Душа (новелла) - Soul (novella)

Душа
АвторАндрей Платонов
СтранаСоветский союз
Опубликовано1935

Душа, или же Джан, (Заимствовано из персидского: جان (или джан, «означает душу, жизненный дух, дорогая жизнь»), на русском: Джан (или "Душа") был завершен в 1935 г. Андрей Платонов в результате его второй поездки в Туркменскую Республику. Хотя советское государство 1930-х годов подвергалось цензуре Джан, и опубликовал только избранные главы, текст без цензуры был наконец опубликован полностью в 1999 году. Вскоре после этого в 2008 году Книги Нью-Йорка Classics выпустила сборник произведений Платонова, переведенный на английский язык Робертом и Элизабет Чендлер, Катей Григорук, Анжелой Ливингстон, Ольгой Меерсон и Эриком Найманом, в который вошла новелла. Душа (Джан), рассказ Возврат, и шесть других историй.[1]

Душа, или же Джан, можно было бы прочитать как «типичный социалистический реалист роман сталинской эпохи », но в нем есть элементы, которые отделяют его от этой категоризации. Таким образом, это история о том, как Назар Чагатаев, «нерусский» экономист из Средней Азии, уезжает из Москвы и идет нести социализм своему народу, называемому Джан, потерянный, кочевой нация, состоящая из отверженных и изгоев, у которых нет ничего, кроме души.[2] По достижении ДжанЧагатаев понимает, что ничего не может сделать, чтобы помочь народу, но отправляется с ними в опасное путешествие через пустыню в горы, прежде чем вернуться в Москву в конце истории. Большая часть истории повествует об опасном переселении Джан от дельты Сары-Камыша через Кара-Кум пустыня в горы Усть-Юрт.

География играет важную роль в этой повести, особенно с учетом того, что Платонов как русский писатель был «посторонним» в Центральной Азии, писавшим с точки зрения «инсайдера».[3] История происходит в 1930-х годах, в конце процесса национального размежевания, который происходил в Средней Азии в 1924-1936 годах, что привело к образованию Казахской, Киргизской, Таджикской, Туркменской и Узбекской ССР.[4] Сегодня ссылки в романе на эти конкретные географические достопримечательности существуют в странах Узбекистан, Туркменистан и Казахстан соответственно.

Краткое содержание сюжета

Повествование начинается с того, что Назар Чагатаев окончил Московский экономический институт. Во дворе он встречает женщину по имени Вера и той же ночью идет с ней домой. У нее дома он видит интересный диптих на ее стене[5] и узнает, что Вера беременна, но отец ребенка мертв. Он сразу же заводит странную связь с Верой и ее маленькой дочерью Ксенией. После частых посещений он решает жениться на Вере, но затем уезжает после лета, чтобы пойти в свой пост, чтобы «принести социализм »Своему народу и помочь Джан нацию к лучшей жизни.

Он отправляется в дальний путь на поезде через степь, на лодке по Амударья, и наконец достигает Джан народ, проживающий в дельте под названием Сары-Камыш. Он встречает Суфьяна, Моллу Черкезова, Айдым и Гюльчатай, но его мать, Гюльчатай, похоже, не помнит его. Он видит, что это печальная, обездоленная нация, живущая в жалком состоянии, с очень небольшим имуществом и небольшими силами для жизни.

Он ненадолго возвращается в Чимгай за припасами, и там он получает письмо от Ксении о том, что Вера и ребенок умерли. Хотя новости вызывают у него печаль, он решает, что должен продолжить свою миссию с Джан. Он возвращается к ним и беседует с Нур-Мохаммедом, которого райисполком направил для отслеживания и помощи Джан. Хотя у Нур-Мохаммеда нет надежды на страну, Чагатаев решает, что они должны переехать в лучшее место, надеясь, что этот переезд приведет к улучшению условий жизни для группы.

