Возвращение в Неверон (сериал) - Return to Nevèrÿon (series) - Wikipedia

Вернуться в Неверон обложки для книг

Вернуться в Неверон это серия из одиннадцати меч и колдовство рассказы Сэмюэл Р. Делани, первоначально опубликованная в четырех томах в период с 1979 по 1987 год. Эти тома:

Одиннадцать сказок обсуждаются в статьях, посвященных отдельным томам, упомянутым выше. Остальная часть статьи посвящена серии в целом.

Обзор

Действие одиннадцати сказок, составляющих «Возвращение в Неверон», разворачивается еще до рассвета истории. Nevèr pronounceon (произносится как «Ne-VER-y-on» в соответствии с предисловием к «Tales of Nevèrÿon») - это земля, на которой разворачиваются истории, название происходит от аристократического района Neveryóna (произносится как «Ne-ver-yO- на ») в столице Колхари. Современное географическое положение Неверана никогда не уточняется. У мужчин и женщин правящей цивилизации кожа от коричневого до черного. Варвар племена живут южнее: люди с бледной кожей, желтыми волосами и светлыми глазами. К тому времени, когда рассказы начинаются, очевидно, что произошло некоторое смешение рас. Но варвары долгие годы были рабы доминирующей культуры коричневокожих, особенно для добыча полезных ископаемых и сельское хозяйство (как мы узнаем из «Повести о Горгике» и Neveryóna) - и во многих местах все еще есть.

У многих историй разные главные герои и, действительно, разные наборы персонажей переднего плана. Но все они в большей или меньшей степени участвуют в пересказе общей истории, проходящей через всю серию, истории человека по имени Горгик Освободитель.

В настоящее время одиннадцать рассказов собраны в четырех томах, выпущенных Wesleyan University Press. В конце четвертой книги Вернуться в Неверон (1996) первая сказка перепечатана, чтобы подчеркнуть цикличность сериала. Сами сказки обсуждаются в статьях, посвященных каждому отдельному тому.

Структура и жанр

Ряд историй Неверёна новелла (или короткометражного романа) длины, в том числе седьмой сказки «Сказка о тумане и граните» (1984); девятый рассказ и первый роман «Лечение СПИДа» крупного американского издателя «Повесть о эпидемиях и карнавалах» (1984); десятый рассказ «Игра времени и боли» (1985); и одиннадцатый, «Сказка о слухах и желаниях» (1987). Рассказ шестой, Неверьона, или: Сказка о знаках и городах (1981), представляет собой полнометражный роман на 380 страницах. Кроме того, к проекту прикреплены набор приложений и общее введение, все из которых содержат элементы, которые делают их частью художественной литературы. Введение в первый том рассказов, Сказки Неверайона, предположительно написана молодой чернокожей женщиной-академиком "К. Лесли Штайнер", например, которая оказалась персонажем девятой сказки "Повесть о чумах и карнавалах". Первое приложение к роману Neveryóna это обмен письмами между вымышленным персонажем С. Л. Кермитом (который также появляется в «Чумах и карнавалах» и является «автором» приложения к первому тому, Сказки Неверайона) и некий Чарльз Хуквист-младший, который, в отличие от вымышленных Штайнер и Кермит, является реальным человеком - аспирантом лингвистики в Йельском университете в начале восьмидесятых, когда Делани впервые писал рассказы.

Научная фантастика и его плохая связь «меч и колдовство» (термин был придуман писателем-фантастом Фриц Лейбер, автор серии «Меч и колдовство», Фафхрд и Серый Мышелов ) у обоих есть история «серийных» историй - наборов рассказов с продолжающимися персонажами и / или продолжающимися местами. В своем «Введении» к Джоанна Расс серия, Приключения Аликс, впервые написано для Грегг Пресс В 1977 году Дилэни сделал несколько заявлений, проливающих свет на его собственную серию о мечах и колдовстве, которую он начал в следующем году. В этом Введении он писал:

Чтобы меч и колдовство проявили себя в лучшем виде, нужен ландшафт, который находится «на грани цивилизации» почти с научной точки зрения идеальным образом. Только здесь можно по-настоящему играть в игру.[1]

