Шпион (журнал Джеймса Хогга) - The Spy (periodical by James Hogg) - Wikipedia


Шпион был периодическим изданием, направленным на рынок Эдинбурга, редактором Джеймс Хогг, с самим собой в качестве основного автора, которое выходило с 1 сентября 1810 года по 24 августа 1811 года. Оно сочетало в себе черты двух типов периодических изданий, основанных в 18 веке: журнала для эссе и сборника. Будучи сторонним наблюдателем, Хогг использовал свое периодическое издание, чтобы дать критический взгляд на доминирующую культуру высшего класса в Эдинбурге. Вальтер Скотт и Фрэнсис Джеффри в качестве его светила, и чтобы начать свою карьеру как писатель художественной литературы и поэзии.

Фон

Hogg создан Шпион в течение года, когда он сменил фермерскую жизнь на юге Шотландии на литературную карьеру в Эдинбурге. Он сочетал в себе особенности периодических изданий для эссе, таких как Зритель и Рамблер и смеси, такие как Журнал The Scots.[1] Каждый выпуск обычно состоял из восьми страниц, обычно содержащих эссе и одно или несколько оригинальных стихов. Более половины материала Хогг написал сам, Джеймс Грей, Мастер классики в Королевская средняя школа, Эдинбург и его жена Мэри Грей в качестве его основных сотрудников. В шести числах (19, 35, 36, 39, 48 и 52) Хогг использует без подтверждения отрывки из Сэмюэл Джонсон из Рамблер и Бездельник.[2]

Редакции

Первые 13 номеров были напечатаны довольно грубо Джеймсом Робертсоном, который обычно выпускал популярные буклеты и домашние книги. Остальные были более искусно напечатаны Эндрю и Джеймсом Айкманами.[3] Неизвестно, сколько копий было выпущено: Хогг указал, что по второму числу подписчиков было больше 100;[4] 73 из них вышли после четвертого номера, в котором рассказчик соблазняется своей экономкой,[5] но поддержки сохранилось достаточно, чтобы можно было завершить 52 вопроса. Как только Шпион закончился годовой период, он был выпущен в виде тома, изданного в Эдинбурге Арчибальд Констебль & Co. с названием Шпион. Периодический журнал литературных развлечений и обучения. Публикуется еженедельно в 1810 и 1811 гг..

Некоторые из собственных вкладов Хогга в Шпион были включены, с меньшими или большими изменениями, в некоторые из его более поздних публикаций: в первую очередь, для прозы, Сказки зимнего вечера (1820) и, для стихов, Поэтические произведения (1822). Два более длинных стихотворения, «Сон короля Эдуарда» (№ 20) и «Макгрегор, горная сказка» (№ 40), были переизданы как часть Поминки Королевы (1813).

Критическое издание Шпион, написанная Джиллиан Хьюз, появилась в качестве 8-го тома в Исследовательском издании Стирлинга / Южной Каролины Сборника сочинений Джеймса Хогга, опубликованном Edinburgh University Press в 2000 году.

Содержание

Все товары принадлежат Hogg, если не указано иное.

№ 1: Редактор («Шпион») представляет себя и свой план сравнения шотландских поэтов и рецензентов друг с другом, особо отмечая непоследовательность суждений отдельных лиц.

№ 2: мистер Джайлс Шаффлтон вызывает в воображении характерных муз Вальтер Скотт, Томас Кэмпбелл, Джеймс Хогг и Джон Лейден (продолжение в №№ 5 и 10). Номер заканчивается двумя эпитафиями на стихи Александра Гибсона, Охотника Черноты и миссис Куин, проститутки.

№№ 3 и 4: (фиктивный) корреспондент рассказывает о своей нестабильной жизни как моральный урок для читателей. № 3 заканчивается «Элегией о леди Рослин».

№ 5: показ мистера Шаффлтона продолжается с № 2 муз Джеймс Грэм, Гектор Макнейл, Джеймс Никол, Уильям Гиллеспи Келлский (1776–1825 гг.) И Джеймс Монтгомери. Номер заканчивается имитацией Катулла Джеймсом Парком (c. 1778–1817) и эпитафия Хогга на Докторе Джон Бортвик Гилкрист и его жена.

№ 6 (Джеймс Грей): А корреспондент рассказывает о своем упорном детстве (продолжение в пп 8, 9 и 11). Номер заканчивается «Элегией о миссис Х [ай] из Д [румелзи] р» Грея.

