Гамельнский крысолов (фильм 1957 года) - The Pied Piper of Hamelin (1957 film)

Гамельнский крысолов
Гамельнский крысолов (фильм, 1957) .jpg
Обложка DVD
НаписаноРоберт Браунинг (стихотворение)
Хэл Стэнли (писатель)
Ирвинг Тейлор (писатель)
РежиссерБретень Виндаст
В главной ролиСм. ниже
Композитор музыкальной темыЭдвард Григ
Пит Кинг договоренности
Страна происхожденияСоединенные Штаты
Оригинал язык (и)английский
Производство
Производитель (и)Хэл Стэнли
КинематографияУильям Э. Снайдер
Редактор (ы)Норман А. Серф
Флойд Кнудтсон
Продолжительность89 минут
РаспределительNBCUniversal Television Distribution
Выпуск
Исходная сетьNBC
Оригинальный выпуск
  • 26 ноября 1957 г. (1957-11-26)

Гамельнский крысолов это американский девяностоминутный цветной музыкальный фильм, изначально снятый как специальное телевидение и впервые показано NBC во вторник, 26 ноября 1957 г.,[1] как одно из их предложений Недели Благодарения в этом году. Он прервал вечерние телепередачи Шоу Нэта Кинга Коула и Шоу Эдди Фишера.[2] На основе известного стихотворение с таким же названием к Роберт Браунинг и используя музыку Эдвард Григ организовано Пит Кинг со специальной лирикой Хэл Стэнли и Ирвинг Тейлор, он отмечен Ван Джонсон, Клод Рейнс (в его единственной певческой и танцевальной роли), Лори Нельсон, Джим Бэкус, и Кей Старр.[3] Режиссер - ветеран Бродвея. Бретень Виндаст. Как прямой намек на стихотворение Браунинга, почти все диалоги в Гамельнский крысолов был написан в рифма, большая часть этого прямо взята из стихотворения.

Необычно для семейного сериала, созданного для телевидения той эпохи, он был представлен не вживую, а на реальном кинопленке, и использовался не обычный «живой цвет» NBC, а трехполосный процесс. Разноцветный, который раньше использовался на телевидении только в одночасовых научных программах Наш мистер Сунь [4] и Хемо Великолепный. Однако в театральных репортажах фильм ошибочно засчитывается как сделанный в цвете Eastman Color.

Программа была достаточно успешной, и на свет появился LP. [5] и был повторен на NBC в 1958 году. синдицированный ко многим местным станциям, где его повторяли ежегодно в течение многих лет в традициях других праздничных мероприятий. В 1966 году фильм ненадолго был выпущен в кинотеатры, но там его не так хорошо.[6]

Спустя годы исполнение Ван Джонсона в роли Крысолова все еще вспоминали с такой любовью, что он сыграл преступника, похожего на Волынщика, по имени Менестрель в сериале 1966 года. Бэтмен.[7]

Краткое содержание сюжета

Крысолов (Ван Джонсон ) впервые заметил работающую магию в Хамелине мальчик-инвалид Пол, играющий свою фирменную мелодию. В Зале Горного Короля. Пол рассказывает своему лучшему другу, школьному учителю Трусону (=настоящий сын), которого также играет Джонсон, но Трусон настроен скептически.

Город Hamelin вступил в соревнование, чтобы выиграть знамя от Короля. С этой целью мэр (Клод Рейнс ) призывает людей работать непрерывно, даже детей, до такой степени, что им отказывают в школе и играх. Трусон протестует, но высокомерный мэр не обращает внимания на его протесты. В рамках конкурса между несколькими деревнями мэр и его кабинет планируют построить золотой куранты произвести впечатление на эмиссара короля, который должен нанести визит Хамелину. Но их усилия временно прекращаются, когда в город вторгаются крысы, которые бежали из соседнего города Хамелут после нападения. Река Везер затопило и разрушило город.

Именно тогда Волынщик волшебным образом появляется перед мэром и его советниками. (Он может появиться в зале совета, хотя дверь заперта на засов.) Прося выплатить ему все деньги из городской казны (пятьдесят тысяч гульденов), он предлагает избавить город от крыс. Здесь в историю вводится необычный элемент: всякий раз, когда Пайпер играет веселую мелодию для детей, ее слышат только Трусон и дети. Когда он играет «В Чертоге Горного Короля» и ведет крыс к их гибели в реке, дети быстро засыпают, и только материально мыслящие взрослые, такие как мэр, но не Трусон, могут слышать музыку.

Волынщик избавляет город от крыс, но вместо того, чтобы просто платить ему, мэр и его кабинет пытаются использовать законные мошенничество чтобы обманом заключить с ним соглашение, согласно которому он должен внести определенную сумму денег в качестве гарантии того, что крысы не вернутся, и если они это сделают, он должен вернуть оставшуюся часть денег, которые ему заплатили. Разъяренный, Волынщик уезжает без денег, а мэр замышляет использовать золото для постройки колоколов. Трусон, влюбленный в дочь мэра Мару (Лори Нельсон ) брошен в тюрьму за выступление против этой несправедливости. Мэр планирует выдать Мару замуж за эмиссара короля (Джим Бэкус ), но в этот момент Дудочник мстит. Играя счастливую вариацию «В Чертоге Горного Короля», он уводит детей Гамелина в прекрасное королевство, скрытое пещерой, которая волшебным образом открывается, чтобы впустить детей. Но Пол случайно остается позади после того, как падает пока он пытается догнать других детей, пещера закрывается, прежде чем он сможет пройти.