Кроме того, обсуждая связь между мечом и колдовством и научной фантастикой, Делани отмечает: «Меч и колдовство представляют собой то, что еще можно представить о переходе от бартерной экономики к денежной экономике», в то время как «научная фантастика представляет то, что может быть самым большим. смело представлял себе переход от денежной экономики к кредитной экономике ».[2] Он переопределяет эти отношения в терминах математической теории, выдвинутой Г. Спенсер-Браун, связанных с содержанием, изображением и отражением,[3] который в основном утверждает, что когда человек переходит от содержания к изображению и отражению, он меняет форму содержания на обратную. Это сложная идея, но она также является центральным образом сериала и драматизируется и перераматизируется на протяжении всей сказки Неверёона во многих различных формах, возможно, наиболее ярко во второй истории первого тома сказок «Повесть о Старом Венне». ".[4] Вряд ли сказка из цикла одиннадцати не может в той или иной форме апеллировать к этой концепции.

Когда он фактически был в разгаре написания сериала, обсуждая формальное отличие историй в серии от глав романа, в более позднем интервью Делани написал, что в серии: «Проще говоря, первая история ставит проблему и, наконец, предлагает какое-то решение. Но в следующем рассказе то, что было решением первого рассказа, теперь становится проблемой. В общем, решение для рассказа N становится проблемой рассказа N + 1. Это позволяет писателю вернуться назад и критиковать его собственные идеи по мере их развития. Часто, конечно, прогресс не такой уж линейный. Иногда в заботу писателя включается совершенно новая проблема - это еще один вид критики прошлых забот. Иногда вы переосмысливаете вещи в рассказах более одной спинки. Но основным фактором является идея непрерывного, открытого, самокритичного диалога ». Далее Делани говорит: «Сериал очень гибкий. Вот небольшой рассказ. Следующий объемный роман. За ним может последовать новелла, или другой роман, или еще один рассказ ... (Одна хорошая форма критики исходит от задавая вопрос: «Что исторически могло заставить людей действовать определенным образом, что, когда я писал последний рассказ, я просто предполагал, что это неоспоримая человеческая природа?») ».[5] Делани хотел чего-то связного, но гибкого и самокритичного. В том же интервью он говорит, что сюжетная серия во многих отношениях ближе к непрерывной модернистской «длинной поэме», такой как Эзра Паунд С Песни или же Роберт Дункан "Структура Райма" или "Отрывки" Энн Вальдман С Джовис, или Рашель Блау Дю Плесси Черновики.

Стиль

Как пишет Делани в своем «Введении» в серию «Меч и волшебство Русса» Приключения Аликс (явно одно из его главных вдохновений и влияний): «Традиционно,« меч и колдовство »пишется вербальным мастихином - прилагательным тяжелым, восклицательным словом, которое смешивает мириады архаизмов с другими синтаксическими искажениями, призванными сигнализировать об античности: суть мякоть ".[6] Первый шаг Делани в переоценке «содержания» меча и колдовства - это использовать стиль, максимально далекий от стиля журналов для целлюлозы. Несмотря на то, что стиль сказок Неверона богат и красочен (а также точен), он также сильно отягощен психологическим анализом, пока не станет почти джемовским или даже прустианским по своему эффекту.

Стиль, или, скорее, стили, использованные в этих рассказах, охватывают целый ряд риторических подходов, уходящих от плотных аналитических монологов Горгик, мадам Кейн и графа Же Грутна в Neveryóna, к лирической пышности заключительной части «Чум и карнавалов», когда персонаж, который может быть или не быть одноглазым Нойидом (или кто может быть, а может и не быть одноглазым бездомным изгоями, разбитым лагерем у костра в Риверсайд Парк) отказывается от ломаного английского языка ради своего «собственного» языка, чтобы рассказать о своем последнем «бегстве из Невереня». Делани может переключаться и возвращаться (особенно в «Чумах и карнавалах») от повествования к тому, как он написан. Стиль Делани достаточно точен, чтобы позволить нам наблюдать в основном чисто словесный способ, которым элементы, лежащие в основе наших желаний, рекомбинируются языком, чтобы прилепиться к форме настоящего мужчины или женщины, которые оказались объектом желания, и показывает, насколько одержимость та или иная часть может снова и снова вести нас за пределы границ, которые мы не знали, что пересекли. В самом деле, вся серия «Возвращение в Неверон» - это риторический пир почти неисчерпаемого богатства.

