрипкой в ​​Puthiya Paravai]. Динамани (на тамильском). 14 июля 2015 г. В архиве из оригинала 6 мая 2016 г.. Получено 6 мая 2016.
  46. ^ Гопалакришнан, П. В. (21 февраля 2017 г.). "Filmy Ripples: Киностудии (Часть 2)". Киноресурсный центр. В архиве с оригинала 10 июля 2019 г.. Получено 10 июля 2019.
  47. ^ Гай, Рэндор (23 июля 2015 г.). "Хиндустанский рааг и хиты". Индуистский. В архиве из оригинала 29 августа 2015 г.. Получено 30 августа 2015.
  48. ^ Васан, С.С. (6 марта 2015 г.). "இரவின் தனிமையில் அழுகின்ற வீணை- மொழி பிரிக்காத உணர்வு 34" [Вина плачет в ночном одиночестве - Эмоции, не связанные языком 34]. Индуистский тамильский тисай. В архиве из оригинала на 24 октября 2019 г.. Получено 24 октября 2019.
  49. ^ Шивакумар, С. (15 марта 2012 г.). "Музыка из фильмов на века". Индуистский. В архиве из оригинала 22 ноября 2014 г.. Получено 22 ноября 2014.
  50. ^ Шринивасан, Павитра (8 января 2010 г.). «Музыка Асала для поклонников Аджита». Rediff.com. В архиве из оригинала от 9 июля 2013 г.. Получено 6 марта 2013.
  51. ^ Рамануджан, Шриниваса (4 октября 2016 г.). "Звуки музыки". Индуистский. В архиве из оригинала 2 мая 2017 г.. Получено 17 октября 2016.
  52. ^ Мутахар Сакаф, Сайед (25 июня 2005 г.). "Король мелодий". Индуистский. В архиве из оригинала 5 октября 2016 г.. Получено 19 июн 2016.
  53. ^ "Приятные воспоминания". Индуистский. 13 июня 2012 г. В архиве из оригинала 7 декабря 2014 г.. Получено 7 декабря 2014.
  54. ^ Балаганессин, М. (15 апреля 2006 г.). «Голос, бросающий вызов возрасту». Индуистский. В архиве из оригинала 16 декабря 2014 г.. Получено 16 декабря 2014.
  55. ^ Наиг, Удхав (29 марта 2016 г.). «П. Сушила вошла в Книгу рекордов Гиннеса». Индуистский. В архиве с оригинала 30 марта 2016 г.. Получено 30 марта 2016.
  56. ^ "Путхия Параваи". Индийский экспресс. 5 сентября 1964 г. с. 7.
  57. ^ Говардан Д. (14 апреля 2017 г.). «Последний день, последнее шоу». Финансовая хроника. Архивировано из оригинал 29 июля 2017 г.. Получено 29 июля 2017.
  58. ^ Партасарати, Венкатесан (16 мая 2016 г.). «Театр Шанти прощается в последний день, последний спектакль». Новый индийский экспресс. В архиве из оригинала 17 мая 2016 г.. Получено 17 мая 2016.
  59. ^ "'Пятна Мар Шиваджи Paravai". Индийский экспресс. 12 сентября 1964 г. с. 9. В архиве с оригинала от 20 апреля 2017 г.
  60. ^ Шекар; Сундар (4 октября 1964 г.). "புதிய பறவை" [Новая птица]. Ананда Викатан (на тамильском). Архивировано из оригинал 10 октября 2020 г.. Получено 10 октября 2020.
  61. ^ Сангита, П. (3 октября 2008 г.). «Ваах джи Шиваджи». Таймс оф Индия. Архивировано из оригинал 26 апреля 2016 г.. Получено 4 октября 2015.
  62. ^ Рангараджан, Малати (22 апреля 2011 г.). «Его харизма правит». Индуистский. В архиве из оригинала 9 октября 2015 г.. Получено 8 октября 2015.
  63. ^ "Календарь 12пр". Индуистский. 12 сентября 2014 г. В архиве из оригинала 29 октября 2014 г.. Получено 29 октября 2014.
  64. ^ «Список телепрограмм (08.01.2013)». Индуистский. 1 августа 2013 г. В архиве из оригинала 16 декабря 2014 г.. Получено 16 декабря 2014.
  65. ^ «Список телепрограмм (20.04.2014)». Индуистский. 20 апреля 2014 г. В архиве из оригинала 16 декабря 2014 г.. Получено 16 декабря 2014.
  66. ^ "Вивек в мир девушек!". Таймс оф Индия. 20 сентября 2008 г. В архиве из оригинала 5 октября 2014 г.. Получено 5 октября 2014.
  67. ^ «Гуру Эн Аалу - Баскар влюблен в леди Вивек». YouTube. Звездная музыка. 1 апреля 2013 г.. Получено 7 декабря 2014.
  68. ^ "Гуру Эн Аалу - Лучшая комедия". YouTube. Звездная музыка Индии. 1 апреля 2013 г.. Получено 7 декабря 2014.
  69. ^ «Гуру Эн Аалу - Веселый романс». YouTube. Звездная музыка Индии. 1 апреля 2013 г.. Получено 7 декабря 2014.
  70. ^ Равикумар, К.С. (2000). Thenali (фильм) (на тамильском). Индия: Р. К. Целлулоиды. Событие происходит в 2:15:22.
  71. ^ Шива (2011). Сирутай (фильм) (на тамильском). Индия: Студия Грин. Событие происходит в 21:37.
  72. ^ Ранган, Барадвадж (16 сентября 2014 г.). «Бирма: дикая возня в темноте». Индуистский. В архиве из оригинала 10 декабря 2014 г.. Получено 10 декабря 2014.
  73. ^ Сугант, М. (13 мая 2014 г.). "Обзор фильмов Бирмы". Таймс оф Индия. Архивировано из оригинал 24 октября 2015 г.. Получено 7 мая 2016.
  74. ^ "Super Singer Special - MGR Saroja Devi Round". Airtel Super Singer. Время года 3 (на тамильском). 11 сентября 2011 г. Стар Виджай.
  75. ^ «Тизер Kaatrin Mozhi: римейк Джотики« Тумхари Сулу »обещает тамильской публике новую беззаботную интерпретацию». Первый пост. 20 сентября 2018. В архиве из оригинала 26 сентября 2018 г.. Получено 26 сентября 2018.

Источники

внешняя ссылка