Силезские ткачи - The Silesian Weavers - Wikipedia

Стихотворение "Силезские ткачи" (также: Ткачиха-песня) к Генрих Гейне является образцом политическая поэзия из Vormärz движение. Это о несчастьях Силезский ткачей, которые в 1844 г. восстание против эксплуатации и снижения заработной платы, и тем самым обратил внимание на жалобы, возникшие в контексте индустриализация. Фридрих Энгельс первым перевел стихотворение на английский язык.

Происхождение и реакции

Титульный лист журнала Vorwärts! (Вперед!) С 10 июля 1844 г.

Так называемая песня ткача была впервые опубликована под названием «Die armen Weber» («Бедные ткачи») 10 июля 1844 г. в г. Карл Маркс с Форвертс! (Вперед!) И распространялась в виде листовок тиражом 50 000 экземпляров в районах повстанцев. Не позднее 1846 года он появился в брошюрах под нынешним названием «Силезские ткачи».

Королевский верховный суд Пруссии запретил стихотворение из-за «его бунтарского тона». В Берлин в 1846 году чтец, несмотря на риск публичного исполнения, был приговорен к тюремному заключению.

Интерпретация

В отличие от многих стихотворений того времени, так называемая песня ткача жалуется не только на эксплуатацию со стороны владельцев фабрик, но и против властей, критикуя общие политические обстоятельства и настаивая на переменах.

В первом стихе говорится: «Германия, мы плетем твой погребальный саван. В него мы вплетаем тройное проклятие». Трехкратное проклятие разъясняется в следующих трех стихах, которые, в свою очередь, проклинают Бога, Короля и Отечество - прямая ссылка на клятву верности, требуемую от прусских солдат, поклявшихся в верности Богу, королю и Отечеству.[1]

В трех внутренних стихах последовательно обвиняются Бог, Царь и Отечество. Ткачи очень разочарованы тем, что, несмотря на отчаянные мольбы, они не получили помощи от Бога. Короля обвиняют в поддержке богатых и принятии мер против протестующих с помощью грубой силы вместо того, чтобы облегчить страдания рабочих.

Из внешних стихов ясно, что ткачи готовы, уверены в себе в продвижении своих интересов и настойчиво работают над коренными изменениями в Германии. Каждый стих заканчивается припевом «Wir weben, wir weben!» (Мы ткаем, мы ткаем!), Возвращаясь к первому стиху, в котором говорится, что они плетут германский саван.

Поэма показывает, что Генрих Гейне считает опасения рабочих XIX века оправданными и больше всего считает политическую систему виновной в их нищете. Мартовская революция 1848 года подтвердила его мнение о неизбежности глубоких перемен в Германии.

Силезские ткачи - самый известный пример разнообразия современного литературного анализа восстания ткачей 1844 года, который пробудил общественное сознание к социальному вопросу.

Прием

Немецкая металкор-группа Heaven Shall Burn была вдохновлена ​​этим стихотворением из названия своего альбома «Глухие к нашим молитвам». Стихотворение «Силезские ткачи» также положили на музыку некоторые музыкальные исполнители, в том числе фольклорная группа Liederjan в их альбоме «Mädchen, Meister, Mönche» (Maidens, Masters, Monks), фольклорная группа Bergfolk, фолк-панк-группа Die Schnitter ( The Reapers), готик-метал-группа Leichenwetter (Corpseweather), немецкая панк-группа Kapitulation BoNn на альбоме "Feuer!" (Огонь!) И Oi-панк-группу KandesBunzler и дюссельдорфскую DIY-панк-рок-группу Die Schwarzen Schafe (Черная овца). В Ледерьяне это одна из самых распространенных и наиболее часто исполняемых песен в молодежных группах Scout и Bündische Jugend. В рамках второго этапа социально-исторического произведения Proletenpassion (Страсти по пролетарию) австрийской группы Schmetterlinge «Революция граждан» на музыку была положена слегка измененная версия стихотворения.

внешняя ссылка

Рекомендации

  1. ^ Шлу, Мартин (25 июля 2015 г.). "Генрих Гейне: Die schlesischen Weber (1845)". MartinSchlu.de (на немецком).