Другие влияния

Изобретение «меча и колдовства» обычно приписывают Роберт Э. Ховард, писатель из Кросс-Плейнс, штат Техас, покончил жизнь самоубийством в возрасте тридцати лет. Рассказы Говарда о Конане-варваре и его рассказы о короле Кулле фиксируют основные образы жанра с 1925 года, когда появился первый рассказ Конана «Копье и Клык». Делани крутит и играет с этими условностями в своих рассказах о Невереоне, чтобы создать свои критические эффекты. Фриц Лейбер, который придумал термин «меч и колдовство» и чьи рассказы о Фафхрде и Серых Мышках появлялись с 1930-х по 1980-е, привнесли возможности самосатиры и юмора в видение Говарда о крови, кишке и первобытной славе. Джоанна Расс Сериала "Аликс" - безусловно, оказавшего наибольшее прямое влияние на Делани, - и Г. Спенсер-Браун с Законы формы (в частности, «Глава 8») уже упоминались как важные источники. Не менее важны и другие работы французского психиатра. Жак Лакан (обсуждается в частях приложения «Закрытие и открытие» в последнем томе, Вернуться в Неверон), а также критическая теория в целом. Каждый рассказ начинается с эпиграфа мыслителя-теоретика.

Другие литературные источники, которые цитировал сам Делани, - это сказки датского писателя на английском языке. Исак Динесен и французский писатель Маргарита Юрсенар.

«Некоторые неформальные замечания по поводу модульного исчисления»

В ходе «Возвращения в Неверен» Делани связывает его с более крупным проектом «Некоторые неформальные замечания по поводу модульного исчисления». Первая часть этого произведения - его научно-фантастический роман. Проблемы на Тритоне (1976), который функционирует как пролог к ​​сказкам Неверёна. Вторая часть «Неофициальных замечаний» - это второе приложение к этому роману «Ашима Слэйд и Харбинские лекции». Судя по всему, первые пять рассказов «Возвращения в Неверон», собственно художественной литературы Сказки Неверайона, удается ускользнуть от общего проекта. Третья часть «Неофициальных замечаний» - первое приложение к этому тому, написанное «С. Л. Кермитом». Это обсуждение предполагаемого источника всех сказок Неверона в древнем манускрипте, известном как «Фрагмент Калхара» или «Кодекс Миссолонги», древнем тексте примерно из девятисот слов, который существует в «многочисленных» переводах во многих древние языки. Предполагается, что это перевод первой древней попытки человечества писать. Но из-за множества древних переводов никто не может точно сказать, какой из них был первым. Обсуждение Кермит даже основано на теории настоящего археолога, который работал в начале восьмидесятых: Дениз Шмандт-Бессера, который предлагает более раннее «символическое» письмо с использованием лепных бусинок для слов и идей; согласно Шмандт-Бессерату, самая ранняя клинопись, которая у нас есть сегодня, представляет собой эти «жетоны», сначала вдавленные в глину, чтобы оставить отпечаток. Позже те же отметки были нанесены острой палкой на мягкой глине, что в итоге привело к письму. Судя по эссе, фрагмент «Фрагмента Калхара» существует даже в «символическом письме».