Во время этой медленной миграции через пески Кара-Кум, группа изо всех сил пытается найти пропитание и следует за бродячими овцами в надежде на пропитание и направление. Некоторые члены нации умирают в неумолимых песках. Чагатаев медленно отделяется от группы, отстает и чуть не умирает от истощения и голода. Приближаясь к смерти, он отбивается от двух атакующих его гигантских птиц, стреляя в них из пистолета, и теряет сознание. Тем временем Нур-Мохаммед остается с группой и в отчаянии намеренно отделяется от группы с Айдым. Во время странной сцены изнасилования с участием Нур-Мохаммеда Айдым видит, как гигантские птицы летают над головой, и слышит выстрелы из пистолета Чагатаева. Она немедленно идет к нему и видит его без сознания.

Айдым быстро пытается утешить Назара и восстановить его здоровье. К этому времени возвращается Нур-Мохаммед и снова пытается украсть Айдым и увезти ее в Афганистан. Назар пытается остановить его, и они вступают в драку. Бой заканчивается, когда Назар стреляет Нур-Мохаммаеду в ногу, и тот убегает в песок, чтобы его больше не видели.

После этой сцены нация потеряла нескольких членов, их настроение упало, и они решили съесть гигантских птиц, которых убил Назар. Они отдыхают несколько дней, затем продолжают путь к горам Усть-Юрт. Однако как только они достигают гор, только Назар и Айдым работают, чтобы держать небольшую группу овец, строить небольшое жилище и восстанавливать здоровье оставшихся членов. Они вместе строят глинобитные дома и приспосабливаются к Усть-Юрту.

Однако вскоре после того, как их здоровье выздоровеет, многие участники разбегаются во все стороны до наступления зимы. Назар остается на зимовку, потом едет искать их в Хиву и другие города. Чагатаев решает, что он должен обеспечить благополучие джанской нации, а затем вернуться в Москву. Он встречает другого изгоя, молодую девушку по имени Ханом, и заводит с ней интересные отношения. Они проводят вместе несколько ночей, и он просит ее остаться в чайхана пока он не вернется.

Назар едет в Чарджоу, где знакомится с Суфьяном. Они продолжаются по другим городам, таким как Ашхабад, Байрам-Али и Мерв пока он не решит вернуться в Хива Собери Ханом и возвращайся в горы. Когда он возвращается, владельцы чайхана скажи ему, что Ханом ушел искать его. Он быстро уезжает в горы Усть-Юрт, чтобы еще раз увидеть Айдыма.

Когда он приезжает, он видит, что Ханом пробилась туда вместе с другими членами нации. Она решила остаться и выйти замуж за Моллу Черкезова. Сейчас там достаточно овец и других жилищ из грязи. Чагатаев остается до конца лета, но в конце концов понимает, что он больше не нужен. В конце своего пребывания он сообщает Джан избрать Ханома новым лидером. Когда все кажется на месте, Назар решает отвезти Айдыма в школу в Москве, и они оба покидают Усть-Юртские горы и отправляются в долгое путешествие.

Вернувшись в Москву, Ксения и Айдым подружились. Ксения помогает Айдым приспособиться к городской жизни: водит ее в баню, помогает одеться и рассказывает ей о городе. История заканчивается тем, что Ксения и Назар держатся за руки, и Назар понимает, что помощь может прийти только от других, а не от него самого.[1]

Главные персонажи

Назар Чагатаев. Его мать - Гюльчатай, а отцом - Иван Чагатаев, русский солдат из Хивы. Его имя, Назар, означает «внутреннее видение». Он главный герой или герой новеллы. Он «нерусский» экономист из Центральной Азии, и он пытается возглавить Джан от дельты Сары-Камыша до гор Усть-Юрт перед возвращением в Москву.

Вера - студентка последнего курса химического института. Назар Чагатаев встречает ее в Москве и после частых визитов решает на ней жениться. Она умирает при родах, оставив Ксению единственным ребенком.

Ксения - Дочь Веры. Она страдает из-за смерти матери и становится единственным ребенком в семье. Она живет в Москве и вырастает «настоящей женщиной», которая приветствует Назара и Айдыма в конце повести.

Гюльчатай - туркменская мать Назара Чагатаева. Она старший член Джан нация.

Нур-Мохаммед - это человек, посланный райисполкомом Ташкента, не принадлежащий к Джан нация. Он становится «злодеем» романа, когда пытается украсть Айдым и увезти ее в Афганистан.