Остальная часть сюжета касается развязки истории любви Трусон-Мара, попыток взрослых вернуть детей, горожан и мэра. Счастливый конец, показывающий прощение Пайпера и его возвращение детей, был добавлен в историю, чтобы сделать программу особенной для всей семьи.

В ролях

Музыка

Как в бродвейском мюзикле 1944 г. Песня Норвегии здесь звучат многие из самых известных произведений Грига, хоть и с текстами. Первая часть Концерт ля минор для фортепиано с оркестром служит мелодией для дуэта влюбленных; День свадьбы в Трольдхаугене служит рабочей песней для горожан Хамлена, а песня Грига Пер Гюнт музыка используется для большинства других музыкальных номеров.

Саундтрек

Вся музыка Эдвард Григ, и слова Ирвинг Тейлор. Оркестр под управлением Пит Кинг.

  • "Утренняя игра Крысолова / В Чертоге Горного Короля" (оркестровая аранжировка адаптирована из Пер Гюнт )[8]
  • Doodles Weaver и припев - «Рабочая песня» (по материалам «День свадьбы в Трольдхаугене»)[9]
  • Ван Джонсон - "Как я могу вам сказать?" (по пьесе "Концерт ля минор для фортепиано")[10]
  • Клод Рейнс, Дудлс Уивер, Стэнли Адамс и советники - "Престиж"[11]
  • "Подружка детей / В Чертоге Горного Царя" (адаптировано из Пер Гюнт)[12]
  • Ван Джонсон и сельские жители - «Подвиги волынщика» (адаптировано из «Танца Анитры» из Пер Гюнт)[13]
  • "Rat Exodus / In the Hall of the Mountain King" (оркестровая аранжировка адаптирована из Пер Гюнт)[14]
  • «Утренний вальс» (по пьесе «Утреннее настроение» из Пер Гюнт)[15]
  • Ван Джонсон - "Flim Flam Floo" (по одной из "Норвежских танцев")[16]
  • Клод Рейнс, Дудлс Уивер, Стэнли Адамс и советники - Реприза "Престиж"[17]
  • Ван Джонсон - «Золото дураков» (адаптировано из «Песни Сольвейга» из Пер Гюнт)[18]
  • Лори Нельсон - «Мое сердце полетит в небеса» (адаптировано из «Дня свадьбы в Толдхаугене»)[19]
  • Жители села - «Приветственная песня эмиссара» (адаптировано из «Арабского танца» из Пер Гюнт)[20]
  • Ван Джонсон и Лори Нельсон - "Как я могу вам сказать?" Реприза[21]
  • "Exodus Of The Children / In the Hall of the Mountain King" (оркестровая аранжировка адаптирована из Пер Гюнт)[22]
  • Кей Старр - «Плач матери» (адаптировано из «Смерти Осе» из Пер Гюнт)[23]
  • "Возвращение детей / В Чертоге Горного Царя" (адаптировано из Пер Гюнт)[24]

История производства

Этот фильм был одной из нескольких телевизионных передач 1950-х годов о музыкальных фантазиях, нацеленных на детей и показанных как специальные. Эта тенденция была вызвана огромным успехом первых двух прямых трансляций (в 1955 и 1956 годах) телеканала. Мэри Мартин Питер Пэн, который на сегодняшний день собрал самую большую аудиторию для телешоу. В конце 1955 г. Зал славы клейма представил прямую трансляцию инсценировки 1932 г. Алиса в стране чудес. За этим последовала первая телепередача в 1956 г. MGM фильм 1939 года Волшебник страны Оз (в главной роли Джуди Гарланд ), и первая, живая версия Роджерс и Хаммерштейн Единственный мюзикл для телевидения, Золушка (1957), в главной роли Джули Эндрюс. И то и другое Волшебник страны Оз и Золушка также привлекла большую аудиторию на телевидении. И всего за месяц до телетрансляции Гамельнский крысолов, NBC представил в прямом эфире живая музыкальная адаптация из Пиноккио, с участием Микки Руни как марионетка, которая хочет быть настоящим мальчиком. В 1958 году живая музыкальная версия Гензель и Гретель, с участием Барбара Кук и Красные кнопки, также будет транслироваться по телевидению. И то и другое Пиноккио и Гензель и Гретель похвастался оценками Алек Уайлдер. Коул Портер последует в 1958 году с Аладдин, в главной роли Сал Минео и Бэзил Рэтбоун, и в том же году ABC с помощью Серж Прокофьев и Огден Нэш,[25] объединил бы элементы музыкальной комедии, марионеточных презентаций и классической музыки в успешном специальном названии "Арт Карни Встречает Петя и волк ".

Домашние СМИ

Редко сейчас транслируют, Гамельнский крысолов в настоящее время доступен на DVD, а также может быть просмотрен в Интернете, хотя никогда не было восстановленного выпуска, потому что фильм теперь находится в открытом доступе. DVD был переиздан в 2004 г. Digiview Productions.

использованная литература

внешняя ссылка