№ 7: Номер состоит из трех писем в адрес редактора: «Алиса Брэнд» возражает против того, чтобы ее муж устраивал званые обеды для развлекательной и познавательной беседы, которая никогда не начинается; «Фанни Лайвли» выступает против разделения полов в общественных местах; а в третьем письме (от Джона Баллантайна) корреспондент осуждает грубые и аморальные черты предыдущих выпусков. Номер заканчивается стихотворением «Падение листа».

№№ 8–9 (Джеймс Грей): Корреспондент № 6 продолжает историю своей жизни рассказом о том, как он отказался от своих перспектив в качестве многообещающего студента в Эдинбурге. № 9 заканчивается «Битвой при Ассайе» Джона Лейдена, представленной Вальтером Скоттом.

№ 10: показ мистера Шаффлтона продолжается с № 5 муз Томас Маунси Каннингем и Аллан Каннингем, Джеймс Кеннеди, Джоанна Бэйли, Энн Баннерман, Джанет Стюарт и Энн Грант. Томас Кэмпбелл пользуется сильной народной поддержкой, но сторонники Вальтера Скотта преобладают, свергнув Разум и назначив Скотта судьей на его место. Номер заканчивается двумя стихотворениями: «Фрагмент» («Листы лорда Хантли…») и «Эпитафия о живом персонаже» («Воин, когда битва кончилась…»).

№ 11 (Джеймс Грей): упорный корреспондент №№ 6, 8 и 9 завершает свою жизненную историю тем, что впал в двоеженство и полную гибель.

№ 12: Редактор объясняет препятствия, с которыми «Джон Миллер», только что приехавший из страны, столкнется в литературной карьере в Эдинбурге. Он включает образцы сочинения Миллера «Описание похорон крестьянина» и песни «Бедная маленькая Джесси». Номер заканчивается на «A Fragment» («И она села…»).

№ 13: Редактор делает обзор премьеры Тайный брак к Дэвид Гаррик и Георгий Колман Старший на Королевский театр, Эдинбург, включая комментарии Джона Миллера. Номер заканчивается письмом, в котором рассказывается о странной смерти Джона Макферсона из Лорика в 1800 году, и стихотворением Джанет Стюарт «Друид».

№ 14 (Уильям Гиллеспи): «Филантроп» пишет в письме о своем опыте поверхностного остроумия, преобладающего среди эдинбургских студентов. Номер заканчивается двумя стихотворениями Хогга: «Июльский рассвет 1810 года» и «Шотландская песня» («Что вызывает румянец на прощанье?»).

№ 15 (Джеймс Грей): Иностранный джентльмен пишет, что жалуется на трудности с знакомством с гражданами Эдинбурга, которые любят показные и экстравагантные вечеринки. Номер заканчивается «Скотч-песней» Хогга («Может ли этот злой варл…»).

№16: Редактор, упорный холостяк, рассказывает о своих ранних любовных приключениях. Номер заканчивается стихотворением Джеймса Айкмана «Вечерней звезде, написанное на море эмигрантом».

№ 17 (автор: Джон Блэк ): «Метрополитан» пишет из Лондона о сложности создания творческого письма перед лицом эксплуатации издателей. Остальная часть номера содержит «Историю двух горцев» Хогга и стихотворение Джеймса Грея «Мария, легенда горцев».

№ 18: Редактор, которого не узнают в читальном зале, рассказывает о двух разных взглядах на то, что Шпион должен содержать и цитировать опубликованный аргумент о том, что всем угодить невозможно.[6] Номер заканчивается «Историей призрака Лохмабена» Джона Миллера и стихотворением мисс Локхарт Гиллеспи «Ночная буря».

№ 19: Новый год побуждает редактора выразить ряд моральных и религиозных чувств. Номер заканчивается стихотворением «Конец года».

№ 20 (автор неизвестен, приписывается Вальтеру Скотту или Хоггу):[7] «Доброжелатель и постоянный читатель» пишет о аргументах за и против карточной игры, предпочитая петь старые песни и баллады. Вторая половина номера состоит из стихотворения Хогга «Сон короля Эдуарда».

№ 21 (Джеймс Грей): Писатель выступает за твердое, но сочувственное и справедливое отношение к слугам. Номер заканчивается двумя стихотворениями: «Марии» Роберт Саути, и «Песня Уоллеса» Джона Лейдена.