Суфьян - он один из самых старых и мудрых членов Джан нация. Он часто комментирует состояние и статус Джан.

Молла Черкезов - слепой, член Джан. Он женится на Ханоме в конце романа.

Айдым - дочь Моллы Черкезова. Она девочка-подросток и одна из самых молодых участниц Джан нация. Она переживает различные невзгоды, такие как изнасилование, крайняя нищета и голод, но становится лидером, для которого Джан полагаются, когда доберутся до гор Усть-Юрт. В конце повести она возвращается с Назаром в Москву, чтобы начать новую жизнь.

Ханом - Ее имя, ханом, означает «молодая женщина» или «юная леди». Это молодая женщина, которую Назар встречает в Хиве. Он проводит с ней несколько ночей и убеждает ее жить с Джан. Она выходит замуж за Моллу Черкезова и становится одним из лидеров Джан нация.

Основные темы

Андрей Платонов пытается следить за «социалистический реалист Главный сюжет[6] через ключевые примеры, такие как миссия Чагатаева «принести социализм» в Джан чтобы они могли стать «счастливыми, прогрессивными и многочисленными».[1] Однако Платонов отклоняется от основного сюжета в некоторых заметных моментах, таких как осознание Чагатаевым, что он не может помочь группе, и решение вернуться в Москву. Сюжет и персонажи Джан кажется, что они следуют определенным траекториям и демонстрируют желание добавить к социалистическим ценностям советского общества, но в конечном итоге этого не происходит. Таким образом, Платонов не может вписаться в обязательные рамки социалистического реализма, что приводит к частичной и отсроченной публикации этой конкретной работы.

В Джан, Платонов изначально выставляет востоковед сходства в его текстах благодаря его описанию территории Центральной Азии как полезной, обширной и трансформируемой,[7] а люди из Средней Азии - несчастные, бедные и отсталые. Во время своих двух поездок в Среднюю Азию Платонов вел записи своих путешествий по ней, а также писал письма жене и сыну во время поездки в Среднюю Азию.[8] В этих заметках и письмах мы также можем увидеть его попытки описать « туркменский ”Людей, а также его попытки осмыслить свое территориальное окружение востоковедным способом через его намерения переделать общество и преобразовать территорию.[9]

Ученые отметили, как Платонов пытается отразить свою реальность через советскую субъективность в других произведениях, таких как «Среди животных и растений».[10] и Счастливая Москва.[11] Однако благодаря литературному творчеству ДжанПлатонов также иллюстрирует советскую субъективность своими попытками изобразить «советскую душу» в коллективном существовании,[2] его видение восхождения и просветления,[12] его сложное понимание народность,[13] его описания бездомных или сокращенных «советских людей»,[10] и его создание «инсайдерских персонажей» в регионе, для которого он «аутсайдер».[3]

Прием

Хотя Платонов неоднократно упоминает Сталин на протяжении Джан в отеческой и славной манере видение и текстовое выражение Платонова не совпадали с личными взглядами Сталина или мандатами Советское государство в 1930-е гг. Такие ученые, как Чендлер, Смертридж, Скаков и Зайфрид, комментируют бурные отношения между Платоновым и Сталиным и то, как его кодированный язык позволил ему пережить Большой террор 1930-х годов.[14][15][16] Однако, несмотря на то, что Платонов едва избежал суда и потенциального изгнания, текстовое изображение «советской души» и «социалистической реальности» настроило его прямо против Сталина и Советского Союза, стремящихся классифицировать и отсортировать «души», которые вписываются в их представление о советском проекте.[17]

В 1930-е годы у Андрея Платонова было много проблем с публикацией своих произведений.[1] С новеллой Джан, это был тот же случай. Неспособность Платонова уместить социалистический реалист Модель, включение графического содержания и противоречивые определения «советской души» в конечном итоге привели к цензуре новеллы. Хотя «краткие выдержки» из первых трех глав действительно появились в Литературная газета в 1938 г.[12] а предыдущие издания с «многочисленными пропусками» были опубликованы с 1960-х по 1990-е годы,[1] «текст без цензуры» Джан не был полностью опубликован до 1999 года.

