Свадьба Парсонса - The Parsons Wedding - Wikipedia

Свадьба пастора это Кэролайн эра сценический спектакль, комедия по Томас Киллигрю. Драму, которую часто считают лучшей пьесой автора, иногда считали предвкушением Комедия-реставрация, написанные за поколение до Реставрация; «его общий тон предвещает комедию Реставрации, от которой пьеса во многих отношениях неотличима».[1]

Дата и исполнение

Твердых доказательств даты авторства пьесы нет. Ученые обычно датируют пьесу ок. 1637 г. или 1639–41 гг. Пьеса якобы написана в Базель в Швейцарии. Киллигрю, возможно, был в городе в декабре и январе зимой 1635–1636 годов, и, возможно, в то время начал писать сценарий. Однако Киллигрю, по-видимому, тоже был в Швейцарии, в Женева и Базель в марте 1640 г. и снова в Швейцарии в апреле 1641 г.[2]

Пьеса была поставлена ​​в 1641 г. Люди короля, в Театр Блэкфрайарс. В акте V, сцена 1, Киллигрю обращается к Джозеф Тейлор, давний руководитель этой компании; здесь Киллигрю имитирует Бен Джонсон, который использовал ту же уловку ссылки в своем Дьявол - осел (1616). В этой пьесе Джонсон упоминает Ричард Робинсон, актер King's Man, который играл в пьесе, в которой он упоминается.

Источники

Киллигрю основал свою пьесу на испанской драме. Ла Дама Дуэнде (Призрачная леди ) к Педро Кальдерон де ла Барка. Некоторые критики также отметили сходство с Шекерли Мармион с Антиквар (ок. 1635 г.) и Лординг Барри с Ram Alley (ок. 1607 г.).

В текст своей пьесы Киллигрю вставил прозаические пересказы стихов А. Джон Донн.[3] Речи в II, я заимствую из «Лекции о тени» Донна и «Рассвета», в то время как речь в IV, i обязана «Loves Alchymie». «Киллигрю, вероятно, хотел, чтобы его аудитория уловила заимствования как часть дополнительного остроумия».[4]

Публикация

Свадьба пастора не появлялись в печати до собрания драм Киллигрю, Комедии и трагедии, был опубликован Генри Херрингман в 1664 году. В этом томе каждая из пьес отождествляется с европейским городом, в котором Киллигрю написал данное произведение, в основном во время своих зарубежных путешествий; а сборник назначает Свадьба пастора в Базель.

Остается открытым вопрос, какая часть текста 1664 г. Свадьба пастора представляет собой оригинальную работу эпохи Каролины и является результатом более позднего пересмотра. Кажущееся предвкушение пьесы драмы Реставрации может быть в некоторой степени иллюзией, вдохновленной редакцией после 1660 года.

Спектакль был посвящен «Леди Урсуле Барту, вдове».

Сексуальность и религия

Непристойный тон пьесы, заметно отличающийся от более ранней постановки Киллигрю. трагикомедии Заключенные и Кларицилла и Принцесса, возможно, была реакцией на искусственно созданный культ Платоническая любовь одобрен на Кэролайн эра суд королевы Генриетта Мария. [Видеть: Рай пастыря.] Биографы также предполагают, что мрачный взгляд на сексуальность и брак в пьесе мог быть частью реакции Киллигрю на смерть его первой жены Селии Крофтс в 1638 году.

Много пьес в Английская драма эпохи Возрождения использовать непристойный юмор и рискованные темы; но обычно они сохраняют, по крайней мере, формальную приверженность установленной морали социального порядка. Westward Ho и Northward Ho, два ранних Якобинский комедии Томас Деккер и Джон Вебстер, а городские комедии из Томас Миддлтон, дают хорошие примеры этой тенденции, как и многие другие драмы той эпохи. В Свадьба пастораКиллигрю отказывается даже от формального признания социально одобренной морали; он открыто и даже радостно цинично относится к моральным требованиям и сексуальным нравам общества, особенно в отношении брака.

Два персонажа пьесы, которые ближе всего подходят к представителям установленного порядка, леди Ловолл и пастор, являются самыми большими лицемерами и худшими из них. Не проявляя жесткости, Киллигрю выражает враждебность по отношению к Пуритане это типично для драмы того времени. Второстепенный персонаж Кроп - это Браунист с кем грубо обращаются; а полностью униженного Парсона сравнивают с руководителем Пресвитерианский предсказывает как Стивен Маршалл.