№ 22 (вероятно, Хогг с Джоном Блэком): «М. М. ' пишет историю о своем соблазнении в качестве предупреждения. Номер заканчивается словами «Уилл и Дэви, шотландская пастораль».

№ 23: В первой половине номера Джеймса Листера (1750–1832 гг.) «Наблюдатель» пишет о несправедливом обращении с заключенными в «Канонгейт Толбуте». Вторая половина, написанная Робертом Симом, состоит из письма об игре в карты в ответ на № 20 и стихотворения «Twa Craws».

№№ 24–26: В «Деревенском лорде». Сказка Джона Миллера 'молодой лэрд подружился и в конце концов женится на тайной жене своего покойного брата и матери сына этого брата. Номер 24 заканчивается стихотворением «Битва при Бусако», а номер 26 - стихотворением «Мальчик-матрос», вероятно, авторства Уильям Даймонд.

№ 27: В первой половине номера Роберта Сима 'Т. М. ' противостоит критике «Наблюдателя» в № 23. Вторая половина состоит из стихотворения Джеймса Грея «Гленко».

№ 28 (Мэри Грей): писатель рассказывает о супружеской паре, разоренной невзгодами в стране, а затем в Эдинбурге, и их спасении доброжелательным доктором, который, как выясняется, знал жену, когда они оба были детьми. Номер заканчивается стихотворением В [иллиама] Г [иллеспи] «Обращение к заходящей луне».

№ 29: Редактор приводит показательный анекдот против «крайнего нетерпения перед несчастьями». Номер заканчивается стихотворением Джона Миллера «Прощание старика с его домиком».

№ 30 (Уильям Гиллеспи): В письме к редактору автор отмечает важность тщательного выбора жены, помня о желательности добродушия, здравого смысла и чувствительности. Номер заканчивается стихотворением Хогга «Сон леди».

№ 31: Редактор предлагает иронические советы относительно (не) подходящих способов соблюдения субботы. Номер заканчивается двумя стихотворениями: «Сгорание в пустошах: сравнение» мисс Локхарт Гиллеспи и «Пограничная песня» Хогга («Запри дверь, Ларистон…»).

№ 32 (Мэри Грей): В письме к редактору С. Д. ' рассказывает о том, как он сопровождал свою дочь в Эдинбург и не был впечатлен модными влияниями, которым она там подвергалась. Завершают номер две песни Мэри Грей: «Песня» («Не спрашивайте меня, почему я томлюсь») и «Причина, почему».

№ 33 (Джеймс Грей): Автор утверждает, что классическое образование тратится зря на мальчиков и что оно ценно только тогда, когда к нему прилагается практическое применение и чувство его полезности, в достижении которого матери могут сыграть решающую роль. Номер заканчивается стихотворением Джеймса Эйкмана «Водоворот».

№ 34 (Мэри Грей): «К. Д. ' рассказывает о своих визитах к контрастным эдинбургским дамам, одна из которых была в великолепно сбалансированных голубых чулках.

№ 35: Редактор рассказывает историю, которая, как он утверждает, иллюстрирует использование мужской страсти к величию. В письме редактору «А. Соломон говорит, что он был разрушен господствующей страстью тщеславия.

№ 36: Редактор пишет, как правило, благосклонно, из любопытства. Он печатает из рукописи письмо Джеймс Томсон. Далее следует вклад Роберт Андерсон прилагается предполагаемый перевод письма из Древнего Рима. Номер заканчивается двумя стихотворениями: «Дрожащий козырь выпи…» Хогга и «Арфист из Малла» Джеймса Эйкмана.

№ 37 (Джеймс Грей): Писатель описывает утешение, доставляемое верой в «особое провидение», с иллюстративной историей. Номер заканчивается «Шотландской песней» Хогга («Ах, Пегги! С тех пор, как ты ушел»).

№ 38 (Томас Гиллеспи, 1778–1844 гг.): «Шотландский наставник» рассказывает о его образовании до студенческих лет в Эдинбурге (продолжение в № 42 и 46). Номер заканчивается стихотворением Хогга «Утро».

№ 39: Редактор определяет ряд поведенческих черт, нежелательных в обществе, в основном «затронутых сингулярностью». Номер заканчивается на «Элегию» («Прекрасен был твой цветок…»).

