Финский пленник - The Finnish Prisoner
Финский пленник | |
---|---|
Опера к Орландо Гоф | |
Композитор в 2008 году. | |
Либреттист | Стивен Плэйс |
Язык | английский |
На основе | правдивая история во время Крымская война |
Премьера | 11 июля 2007 г. |
Финский пленник является опера к Орландо Гоф установить на английский язык либретто написано Стивен Плэйс кто основал это на реальной истории финского военнопленные заключен в тюрьму в Англии во время Аландская война, часть Крымская война.[1]
Фон
Когда русская крепость Bomarsund, в Аландские острова на востоке Балтийский у берегов Финляндии, был разрушен во время Аландская война,[2] были взяты многие сотни пленных, около 340 из которых были доставлены в Льюис, в Сассекс, Англия. Хотя офицеры были русскими, мужчины были в основном финскими призывниками - Финляндия была частью Российская империя в то время. Офицеры были размещены в местных семьях, имели полную свободу передвижения и интегрировались в местное общество. Мужчинам, заключенным в военно-морскую тюрьму, предоставили возможность производить деревянные игрушки для продажи населению. Тюрьма, которая была открыта для посетителей, стала главной достопримечательностью, а игрушки и их изделия пользовались огромной популярностью среди местных жителей и туристов. Когда мир был заключен и пленникам пора было возвращаться домой, командир обратился к горожанам с благодарностью за гостеприимство.[1][3]
Находясь в плену, 28 заключенных умерли от болезней, а в 1877 году царь Александр II России организовал памятник воздвигнут в их память, который до сих пор стоит на кладбище Святой Иоанн к югу от Кастро, рядом с местом военно-морской тюрьмы.[3][4] Популярная финская народная песня, Ооланнин сота (Крымская война), возникла из более раннего Ålandin sota laulu (Аландская военная песня), в которой рассказывается об их пленении и заключении в Льюисе; считается, что она была написана одним из заключенных Льюиса во время его интернирования.[5]
Производство
Стивен Плейс, в то время писатель-резиденция современного Тюрьма Льюиса, наткнулся на эту историю и использовал ее как основу для либретто.[1] Музыка написана Орландо Гоф, партитура для скрипичного "оркестра" из четырех человек, аккордеон, бас-кларнет и вибрафон, и для трех хоров, включая хор детей.
Мировая премьера оперы состоялась в Льюисе 11 июля 2007 года в месте, очень близком к месту военно-морской тюрьмы, перед аншлаговой публикой, включая посла Финляндии в Лондоне.[6] Предварительный просмотр постановки прошел в Хранитель[1] и освещается телевизионными каналами трех стран, а также местной прессой и СМИ.[7][8] Режиссер Сюзанна Уотерс с актерским составом профессиональных певцов, включая членов Финская национальная опера и местные любительские хоры.[1] Изюминкой премьеры стал обзор Марка Паппенгейма в Опера назвал "потрясающе глубоким оттенком волос" Ооланнин сота финскими певцами,[6] стиль которого Уотерс описал на репетиции как «простое пение с открытым горлом, свободное от оперных ноток».[1]
Роли
Роль | Тип голоса | Премьерный состав,[6][9] 11 июля 2007 г. Дирижер: Джон Харкорн |
---|---|---|
Кора Комб, молодая женщина 21 века | меццо-сопрано | Марсия Беллами |
Лили, прабабушка Коры | сопрано | Джоанна Сонги |
Мэттс Оландер, финский заключенный | баритон | Ярмо Охала |
Иоанн Триптолемус, фотограф | тенор | Стивен Чаанди |
Тюремный надзиратель / дорожный инспектор | баритон | Эндрю Рупп |
Финские пленные | тенор и бас | Члены Финская национальная опера |
Директор | Сюзанна Уотерс | |
Дизайнер | Num Stibbe | |
Освещение | Клэр О'Донохью |
Синопсис
Кора несет фотографию своей прабабушки в молодом возрасте к своей машине, которая припаркована на том месте, где когда-то стояла камера военно-морской тюрьмы Льюиса. Она открывает машину, действие, которое вызывает первое проявление параллельных реальностей, характерных для этого места, но с разницей в 150 лет: видение Мэтта Оландера, финского солдата, который когда-то занимал эту камеру.[1] Действие переключается между прошлым и настоящим: персонажи появляются как люди в свое время и как призраки в другом. Хотя Кора встречается с Джоном, он плохо обращается с ней, потому что не может иметь Лили 19 века, дочь священника и прабабушку Коры; Лили, в свою очередь, влюблена в Мэттса.[6][7] За всеми наблюдает доброжелательный авторитет тюремный надзиратель /регулировщик. Паппенгейм описывает это как имеющее отношение к «силе любви и похоти, которая преодолевает пропасти языка, расы, времени и пространства».[6]
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм Коулман, Ник (10 июля 2007 г.). «Хор на автостоянке». Хранитель. Получено 2 сентября 2010.
- ^ Белл, Марьятта (20 апреля 2004 г.). «Крымская война в Финляндии». Посольство Финляндии, Лондон. Получено 17 октября 2010.
- ^ а б «Мольба о помощи с обелиском». Сассекс Экспресс. Льюис. 1 августа 2002 г.. Получено 31 августа 2010.
- ^ Историческая Англия. "Русский мемориал на кладбище св. Иоанна Суб Кастро (1043887)". Список национального наследия Англии. Получено 2 сентября 2010.
- ^ "Oolannin sota - Suosittu laulu ja alkuperäinen" Ålandin sota laulu"" [Популярная песня Ооланнин сота (Крымская война) и оригинальная «Аландская военная песня»] (на финском языке). Bomarsundssällskapet (Общество Bomarsund). Получено 2 сентября 2010.
- ^ а б c d е Паппенгейм, Марк, "Финский пленник", обзор в Опера (Лондон), сентябрь 2007 г., стр. 1130–1131 на сайте stephenplaice.co.uk.
- ^ а б Леннон, Ева (13 июля 2007 г.). "Финский узник -oopperan yleisö haltioissaan Englannissa" [Очарованные оперные зрители «Финский узник» в Англии] (на финском языке). YLE (Финская телерадиокомпания). Получено 18 ноября 2013.
- ^ «Отчет окружного архивариуса с апреля 2007 г. по март 2008 г.» (PDF). Архивный офис Восточного Сассекса. 2008. с. 17. Архивировано из оригинал (PDF) 7 марта 2012 г.. Получено 2 сентября 2010.
- ^ "Финский пленник". Стивен Плэйс. Получено 2 сентября 2010.