Мандарины - The Mandarins

Первое англоязычное издание
(опубл. Мировая издательская компания )
Обложка Ласло Матулая.

Мандарины (Французский: Les Mandarins) это 1954 римский ключ к Симона де Бовуар, за что она выиграла Prix ​​Goncourt, награжден лучшим и самым образным прозаическим произведением 1954 года. Мандарины был впервые опубликован на английском языке в 1956 году (в переводе Леонарда М. Фридмана).

В книге рассказывается о личной жизни сплоченной группы французских интеллектуалов с конца XIX века. Вторая Мировая Война к середине 1950-х гг. Название относится к ученые-бюрократы из имперский Китай. Персонажи временами считают себя неэффективными «мандаринами», пытаясь понять, какую роль, если таковая будет, будут играть интеллектуалы в влиянии на политический ландшафт мира после Второй мировой войны. Как и в других произведениях Бовуара, темы феминизм, экзистенциализм, и личная мораль исследуются, поскольку персонажи перемещаются не только интеллектуальный и политический ландшафт, но также и их изменчивые отношения друг с другом.

Ирландский писатель и философ Ирис МердокSunday Times ) описал Мандарины как «замечательную книгу, крупномасштабный роман, смелый по точности и трогательный своей стойкой серьезностью».[1]

Символы

  • Анри Перрон (считается Альбер Камю ) - редактор левой газеты L'Espoir. Он состоит в отношениях с Полой последние 10 лет. Раньше он был влюблен, а теперь привязан к несчастью. Анри в первую очередь считает себя писателем и борется со своим растущим участием на политической арене.
  • Роберт Дюбрей (считается Жан-Поль Сартр ) является основателем и лидером SRL, либеральной некоммунистической политической группы. Он частично ответственен за литературный успех Анри, и они оба являются близкими друзьями.
  • Энн Дюбрей (считается самой Бовуар) - жена Роберта. Она практикующий психоаналитик. У нее роман с американским писателем Льюисом Броганом. Ее размышления о жизни других персонажей составляют большую часть текста.
  • Паула Марей подруга Анри. Она безжалостно привержена своим отношениям с Анри, несмотря на его безразличие, а затем отвращение и негодование. У нее развиваются серьезные иллюзии и паранойя по поводу этих отношений, и она вынуждена обратиться за медицинской помощью.
  • Надин Дюбрей дочь Роберта и Анны. Надин не дает покоя смерть ее парня-еврея Диего во время Французское сопротивление. У нее роман с Анри в начале романа, позже она выходит за него замуж и рожает от него ребенка.
  • Льюис Броган (считается Нельсон Алгрен, которому посвящена книга) - американский писатель, с которым у Анны длительный роман.
  • СкриассинДэвид Сезарани в биографии Артур Кестлер: Бездомный разум, предполагает, что персонаж Скриассина нарисован на Артур Кестлер.[2]

В ее автобиографии (том 3)[3] де Бовуар отрицает, что The Mandarins - это римский ключ. Она пишет: 'Ненавижу римляне с ключом так же сильно, как я ненавижу беллетризованные биографии ». Однако она говорит, что «Анна была создана из меня, правда ... но я превратил ее в женщину, в которой не узнаю себя». Она действительно признает, что «из всех моих персонажей Льюис - тот, кто ближе всего подходит к живой модели ... так получилось, что Олгрен в своей реальности очень представил то, что я хотел изобразить». Что касается других персонажей, она говорит: «Анри, что бы ни говорили люди, не Камю; нисколько. Он молод, у него темные волосы, он выпускает газету; на этом сходство заканчивается ». Более того: «[Анри] в своих отношениях с Коммунистической партией и в своем отношении к социализму похож на Сартра и Мерло-Понти, а не на Камю ни в малейшей степени». А что касается Дюбрей, она пишет: «Отождествление Сартра с Дюбрейем не менее ошибочно; единственное сходство между ними - общее любопытство, забота о мире и фанатизм в работе; но Дюбрей на двадцать лет старше Сартра.

Рекомендации

  1. ^ Цитата напечатана на задней обложке Мандарины (Harper Perennial Modern Classics). Amazon.co.uk.
  2. ^ Чесарани, Дэвид, 1998. Артур Кестлер: Бездомный разум, п. 278.
  3. ^ La Force des Chose [Сила обстоятельств] Симона де Бовуар, 1963 г.


внешняя ссылка

  • Мим Удович, "Горячий и эпистолярный", Нью-Йорк Таймс, 6 декабря 1998 г. - рецензия на книгу Де Бовуар Трансатлантический роман: письма к Нельсону Олгрену, и факты, лежащие в основе сюжетной линии романа.