Субъективация (лингвистика) - Subjectification (linguistics)

В историческая (или диахроническая) лингвистика, субъективация (также известен как субъективизация или же субъективизация) это изменение языка процесс, в котором лингвистическое выражение приобретает значения, которые передают отношение или точку зрения говорящего. Примером на английском языке является слово пока, который в среднеанглийском языке имел только смысл «в то же время, что». Позже он приобрел значение «хотя», что указывает на уступку со стороны говорящего («Хотя он может использовать настройку, это хороший мотоцикл»).[1]

Это прагматико-семантический процесс, который означает, что учитываются как внутренние, так и контекстные значения данного выражения. Субъективация реализуется в лексический и грамматические изменения. Также представляет интерес когнитивная лингвистика и прагматика.

Субъективность в языке

Из синхронный перспектива, субъективность может быть выражена в языке разными способами. Прежде всего, субъект подразумевается в дискурсе через любые речевой акт.[2] Субъективность также может быть выражена во многих грамматических категориях, таких как человек, валентность, напряжение, вид, настроение, доказательства, и дейктические выражения в более общем смысле.[3]

Субъективация и интерсубъективация

Наиболее известные на сегодняшний день исследования субъективации проводятся лингвистами. Элизабет Трауготт и Рональд Лангакер.[4] По мнению Трауготта, субъективация - это семасиологический процесс, в котором «значения языкового элемента имеют тенденцию все больше основываться на субъективном состоянии убеждений говорящего / отношении к предложению».[4][1] С точки зрения Лангакера, «значение выражения всегда включает как субъективно, так и объективно истолкованные элементы, и именно отдельные концептуальные элементы в значении выражения со временем могут стать толковаться с большей степенью субъективности или объективности».[4]

Трауготт также обсуждает «интерсубъективность», альтернативно называя субъективность «(интер) субъективностью», а субъективность - «(интер) субъективностью». Она пишет,

На мой взгляд, субъективация и интерсубъективация - это механизмы, с помощью которых:

  • а. значения рекрутируются говорящим, чтобы кодировать и регулировать отношения и убеждения (субъективация), и

  • б. после субъективации может быть задействован для кодирования значений, сосредоточенных на адресате (интерсубъективация).[4]

Субъективация происходит в разговоре (через речевые акты ) и преследует риторические цели, что предполагает некоторую степень интерсубъективности. Интерсубъективация делает это более явно через «развитие значений, которые явно раскрывают зарождающийся замысел: конструирование высказываний для предполагаемой аудитории ... на уровне дискурса» и требует, чтобы субъективация происходила в первую очередь.[5]

Трауготт и Дашер схематизируют процесс субъективации в следующих местах: клин:

несубъективный> субъективный> интерсубъективный[5]

Грамматикализация

Грамматикализация представляет собой связанный процесс изменения языка, при котором «лексические элементы и конструкции входят в определенные лингвистические контексты для обслуживания грамматических функций и после грамматизации продолжают развивать новые грамматические функции».[6] Процессы субъективации и интерсубъективации не обязательно приводят к грамматикализация, но между ними все еще существует сильная корреляция.[4] Как показано в приведенной выше строке, субъективация теоретически является однонаправленным процессом; Другими словами, значения имеют тенденцию следовать по пути слева направо и не развиваются в обратном направлении. Грамматикализация также считается однонаправленным явлением.[6]

Пример

Трауготт предполагает, что эпистемическое наречие очевидно, которое изначально означало «ясно из свидетельств», а затем превратилось в субъективное наречие, подверглось субъективизации:

  • "1429 Уилл Брейброк в Ess.AST 5: 298 Yif thay очевидно, что я haue doon вымогательство
    • «Если они обнаружат на основании доказательств, что я занимался вымогательством» (MED)
  • 1443 Правило Пекока 56: Более очевидно фальшивая, an is есть, er is no ing
    • «Нет ничего более ложного, чем это» (MED)
  • 1690 Локк, Хум. Und. II. xxix: Следовательно, никакая идея не может быть неотличима от другой ... ибо от всех остальных она явно отличается. («очевидно для всех», слабая субъективная эпистемология) (OED)
  • 20 век?: Он явно прав (в значении «Я считаю, что он прав»; сильная субъективная эпистемология, побуждающая сделать вывод о некоторой уступке или сомнении со стороны говорящего) »[1]

Рекомендации

  1. ^ а б c Трауготт, Элизабет Клосс (1989). «На росте эпистемических значений в английском языке: пример субъективации в семантическом изменении». Язык: 46–47. Дои:10.2307/414841.
  2. ^ Кристева, Юлия (1989). Язык - неизвестное: начало лингвистики. Издательство Колумбийского университета. п. 11.
  3. ^ Талми, Леонард (1985). «Паттерны лексикализации: семантическая структура в лексических формах». В Шопене, Тимоти (ред.). Типология языков и синтаксическое описание: грамматические категории и лексика. 3. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 57–149.
  4. ^ а б c d е Трауготт, Элизабет Клосс (2010). «(Интер) субъективность и (интер) субъективация: переоценка». В Давидсе, Кристин (ред.). Субъективация, интерсубъективация и грамматикализация. Берлин / Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер. п. 39.
  5. ^ а б Трауготт, Элизабет С .; Дашер, Ричард Б. (2001). Регулярность семантических изменений. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 31.
  6. ^ а б Хоппер, Пол Дж .; Трауготт, Элизабет С. (2003). Грамматикализация. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 99.