Роман де Фергюс - Roman de Fergus

Начальная буква D: рыцарь, стоящий на ногах с мечом и (белым?) Щитом, в рукописи XIV века (примерно 1330?): Лейден, университетская библиотека, г-жа Леттеркунде 191-1: Фергут, перевод / адаптация старинного французского романа о короле Артуре Le Chevalier au Biel Escu, более известный как Роман де Фергюс.

В Роман де Фергюс является Артур романтика написано в Старофранцузский вероятно, в самом начале 13 века очень образованным писателем, который называл себя Гийом ле Клерк (Вильгельм Клерк ). Главный герой - Фергус, сын Soumilloit (имя, соответствующее Сорли или же Somerled; Шотландский гэльский: Somhairle), богатого, но старомодного фермера и благородной женщины Артура, которая поднимается, чтобы стать лучшим рыцарем король Артур.

Историческое прошлое

Если Римский основан на исторической фигуре, вероятно, Фергус Галлоуэйский. В Римский был поддержан многими современными критиками за его очень изощренное использование пародия, пародия, направленная на весь жанр артуровского романа. Ранние ученые, такие как Доминикия Легге, предположили, что работа была создана под патронажем Алан, лорд Галлоуэй, но эта идея сейчас отвергается большинством ученых по разным причинам, в том числе Романа насмешка над Фергусом (прадедом Алана). Недавно это было предложено D.D.R. Оуэн, что это было написано для развлечения Шотландский суд из Вильгельм I, и что автором был никто иной, как Уильям Малвейзин, королевский клерк которые поднялись, чтобы удерживать епископство Глазго и Сент-Эндрюс. Ученые также отмечают Романа обширные знания географии южной Шотландии, которая в целом изображена чрезвычайно точно. Это контрастирует с большинством других работ этого жанра, в которых география неопределенна и нереальна.

Некоторые ученые считают, что Римский сатиры коренной шотландский общество. Сумильой достаточно богат, чтобы владеть крепостью, но он низкорослый, а крепость сделана только из дерева. Кроме того, на ферме работает его сын Фергус. Персонаж Фергуса спотыкается. Несмотря на доблесть, он часто нарушает этикет, который Франкоязычный аристократическое общество принимало как должное.

В Римский может быть первой частью не-кельтская просторечный литература, уцелевшая от Шотландия, честь, которую часто считают принадлежащей Брюсу Джон Барбур, написанные полтора века спустя в Средний английский. В Шотландии им пренебрегли, главным образом потому, что до недавнего времени он не привлекал внимание ученых и сохранился только в Континентальная Европа. Другая причина пренебрежения, вероятно, заключается в том, что он был написан на французском языке, лингвистической литературной традиции, которая умерла к более позднему времени. Средний возраст. В Роман де Фергюс однако показывает, что, несмотря на свое будущее, французская культура процветала в Шотландии во время Высокое средневековье.

участок

История начинается с охота на оленей. Начиная с Карлайл, Король Артур и его рыцари преследуют большую белую олень, который ускользает от них, пока Персиваль наконец захватывает его в Галлоуэе. В этот момент Фергус, работая на земле на службе у своего отца, замечает рыцарей и вдохновляется ими. Фергус уговаривает отца дать ему доспехи, чтобы он мог последовать за рыцарями и присоединиться к ним. Фергус направляется к Карлайлу, по пути убивая двух бандитов, головы которых он приносит королю. Придя в суд, над ним издеваются Кей, то сенешаль. Кей бросает вызов Фергусу, чтобы доказать свою ценность, среди прочего, победив заклятого врага короля, Черный рыцарь; Фергус соглашается. После обучения рыцарским искусствам дочерью королевского Чемберлен, он посвящен в рыцари Артуром и получает поддержку и меч от Персиваля и Гавейн.

Замок Данноттар в Mearns занимает один из лучших форт -достижения в Великобритании. Сайт является одним из самых важных мест в Роман де Фергюс.

