Р. Кеао Несмит - R. Keao NeSmith

Р. Кеао Несмит
Родился
Альма-матер
ИзвестенВозрождение гавайского языка, перевод литературы на гавайский
Научная карьера
ПоляГавайский язык, Таитянский язык

Р. Кеао Несмит это Коренной гавайец лингвист, педагог и переводчик. Он преподавал в различных университетах, таких как Гавайский университет в Хило, l'Université de la Polynésie française в Отумаоро, Таити, Университет Вайкато в Гамильтон, Новая Зеландия, а Гавайский университет в Маноа в Гонолулу, Гавайи. Он преподавал гавайский язык, гавайские исследования, предметы, находящиеся под угрозой исчезновения. оживление языка, и Таитянский язык.[1]

Его работа над «Нео-гавайским» как отдельной разновидностью гавайского языка послужила основой для дебатов в изучении гавайского языка, а также в более широких вопросах возрождения языка.[2][3][4][5]

Он перевел ряд книг на Гавайский, в том числе Хоббит,[6] Маленький принц, Приключения Алисы в стране Чудес, а Гарри Поттер серии. В настоящее время он работает над гавайским переводом Хроники Нарнии.[7]

использованная литература

  1. ^ "Кеао НэСмит". Арануи. Получено 2019-03-04.
  2. ^ NeSmith, Keao. "Гавайский язык Туту и ​​появление нового гавайского языка" (PDF).
  3. ^ Браун, Памела Варма (07.09.2014). "Кеао Несмит: спасение бабушки-гавайца". Остров Гарден. Получено 2019-03-04.
  4. ^ NeSmith, Keao. «Преподавание и изучение гавайского языка в основных образовательных контекстах на Гавайях: время перемен?». Получено 2020-08-04.
  5. ^ NeSmith, Keao. «Поверь мне на слово - Махало но я то'у Матуа Тане». Получено 2020-08-04.
  6. ^ "Дорога продолжается вечно". Хана Хоу!. Получено 2019-03-04.
  7. ^ «Познакомьтесь с маглом, переводящим книги о Гарри Поттере на гавайский язык». www.honolulumagazine.com. Получено 2019-03-04.