В 2008, Книги Нью-Йорка «Классики» выпустили сборник произведений Платонова в переводе на английский язык, в который вошла повесть. Душа (Джан), рассказ Возврат, и шесть других историй.[1] Душа (Джан) был переведен Робертом и Элизабет Чендлер и Ольгой Меерсон с Джейн Чемберлен и Эриком Найманом. Этот роман можно купить в различных книжных интернет-магазинах.

английский перевод

Платонов, Андрей Платонович и Роберт Чендлер. Душа и другие истории. Нью-Йорк Ревью Букс, 2008.

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж Платонов, Андрей Платонович, 1899-1951. (2008). Душа и другие истории. Нью-Йорк Ревью Букс. ISBN  978-1-59017-254-4. OCLC  153582650.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  2. ^ а б Чендлер, Роберт (2017). «Хлеб для души: Андрей Платонов». Studia Litterarum. 2 (1): 244–267. Дои:10.22455/2500-4247-2017-2-1-244-267. ISSN  2500-4247.
  3. ^ а б Холт, Кэтрин. Расцвет инсайдерской иконографии: видение Советской Туркмении в русскоязычной литературе и кино, 1921-1935 гг.. OCLC  893604449.
  4. ^ Хирш, Франсин (31 декабря 2018 г.). Империя Наций. Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. Дои:10.7591/9780801455940. ISBN  978-0-8014-5594-0.
  5. ^ Скаков, Нариман (2011). «Экфрастическая метафизика Джана». Обзор Ulbandus. 14: 76–92.
  6. ^ Кларк, Катерина. (2000). Советский роман: история как ритуал. Издательство Индианского университета. ISBN  0-253-33703-8. OCLC  43884905.
  7. ^ Эрли, Миека (2014). ""Диалектика природы в Каракумах »: Джанас Андрея Платонова Экологическая история утопии будущего». Славянское обозрение. 73 (4): 727–750. Дои:10.5612 / slavicreview.73.4.727. ISSN  0037-6779.
  8. ^ Платонов, Андрей Платонович, (1899-1951), автор. (2000). Записные книжки материалы к биографии. ИМЛИ РАН. ISBN  5-9208-0002-X. OCLC  491078256.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  9. ^ Тахан, Серик (2012). "Следы Дневниковых Записей А. Платонова в Его Повести" Джан"". Cuadernos de Rusística Española. 8: 249–257.
  10. ^ а б Найман, Эрик (июль 2001 г.). «О советской тематике и учёных, создавших её». Русское обозрение. 60 (3): 307–315. Дои:10.1111/0036-0341.00172. ISSN  0036-0341.
  11. ^ ХАЗАНОВ, ПАВЕЛ (04.09.2018). «Честные якобинцы: высокий сталинизм и социалистическая субъективность Михаила Лифшица и Андрея Платонова». Русское обозрение. 77 (4): 576–601. Дои:10.1111 / russ.12201. ISSN  0036-0341.
  12. ^ а б Баллок, Филип Росс (2014). ""Гора разума »: Политика взора в Джане Андрея Платонова». Славянское обозрение. 73 (4): 751–771. Дои:10.5612 / slavicreview.73.4.751. ISSN  0037-6779.
  13. ^ Михеев, Михаил Юрьевич (2004). "Описание художественного мира А. Платонова по данным языка" (на русском). Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  14. ^ Чендлер, Роберт (2014). ""Преодолеть зло »: Андрей Платонов и Московские шоу-процессы». Обзор Новой Англии. 34 (3–4): 148–156. Дои:10.1353 / нер.2014.0005. ISSN  2161-9131.
  15. ^ Скаков, Нариман (2014). "Душа Инкорпорейтед". Славянское обозрение. 73 (4): 772–800. Дои:10.5612 / slavicreview.73.4.772. ISSN  0037-6779.
  16. ^ Сейфрид, Томас, автор. Соратник Андрея Платонова "Яма под фундамент". ISBN  978-1-61811-697-0. OCLC  1135589881.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  17. ^ Хеллбек, Йохен (31 января 2006 г.). Революция в моей голове. Кембридж, Массачусетс и Лондон, Англия: Издательство Гарвардского университета. Дои:10.4159/9780674038530. ISBN  978-0-674-03853-0.