303-я эскадрилья (книга) - Squadron 303 (book)


303-я эскадрилья
Dywizjon303.jpg
Обложка издания 1946 г. (опубл. Чительник )
АвторАркадий Фидлер
СтранаАнглия
Языканглийский
ПредметВоенная история
ЖанрНехудожественная литература
ИздательПитер Дэвис
Дата публикации
Август 1942 г.
Тип СМИПечать (твердая обложка)

303-я эскадрилья (Польский: Dywizjon 303) это документальная литература книга польского автора Аркадий Фидлер и опубликовано Питером Дэвисом.[1] Это стало его самой популярной книгой, было продано более 1,5 миллиона экземпляров. Написанная в 1940 году, опубликованная в августе 1942 года, книга посвящена легендарному № 303 ("Костюшко") Польская эскадрилья (Польский: 303 Dywizjon Myśliwski "Warszawski im. Tadeusza Kościuszki") из Польские ВВС летчики-истребители, которые летали с Великобритании королевские воздушные силы (R.A.F.) во время Битва за Британию.

№ 303 («Костюшко») Польская эскадрилья продолжила традиции более раннего Польская 7-я воздушная эскадрилья (Польский: 7. Эскадра Лотница) или "Эскадрилья Костюшко", как ее больше называли, которая была одной из самых активных частей Польские ВВС вовремя Польско-советская война 1919-1921 гг. Сформированная в конце 1918 г. польская 7-я воздушная эскадрилья была переформирована в конце 1919 г. из американских добровольцев, первоначально под командованием Седрик Фаунтлерой, затем по Мериан Купер (который изначально набирал в это подразделение американских пилотов).

Фон

Писатель Аркадий Фидлер был бестселлером и писателем-путешественником. Таити когда Вторая Мировая Война началось. Он вернулся в Европа и присоединился к Польская армия в Франция после Польша перешла к немцам. Фидлеру удалось добраться до Англия с другими польскими войсками после падение Франции, где он увидел все внимание, которое польские летчики 303-я эскадрилья писала британская пресса - они были самой результативной эскадрильей истребителей союзников в Битва за Британию. Фидлер понимал, что из их истории получится отличная книга.[2]

Он взялся вести хронику выдающихся достижений 303-й (польской) эскадрильи во время битвы за Британию с благословения премьер-министра и главнокомандующего Польши. Владислав Сикорский.

Аркадий Фидлер начал писать 303-я эскадрилья «Вживую» во время битвы за Британию, проводя время с польскими пилотами и наземным экипажем 303-й эскадрильи на их базе в RAF Northolt, Запад Лондон, Англия. Он написал книгу в Польский под заголовком Dywizjon 303. Его перевел на английский язык Ярек Гарлински.[3] и издана в Великобритании в 1942 г. (где она выдержала несколько тиражей), а в Соединенные Штаты в 1943 г.[4]

Тайное издание Dywizjon 303 был сброшен с парашютом в оккупированную Германией Польшу в 1943 году. Копии дублированы Польское метро тайно передавались от человека к человеку. Отчет об успехах их летчиков-истребителей, сражавшихся в далеких странах за свободу, поднял моральный дух в осажденной стране. Книга вдохновила солдата-поэта Чеслав ‘Czechura’ Калкушинский, проходивший службу в лесном партизанском отряде АК (Армия Крайова ) в Ченстохова области, написать стихотворение «303-й эскадрильи», которое положил на музыку его сослуживец Хенрик «Гарда» Файт, и вскоре попал в Лондон через Польское метро где это играли BBC и слышен польскими летчиками, служащими в Великобритании.

Dywizjon 303 стал классикой в ​​Польше. Это обязательное чтение для детей в гимназии, оно выдержало множество польских изданий.

В связи с 70-летием Битвы за Британию в 2010 году издатель заказал новый перевод на английский язык. Aquila Polonica по просьбе сына Фидлера. Это первое новое англоязычное издание Dywizjon 303 с 1942 года и впервые на английском языке идентифицирует пилотов по их настоящим именам. Это новое издание содержит около 200 исторических фотографий, карт и других иллюстраций и дополнительных материалов, чтобы представить историю в историческом контексте.[5] Обладатель золотой награды Бенджамина Франклина 2011 года за историю и серебряной награды за дизайн интерьера (1-2 цвета).

В журнале «Flying» Лейн Уоллес отметил: «Обычно рассказы о пилотах-истребителях пишутся либо отдельными выжившими пилотами, либо историками постфактум. Но у пилотов 303-й эскадрильи было преимущество, когда дело доходило до точной записи своих приключений по мере их развертывания: Нравиться Магеллан, в их отряд был назначен профессиональный писатель, которому было поручено следить за тем, чтобы их история не была неправильно рассказана или забыта ».[6]

Писать в Атлантический океан Санджай Сайгал спросил о забытых фрагментах истории Второй мировой войны, таких как история 303-й эскадрильи, «разве культурная грамотность не должна включать в себя знание польского героизма при защите Британии?»[7]

Имена были изменены

Все имена в этой книге были псевдонимами из-за соображений безопасности военного времени для пилотов и их семей.