Dramatis personae

В Dramatis personae издания 1664 г .:

  • Г-н БЕЗОПАСНОСТЬ Джентльмен и Остроумие.
  • Мистер Уайлд, Джентльмен, племянник вдовы.
  • Мистер ДЖОЛИ, юмористический джентльмен и придворный.
  • Капитан, Ведущее Остроумие, полное замыслов.
  • ПАРСОН, Остроумие тоже, но капитан и его WANTON переборщили.
  • Г-н КОНСТАНТ, г-н САД, два скучных жениха леди-вдове и миссис ПРИЯТНО.
  • ОБРЕЗАТЬ, Браунист, писатель.
  • Леди Уайлд, богатая (и несколько юная) вдова.
  • Госпожа ПРИЯТНАЯ, красивый молодой Джентльмен, на удачу.
  • Госпожа СЕКРЕТ, ее (равнодушно честная) Женщина.
  • Леди ЛЮБОВЬ, старая вдова, охотящаяся на жеребцов.
  • ВЕРНЫЙ, ее (заблудшая честная) Женщина.
  • Миссис ВАНТОН, панк в капитанской ливрее, женатый на пастыре по конфедерации.

Булки, слуги, ящики, скрипачи.

Сценарий

Спектакль открывается горячим разговором между капитаном и его любовницей, госпожой Бездны. (В семнадцатом веке титул «Госпожа» или «Миссис» применялся как к замужним, так и к одиноким женщинам; бессмысленный - одинокий, красивый, умный и очень желанный.) Капитан «болеет», злится на поведение его бывшего друга пастора. В прошлые периоды бедности пастор был скромным знакомым капитана и бессмысленного человека; но теперь, когда он получил удобную клерикальную бенефис («толстую жизнь») благодаря покровительству леди Ловолл, пастор смотрит на своих старых друзей свысока. Когда бессмысленность раскрывает, что пастор однажды предложил ей жениться, капитана поражает вдохновение: они устроят брак между пастырем и бессмысленным человеком, как способ отомстить.

Когда Парсон входит, капитан атакует его яркими и образными словесными оскорблениями. Парсон отвечает тем же. В споре бессмысленно встает на сторону пастыря, а капитан делает вид, что уходит прочь. Парсон импульсивно возобновляет свой иск, чтобы жениться на бессмысленном браке.

Следующие сцены знакомят с множеством других персонажей. Основные игроки:

  • Леди Уайлд и миссис Плезант, две привлекательные, остроумные и желанные дамы. Оба сингла - главные потенциальные романтические завоевания спектакля.
  • Мастер Уайлд, племянник Леди, и его друг Мастер Кэрлесс; главные герои.
  • Мастер Джолли; он и капитан поддерживают и помогают Careless и Wild в достижении леди Уайлд и миссис Плезант соответственно. И Джолли, и капитан находятся среди любовников леди Ловолл и спорят из-за обладания одолжением (жемчужным ожерельем), которое Джолли получает от нее; но они могут отложить это соперничество в поисках другого вида спорта и остроумия.
  • Миссис Констант и мистер Сад, двое мужчин, которые являются главными соперниками главных героев за руки леди Уайлд и миссис Плезант.

Большая часть пьесы посвящена возмездию между этими персонажами. Хотя в пьесе присутствует некоторый физический юмор (в сцене в середине пьесы, Брауниста Кропа оскорбляют и изгоняют из лондонской таверны «Дьявол»), в ней преобладает словесное остроумие. Персонажи разговаривают, ссорятся и флиртуют друг с другом, замышляют и манипулируют друг другом, между едой и питьем. Небольшой образец можно извлечь из II, vii:

Приятный: Умоляю вас, сэр, давайте никогда не будем лучше знакомиться.
Веселый: Я постараюсь, леди, и ничего не потерплю, что в моих силах оспорить вас; ибо нет никого более честолюбивого в вашем дурном мнении, чем я.
Приятный: Я радуюсь этому; чем меньше любви, тем лучше добро пожаловать.