Четвертая часть «Неофициальных замечаний» - это роман Neveryóna, а часть пятая - это новелла о СПИДе «Повесть о эпидемиях и карнавалах». Начиная с Беда Тритона, «Неофициальные примечания» состоят из разделов, в которых удвоение (обсуждавшееся ранее в этой статье) больше всего связано с написанием. В «Закрытии и раскрытии» (в Вернуться в Неверон), в разделе 15 непосредственно обсуждается модульное исчисление для тех, кто нуждается в помощи или кто не изучил эту идею самостоятельно, используя все «неформальные замечания». Как Делани пишет в другом интервью, «Второе интервью по исследованиям научной фантастики»,[7] он цитирует "Неофициальные замечания, часть II" (второе приложение к Проблемы на Тритоне), «Как одна реляционная система может моделировать другую? .. Что должно перейти от системы A к системе B, чтобы мы (система C) могли сказать, что система B теперь содержит некоторую модель системы A? ... При условии правильного отрывка, какой должна быть внутренняя структура системы-B, чтобы мы (или она) могли сказать, что она содержит какую-либо модель системы-A? ».[8] В интервью Делани продолжает отвечать на свой вопрос: «Вопрос охватывает семиотическую ситуацию, поскольку ответ на вторую часть вопроса (« Что должно перейти от системы-A к системе-B ... ») является некоторым форма ответа «знаки»; и ответ на третью часть («... какой должна быть внутренняя структура системы-B, чтобы мы (или она) могли сказать, что она содержит какую-либо модель системы-A?»): «Ясно, что она должна быть внутренняя структура, которая позволяет ему интерпретировать знаки, т. е. его внутренняя структура должна быть такой, которая позволяет ему выполнять своего рода семиозис ». В той степени, в которой« Возвращение в Неверен »имеет дело с повествованием и письмом, это объясняет одно из наиболее часто цитируемых слов Делани. комментирует этот крупный проект, что "Возвращение в Неверон" задумывалось как "детский сад семиотика."

Данные публикации

  • Делани, Сэмюэл Р. (1979). Сказки Неверайона. ISBN  0-553-12333-5.
  • Делани, Сэмюэл Р. (1983). Neveryóna. ISBN  0-553-01434-X.
  • Делани, Сэмюэл Р. (1985). Бегство из Неверона. ISBN  0-553-24856-1.
  • Делани, Сэмюэл Р. (1994). Вернуться в Неверон. ISBN  0-8195-6278-5.

Рекомендации

  1. ^ Челюсть на шарнирах, п. 197, Беркли Букс, Нью-Йорк: 1977.
  2. ^ Челюсть на шарнирах, стр. 197-8
  3. ^ Законы формы, "Глава 8", Г. Спенсер-Браун
  4. ^ Обсуждение этого конкретного аспекта историй см. В эссе Кеннета Р. Джеймса «Подрывные уравнения» в Пепел звезд; О произведениях Сэмюэля Р. Делани, отредактированный Джеймсом Саллисом, Университет Миссисипи Press, Джексон: 1996
  5. ^ "The Семиология тишины ", стр. 48, Тихие интервью, Издательство Уэслианского университета: Ганновер и Лондон: 1994
  6. ^ JHJ, стр. 194
  7. ^ Делани, Сэмюэл Р. (2000). Более короткие просмотры. п. 319.
  8. ^ Тритон, «Приложение Б», с. 356 [издания Bantam 1976 г. / стр. 302 Уэслианского издания UP Проблемы на Тритоне].

Источники

  • Делани, Сэмюэл Р. (1977). "Аликс" (знакомство с Джоанной Расс ' Приключения Аликс) в Челюсть на шарнирах. Нью-Йорк: Беркли Букс.
  • Делани, Сэмюэл Р. (1989). Мессинский пролив. Сиэтл: Serconia Press. ISBN  0-934933-04-9
  • Делани, Сэмюэл Р. (1994). «Семиология молчания» в Тихие интервью. Ганновер и Лондон: издательство Уэслианского университета. ISBN  0-8195-6280-7
  • Делани, Сэмюэл Р. (2000). «Ни первое слово, ни последнее о деконструкции, структурализме и постструктурализме», в Более короткие просмотры. Издательство Уэслианского университета. ISBN  0-8195-6369-2
  • Джеймс, Кеннет Р. (1996). «Извращенные уравнения: Дж. Спенсер Браун Законы формы и «Аналитика внимания» Сэмюэля Р. Делани »в Пепел звезд; О произведениях Сэмюэля Р. Делани, отредактированный Джеймсом Саллисом. Джексон: Университет Миссисипи Press. ISBN  978-0-87805-852-5
  • Спенсер, Кэтлин (1996). "Неверион Деконструированный: Сэмюэл Р. Делани" Сказки Неверайона и «Модульное исчисление» в Пепел звезд; О произведениях Сэмюэля Р. Делани, отредактированный Джеймсом Саллисом. Джексон: Университет Миссисипи Press. ISBN  978-0-87805-852-5
  • Такер, Джеффри Аллен (2004). Чувство удивления: Сэмюэл Р. Делани, раса, идентичность и различия. Издательство Уэслианского университета. ISBN  978-0-8195-6689-8