"Поскольку книга была издана во время войны, чтобы защитить польских летчиков и их семей, оставшихся в оккупированной Польше, от репрессий со стороны Германии, Фидлер использовал псевдонимы для летчиков 303-й эскадрильи. Эта практика была предписана меморандумом относительно конфиденциальной информации, выпущенным Министерство авиации от 14 октября 1949 года. [33] В связи с 70-летием битвы за Британию в 2010 году издатель Aquila Polonica по просьбе сына Фидлера заказал новый английский перевод. 303-я эскадрилья: легендарная битва. of Britain Fighter Squadron является первым новым англоязычным изданием Dywizjon 303 с 1942 года, и впервые на английском языке пилоты идентифицируются по их истинным именам ».[8]

История издательства

Великобритания

  • Dywizjon 303
    Издатель: М.И. Колин, Лондон, 1942 год.
  • 303-я эскадрилья: история польской истребительной эскадрильи ВВС Великобритании.
    Издатель: Питер Дэвис. Лондон, 1942, 1943, 1945 гг.
  • 303-я эскадрилья: история польской истребительной эскадрильи ВВС Великобритании.
    Издатель: Letchworth Printers. Летчворт, 1944, 1945.

Соединенные Штатыs

  • 303-я эскадрилья: история польской истребительной эскадрильи ВВС Великобритании.
    Издатель: Roy Publishers. Нью-Йорк, 1943 год.
  • 303-я эскадрилья: легендарная истребительная эскадрилья битвы за Британию.
    Издатель: Aquila Polonica. Лос-Анджелес, Калифорния, 2010 год.

Канада

  • Группа 303
    Издательство: Les Éditions Variétés, Монреаль, 1944.
  • Dywizjon 303
    Издатель: Impr. Сен-Жозеф. Монреаль, 1945 год.

Польша

  • Dywizjon 303
    Издатель: Wydawnictwo Oficyny Polskiej. Варшава, 1943 год.
  • Dywizjon 303
    Издатель: Towarzystwo Wydawnicze Załoga. Варшава, 1943 год.
  • Dywizjon 303
    Издатель: Oficyna Polska. Варшава, 1943 год.
  • Dywizjon 303
    Издатель: Wydawnictwo Ruchu Miecz i Pług. Варшава, 1943 год.
  • Dywizjon 303
    Издательство: "Хробрый шлях". Кельце, 1944 год.
  • Dywizjon 303
    Издательство: Чытельник. Краков, 1946 г.
  • Dywizjon 303
    Издательство: ИСКРЫ. Варшава, 1956, 1957, 1957, 1958, 1960.
  • Dywizjon 303
    Издатель: Wydawnictwo Poznańskie. Познань. 1965, 1968, 1970, 1971, 1972, 1974, 1975, 1978, 1980, 1983, 1984, 1985, 1989, 1990.
  • Dywizjon 303
    Издатель: Siedmioróg. Вроцлав, 1993, 1996.
  • Dywizjon 303
    Издатель: Wydawnictwo "Bernardinum" Sp. зоопарк. Пельплин, 2009, 2018.

Аргентина

  • Dywizjon 303
    Издательство: Осадник. Пасадас, 1945 год.

Германия

  • Staffel 303: Die polnischen Jagdflieger in der Luftschlacht um England.
    Издательство: Стаффель-303-верлаг. Бохум, 2010.

Аудиокнига

Польша

  • Dywizjon 303
    Рассказывает Томаш Мажецки. Издатель: Storybox.

Рекомендации

  1. ^ "Dywizjon 303 - Ściągi, wypracowania, lektury - Bryk.pl". www.bryk.pl.
  2. ^ "303-я эскадрилья Аркадия Фидлера, Ярека Гарлински | Waterstones". www.waterstones.com.
  3. ^ «О переводчике». www.polandww2.com.
  4. ^ «303-я эскадрилья (польская) - Битва за Британию - Аркадий Фидлер». www.derekcrowe.com.
  5. ^ «ОБЗОР КНИГИ: Как это удалось польским авиаторам». Вашингтон Таймс.
  6. ^ Лейн Уоллес (март 2011 г.). «Забытые приключения в реальном времени» (PDF). Журнал "Летающий".
  7. ^ Санджай Сайгал (9 марта 2011 г.). "Неизвестные Знающие" (PDF). Атлантический океан.
  8. ^ "№ 303 Польской истребительной эскадрильи" (PDF). п. 9.