Заговор капитана против пастыря осуществляется, когда пастор ложится спать пьяным; заговорщики уложили пожилого Болвана в его кровать вместо Бессмысленного, а затем ворвались, переодевшись сторожем и констеблями. Они тащат его к предполагаемому мировому судье (на самом деле замаскированному мистеру Уайлду). Парсон сталкивается с социальной и профессиональной гибелью из-за своего очевидного сексуального проступка; даже когда уловка раскрыта, он рискует оказаться в глубоком замешательстве из-за ее возможного разоблачения. Испуганный Парсон запуган до статуса виттола, покладистого рогоносец, поскольку бессмысленная преследует свои эротические приключения; он даже участвует в некоторых дальнейших планах своих обманщиков.

Констант и Сад разрабатывают свой собственный план, чтобы заманить леди Уайлд и миссис Плезант в брак; они исключают двух женщин из собственного дома леди, делая вид, что ее кучер умер от чумы. (Юмор Киллигрю достаточно смел, чтобы использовать бубонная чума как случайный элемент в его комедии.) Две женщины находят убежище в доме племянника Леди, мистера Уайлда. Мастера Кэрлесс и Уайлд трюкают женщин, распространяя слух о том, что их браки уже состоялись, и устраивая для этого выступления. Чтобы избежать публичного позора, две женщины принимают двух мужчин как своих мужей - браки, которые уместны в социальном мире пьесы. Парсон проводит церемонию, объединяющую мистера Кэрлесса с леди Уайлд и мистера Уайлда с миссис Плезант. (И миссис Бессмысленная уходит с мистером Джолли.)

Эта длинная прозаическая пьеса (она должна быть значительно урезана для сценического выступления) включает в себя ряд примечательных моментов. Яркий тому пример - персонаж Фейтфул, который руководит благотворительной больницей для больных венерическими заболеваниями.

Эпилог

В эпилоге своей пьесы Киллигрю дважды упоминает об отсутствии у него формального образования. Он описывает себя как «неграмотного придворного, поставившего эту пьесу», и как «человека, который с трудом может читать, более того, не по своей руке». Это было преувеличением; Киллигрю принимал модную позу придворного любителя, не имеющего формального образования.[5]

Реставрационные постановки

В 1660–70-х годах Киллигрю был главой Королевская компания; и он дал свой Свадьба Парсона два самых замечательных спектакля того времени. Дважды, в октябре 1664 г. и в июне 1672 г., он ставил спектакль с женским составом. Учитывая тот факт, что женщины-исполнительницы регулярно появлялись на английской сцене только с 1661 года, женские постановки были сенсационными и революционными в свое время.[6]

Критические отзывы

Были высказаны возражения против Свадьба пастора с собственного времени и далее (Сэмюэл Пепис назвал это «непристойной игрой»). Традиционные критики регулярно осуждали пьесу за «грубость» и «пошлость». Современные критики менее сурово оценили «распутный пикаресский» аспект драмы и оценили пьесу как «энергичную» и «необузданную» - «свободную, живую, непристойную городскую пьесу».[7] Похвала миссис Бестон сексуальной свободы не оскорбительна для современных читателей, склонных принимать ее ценности.[8]

Рекомендации

  1. ^ Альфред Харбидж, Томас Киллигрю, кавалер-драматург 1612–1683 гг., Филадельфия, издательство Пенсильванского университета, 1930; переиздано New York, Benjamin Blom, 1967; п. 5.
  2. ^ Дж. У. Стоу, «Местонахождение Томаса Киллигрю, 1639–1641 гг.» Обзор изучения английского языка Vol. 25 № 99 (июль 1949 г.), стр. 245–248.
  3. ^ Уильям Р. Кист, "Использование Киллигрю Донна в Свадьба пастора," Обзор современного языка Vol. 45 № 4 (октябрь 1950 г.), стр. 512–15.
  4. ^ Теренс П. Логан и Дензелл С. Смит, ред., Поздние якобинцы и драматурги Кэролайн: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения, Линкольн, Северная Каролина, Университет Небраски, 1978; п. 246.
  5. ^ Харбедж, стр. 45.
  6. ^ Элизабет Хоу, Первые английские актрисы: женщины и драма, 1660–1700, Кембридж, издательство Кембриджского университета, 1992; С. 57–8.
  7. ^ Дейл Б. Дж. Рэндалл, Зимний фрукт: английская драма 1642–1660, Лексингтон, Кентукки, Университетское издательство Кентукки, 1995; п. 29.
  8. ^ Максимилиан Э. Новак, «Либертинизм и сексуальность», в: Соучастник драмы восстановления, Сьюзан Дж. Оуэн, изд., Лондон, Блэквелл, 2008; С. 56–7.

внешняя ссылка