После его введения в рыцарство, Фергус направляется к Замок Лиддел, где он впервые встречает Галиену, племянницу кастелян. Она признается ему в любви, но он обещает вернуться только после того, как выполнит свое квест. Победив Черного рыцаря, Фергус возвращается, но обнаруживает, что Галиене исчезла. В этот момент магия любви поражает Фергуса. Он тщетно ищет ее год, пока не встречает карлик который говорит ему, что он вернет свою потерянную любовь, если он сможет получить щит от ведьмы в Замок Данноттар. С новой надеждой Фергус направляется в Куинсферри, чтобы перейти из "Англии" в "Шотландия "; однако он вступает в спор с лодочниками, отправляет их всех и вынужден переплыть. Достигнув Дуннотара, Фергус убивает стража щита и возвращается в Лотиан. Именно тогда ему говорят, что Галиена - новый правитель Лотиана, но его осаждают в Роксбург соседним королем. По пути в Роксбург его подстерегают в Мелроуз мужем дракона, которого он послал в Данноттаре. Выйдя победителем, Фергус поселяется в Мелроузе и оттуда сеет хаос в армии. Он побеждает некоторых из его величайших рыцарей, но этого недостаточно, чтобы снять осаду.

Через некоторое время король отправляет своего племянника Артофилауса с требованием, чтобы Галиена сдала замок. Она отказывается, но они соглашаются, что, если она найдет подходящего рыцаря, они решат спор единоборством. Галиене вскоре сожалеет о сделке, так как не может найти среди своих людей подходящего кандидата. Поэтому она посылает своего слугу, Аронделе, просить рыцаря у Артура в Карлайле. Однако Артур не может предоставить его, потому что все его рыцари ищут Фергуса. Удрученная, Аронделе возвращается к своей хозяйке. По пути она проходит мимо Мелроуза и рассказывает историю Фергусу, прежде чем вернуться в Роксбург. Известие о неудаче дежурного огорчает Галиену, потому что бой должен состояться на следующий день. Когда приходит время, Галиене готовится броситься с башни замка. Однако вдали она замечает сияющий щит. Таинственный рыцарь убивает Артофилауса, и король отказывается от своих прав на Лотиан. Именно тогда Галиене узнает личность рыцаря, свою потерянную любовь Фергуса. К тому времени, однако, он уже уехал.

Вернувшись в Карлайл, король Артур узнает о событиях и прощает побежденного короля. Артур решает лично отправиться на поиски Фергуса, но Гавейн советует, что у него больше шансов найти его, если он проведет турнир. Турнир проводится по адресу Джедбург, а приз - королева Галиена и ее королевство. Во время недельного турнира Фергус остается непобедимым, победив, среди прочего, Кея, Ланселот и Черный рыцарь. Именно после этого Фергус и Галиена объединяются в браке, и Фергус становится королем Лотиана.

Роман ван Фергут

В середине тринадцатого века Римский был переведен и адаптирован на Средний голландский как Роман ван Фергут. Первая часть Римский была переведена с французского довольно точно, но вторая часть, возможно, работа другого автора, была получена гораздо более свободно. В Фергут сегодня имеет широкую известность как нидерландский язык классика, безусловно, более известная, чем Роман де Фергюс владеет либо в Шотландии, либо во Франции. Недавно он был переведен на английский язык одним американским ученым.

Рекомендации

  • Гийом ле Клерк, Фергус Галлоуэйский, тр. D.D.R. Оуэн (Лондон, 1991).
  • Легге, М. Доминика, "Некоторые заметки о романе де Фергюсе", в Mélanges de linguistique romane et de filologie médiéval предлагает М. Морису Дельбулю, (Gembloux, 1964), Vol. III, стр. 399–408
  • Оуэн, Д.Д.Р., Правление Вильгельма Льва: царствование и культура, 1143–1214, (Ист Линтон, 1997).
  • Стрингер, Кейт Дж., «Возникновение национального государства, 1100–1300», в Дженни Вормолд (ред.), Шотландия: история(Oxford, 2005), стр. 38–76.
  • Земель, Роэль, В поисках Галиене. Этюд романа Гийома ле Клерка о короле Артуре Фергюс. Амстердам-Мюнстер 2006.

внешняя ссылка