№ 40: «Мэлиз» рассказывает о своем путешествии по Троссачам со множеством намеков на стихотворение Вальтера Скотта. Владычица озера и стихотворение рассказа, услышанного в поездке, «Макгрегор. - Горная сказка».

№ 41 (Мэри Грей): В письме к редактору «Дж. С. ' На собственном опыте утверждает, что отсутствие женских контактов в течение длительного холостяцкого периода может заставить мужчину отказаться от идеи брака.

№ 42 (Томаса Гиллеспи): «Шотландский наставник» продолжает свой рассказ с № 38, рассказывая о счастливой встрече. Номер заканчивается стихотворением мисс Эйнсли «Завтра».

№ 43: Номер начинается с письма «Метрополитен» (от Джона Блэка), предупреждающего о трудностях, с которыми сталкиваются вновь прибывшие в Лондон. Далее следует короткое письмо Роберта Сима «О монументальных почестях» и еще одно письмо (возможно, также написанное Симом) от «Кристиана Капиаса», в котором перечисляются ее достижения, связанные с выходом замуж, которые не впечатляют редактора. Номер заканчивается двумя стихотворениями Хогга: «Сожаление» и «Время».

№ 44: Отчет Мализа о его путешествии по Троссачам в № 40 завершен. Номер заканчивается стихотворением «Уговор».

№ 45 (Мэри Грей): Две деревенские девушки по-разному отзываются об Эдинбурге: Элен трудолюбива, Джесси беспомощна с предсказуемыми последствиями.

№ 46 (Томас Гиллеспи): «Шотландский наставник» завершает рассказ в №№ 38 и 42 рассказом о его несчастной помолвке с лордом Честерруком [графом Уэмиссом]. Номер заканчивается двумя стихотворениями: «Патриотам Испании» Джона Вайтмана (1762–1847 гг.) И «Зимняя сцена» мисс Локхарт Гиллеспи.

№ 47 (Джеймс Грей): Писатель указывает, что человеческие устремления могут остаться невыполненными, и что гений подвержен клевете, как в случае, известном писателю [ Роберт Бернс ]. Номер заканчивается стихотворением Бернса: «Ах! горе мне, дорогая моя мама ».

№ 48 (Хогга, возможно, с преподобным Джоном Греем): «J. ГРАММ.' выступает против рутинной дурной речи, ссылаясь на своего знакомого философа-друга как на печально известного преступника. Номер заканчивается двумя стихотворениями: «Древний фрагмент» Хогга и «Мисс Хелен К…» преподобного Джона Грея.

№ 49: Редактор рассказывает историю хайлендского мальчика Дункана Кэмпбелла и его любимого пса колли Оскара (продолжение в № 51). Номер заканчивается «Гимном Вечерней звезде».

№ 50 (Джона Клинтона Робертсона): Писатель сетует на упадок, связанный с утонченностью и развращенностью общества, в силе и нравственности песен и баллад. В конце номера Дэвид Блэк пишет «О преимуществах литературных обществ».

№ 51 (продолжение с № 49): Редактор рассказывает о своей дружбе с Дунканом Кэмпбеллом, который оказывается наследником поместья Хайленд и женится на сестре редактора.

№ 52: Редактор прощается со своими читателями, защищая Шпион против его критиков.

Рекомендации

  1. ^ Джеймс Хогг, Шпион, изд. Джиллиан Хьюз (Эдинбург, 2000), xxvii.
  2. ^ Там же., xxxii.
  3. ^ Там же., xx ‒ xxvii.
  4. ^ Собрание писем Джеймса Хогга: Том 1 1800–1819 гг., изд. Джиллиан Хьюз (Эдинбург, 2004 г.), 105: Хогг - Вальтеру Скотту, 8 сентября [1810 г.].
  5. ^ «Воспоминания о жизни автора», у Джеймса Хогга, Сказки Altrive, изд. Джиллиан Хьюз (Эдинбург, 2003), 25.
  6. ^ Цитируемый отрывок занимает большую часть книги К.А., «О желании доставлять удовольствие», Универсальный журнал знаний и удовольствий, 97 (июль 1793 г.), 28–31 (29–31).
  7. ^ См. Джеймса Хогга, Поминки Королевы, изд. Дуглас С. Мак (Эдинбург, 2004 г.), lxxxi (примечание 49) и Собрание писем Джеймса Хогга, том 1: 1800–1819, изд. Джиллиан Хьюз (Эдинбург, 2004), 151–52.